Server : LiteSpeed
System : Linux server51.dnsbootclub.com 4.18.0-553.62.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon Jul 21 17:50:35 UTC 2025 x86_64
User : nandedex ( 1060)
PHP Version : 8.1.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/nandedex/.cagefs/tmp/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]


Current File : /home/nandedex/.cagefs/tmp/phpyX9mMZ
var $ = jQuery;
function fm_get_network_url(){
  var urlhash = window.location.hash;
  var href = '';
  if(urlhash){
    var arr = urlhash.split('_');
    var lastItem = arr.pop();
    var txt = decodeURIComponent(escape(window.atob(lastItem)));

    if(fmfparams.is_multisite == '1')
    {
      if(txt == '/')
      {
        href = fmfparams.network_url;
      }
    }
  }
  return href;
}jQuery(window).on('load',function (e) {
	jQuery('.wfmrs').delay(10000).slideDown('slow');
	jQuery('.lokhal_verify_email_popup').slideDown();
	jQuery('.lokhal_verify_email_popup_overlay').show();
});
jQuery(document).ready(function () {
	jQuery('.close_fm_help').on('click', function (e) {
		var what_to_do = jQuery(this).data('ct');
		jQuery.ajax({
			type: "post",
			url: ajaxurl,
			data: {
				action: "mk_fm_close_fm_help",
				what_to_do: what_to_do
			},
			success: function (response) {
				jQuery('.wfmrs').slideUp('slow');
			}
		});
	});

	jQuery('#fm_lang').change(function (e) {
		var fm_lang = jQuery(this).val();
		window.location.href = 'admin.php?page=wp_file_manager&nonce=' + fmscript.nonce + '&lang=' + fm_lang;
	});
	jQuery('#fm_theme').change(function (e) {
		var fm_theme = jQuery(this).val();
		window.location.href = 'admin.php?page=wp_file_manager&theme=' + fm_theme;
	});

	jQuery('.lokhal_cancel').click(function (e) {
		e.preventDefault();
		var email = jQuery('#verify_lokhal_email').val();
		var fname = jQuery('#verify_lokhal_fname').val();
		var lname = jQuery('#verify_lokhal_lname').val();
		jQuery('.lokhal_verify_email_popup').slideUp();
		jQuery('.lokhal_verify_email_popup_overlay').hide();
		send_ajax('cancel', email, fname, lname);
	});
	jQuery('.verify_local_email').click(function (e) {
		e.preventDefault();
		var email = jQuery('#verify_lokhal_email').val();
		var fname = jQuery('#verify_lokhal_fname').val();
		var lname = jQuery('#verify_lokhal_lname').val();
		var send_mail = true;
		jQuery('.error_msg').hide();
		if (fname == '') {
			jQuery('#fname_error').show();
			send_mail = false;
		}
		if (lname == '') {
			jQuery('#lname_error').show();
			send_mail = false;
		}
		if (email == '') {
			jQuery('#email_error').show();
			send_mail = false;
		}
		if (send_mail) {
			jQuery('.lokhal_verify_email_popup').slideUp();
			jQuery('.lokhal_verify_email_popup_overlay').hide();
			send_ajax('verify', email, fname, lname);
		}
	});
	// mac
	if (navigator.userAgent.indexOf('Mac OS X') != -1) {
		jQuery("body").addClass("mac");
	} else {
		jQuery("body").addClass("windows");
	}

	jQuery('.fm_close_msg').click(function (e) {
		jQuery('.fm_msg_popup').fadeOut();
	});

});

function send_ajax(todo, email, fname, lname) {
	jQuery.ajax({
		type: "post",
		url: ajaxurl,
		data: {
			action: "mk_filemanager_verify_email",
			'todo': todo,
			'vle_nonce': vle_nonce,
			'lokhal_email': email,
			'lokhal_fname': fname,
			'lokhal_lname': lname
		},
		success: function (response) {
			if (response == '1') {
				alert('A confirmation link has been sent to your email address. Please click on the link to verify your email address.');
			} else if (response == '2') {
				alert('Error - Email Not Sent.');
			}
		}
	});
}jQuery(document).ready(function () {
  var security_key = fmfparams.nonce;
  var fmlang = fmfparams.lang;
  var ajaxurl = fmfparams.ajaxurl;
  var href = fm_get_network_url();
  jQuery("#wp_file_manager")
    .elfinder({
      url: ajaxurl,
      customData: {
        action: "mk_file_folder_manager",
        _wpnonce: security_key,
        networkhref:href,
      },
      uploadMaxChunkSize: 1048576000000,
      defaultView: "list",
      height: 500,
      lang: fmlang,
      soundPath: fmfparams.plugin_url+'sounds/',
      baseUrl: fmfparams.plugin_url,
      /* Start */
      handlers: {
        /* Upload */
        upload: function (event, instance) {
          if (fmfparams.fm_enable_media_upload == "1") {
            var filepaths = [];
            var uploadedFiles = event.data.added;
            for (i in uploadedFiles) {
              var file = uploadedFiles[i];
              filepaths.push(file.url);
            }
          
            if (filepaths != "") {
              var data = {
                action: "mk_file_folder_manager_media_upload",
                uploadefiles: filepaths,
                _wpnonce: security_key,
                networkhref:href,
              };
              jQuery.post(ajaxurl, data, function (response) {});
            }
          }
        },
      },

      commandsOptions: {
        edit: {
          mimes: [],

          editors: [
            {
              mimes: [
                "text/plain",
                "text/html",
                "text/javascript",
                "text/css",
                "text/x-php",
                "application/x-php",
              ],

              load: function (textarea) {
                var mimeType = this.file.mime;
                var filename = this.file.name;
                // CodeMirror configure
                editor = CodeMirror.fromTextArea(textarea, {
                  //mode: 'css',
                  indentUnit: 4,
                  lineNumbers: true,
                  theme: "3024-day",
                  viewportMargin: Infinity,
                  lineWrapping: true,
                  //gutters: ["CodeMirror-lint-markers"],
                  lint: true,
                });
                return editor;
              },
              close: function (textarea, instance) {
                this.myCodeMirror = null;
              },

              save: function (textarea, editor) {
                jQuery(textarea).val(editor.getValue());
              },
            },
          ],
        },
        quicklook: {
          sharecadMimes: [
            "image/vnd.dwg",
            "image/vnd.dxf",
            "model/vnd.dwf",
            "application/vnd.hp-hpgl",
            "application/plt",
            "application/step",
            "model/iges",
            "application/vnd.ms-pki.stl",
            "application/sat",
            "image/cgm",
            "application/x-msmetafile",
          ],
          googleDocsMimes: [
            "application/pdf",
            "image/tiff",
            "application/vnd.ms-office",
            "application/msword",
            "application/vnd.ms-word",
            "application/vnd.ms-excel",
            "application/vnd.ms-powerpoint",
            "application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document",
            "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet",
            "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation",
            "application/postscript",
            "application/rtf",
          ],
          officeOnlineMimes: [
            "application/vnd.ms-office",
            "application/msword",
            "application/vnd.ms-word",
            "application/vnd.ms-excel",
            "application/vnd.ms-powerpoint",
            "application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document",
            "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet",
            "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation",
            "application/vnd.oasis.opendocument.text",
            "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet",
            "application/vnd.oasis.opendocument.presentation",
          ],
        },
      },
      uiOptions : {
        toolbarExtra : {
          autoHideUA: [],
          displayTextLabel: false,
          preferenceInContextmenu: false
        }
      }
      /* END */
    })
    .elfinder("instance");
});
jQuery(document).ready(function(){
    var ajax_url = fmbackupparams.ajaxurl;
    var wpfmbackup = fmbackupparams.wpfmbackup;
    jQuery(document).on("click", "#wpfm-backupnow-button", function(){
        jQuery(".fmbkp_console h3").removeAttr('style');
        var fm_bkp_database = jQuery('#fm_bkp_database').prop('checked');
        var fm_bkp_files = jQuery('#fm_bkp_files').prop('checked');
        var fm_bkp_plugins = jQuery('#fm_bkp_plugins').prop('checked');
        var fm_bkp_themes = jQuery('#fm_bkp_themes').prop('checked');
        var fm_bkp_uploads = jQuery('#fm_bkp_uploads').prop('checked');
        var fm_bkp_other = jQuery('#fm_bkp_other').prop('checked');
        var fm_bkp_id = ''; // empty
        var flag = 1;
        if(fm_bkp_files === true && fm_bkp_plugins === false && fm_bkp_themes === false  && fm_bkp_uploads === false  && fm_bkp_other === false ){
            alert(fmbackupparams.backup_empty_error);
            flag = 0;
        }
        if(flag == 1){
            jQuery(".fmbkp_console_popup .close_fm_console").hide();
            jQuery('.fmbkp_console_popup').show();
            jQuery('#fmbkp_console').show().html('<p class="backup_wait">'+fmbackupparams.backup_running+'</p><ul></ul>');
            wp_fm_backup(ajax_url, fm_bkp_database,fm_bkp_files,fm_bkp_plugins,fm_bkp_themes,fm_bkp_uploads,fm_bkp_other,fm_bkp_id);
        }
    });
    function wp_fm_backup(ajax_url, fm_bkp_database,fm_bkp_files,fm_bkp_plugins,fm_bkp_themes,fm_bkp_uploads,fm_bkp_other,fm_bkp_id){
        jQuery.ajax({
            url : ajax_url,
            type : 'post',
            data : {
                action : 'mk_file_manager_backup',
                database : fm_bkp_database,
                files: fm_bkp_files,
                plugins: fm_bkp_plugins,
                themes: fm_bkp_themes,
                uploads: fm_bkp_uploads,
                others: fm_bkp_other,
                bkpid: fm_bkp_id,
                nonce: wpfmbackup,
            },
            success : function( response ) {
                var res = JSON.parse(response);
                var next_step = res.step;
                jQuery('.fmbkp_console_popup').show();
                if(next_step == '0') {
                    jQuery('.fmbkp_console_loader').hide();              
                    jQuery('#fmbkp_console').show().find("ul").append(res.msg);
                    setTimeout(function(){
                        location.reload();
                    }, 600);
                } else {
                    jQuery('#fmbkp_console').show().find("ul").append(res.msg);
                    wp_fm_backup(ajax_url,res.database,res.files,res.plugins,res.themes,res.uploads,res.others,res.bkpid);
                }            
            }
        });
    } 
    jQuery(".backupids").click(function(){
        if(jQuery(".backupids:checked").length == jQuery(".backupids").length){
            jQuery(".bkpchkCheckAll").prop("checked",true);
            jQuery('.bkpCheckAll').addClass('disabled_btn');
            jQuery('.bkpUnCheckAll').removeClass('disabled_btn');
            jQuery('.bkpDelete').removeClass('disabled_btn');
        }
        else{
            jQuery(".bkpchkCheckAll").prop("checked",false);
            jQuery('.bkpUnCheckAll').addClass('disabled_btn');
            jQuery('.bkpCheckAll').removeClass('disabled_btn');
            jQuery('.bkpDelete').removeClass('disabled_btn');
            if(jQuery(".backupids:checked").length == 0){
                jQuery('.bkpDelete').addClass('disabled_btn');
            }
            if(jQuery(".backupids:checked").length > 0){
                jQuery('.bkpUnCheckAll').removeClass('disabled_btn');
            }
        }
    });
    // select all -> backups
    jQuery(".bkpchkCheckAll").click(function () {
        jQuery(".backupids").prop('checked', jQuery(this).prop('checked'));
        if(jQuery(this).prop('checked')) {
        jQuery('.bkpDelete,.bkpUnCheckAll').removeClass('disabled_btn');
        jQuery('.bkpCheckAll').addClass('disabled_btn');
        } else {
            jQuery('.bkpDelete,.bkpUnCheckAll').addClass('disabled_btn');
            jQuery('.bkpCheckAll').removeClass('disabled_btn');
        }
    });
    jQuery(".bkpCheckAll").click(function () {
        jQuery(".backupids,.bkpchkCheckAll").prop('checked', true);
        jQuery('.bkpDelete,.bkpUnCheckAll').removeClass('disabled_btn');
        jQuery(this).addClass('disabled_btn');
    });
    jQuery(".bkpUnCheckAll").click(function () {
        jQuery(".backupids,.bkpchkCheckAll").prop('checked', false);
        jQuery('.bkpDelete,.bkpUnCheckAll').addClass('disabled_btn');
        jQuery('.bkpCheckAll').removeClass('disabled_btn');
        
    });
    // for toggle backup options
    jQuery("#fm_open_files_option").click(function () {
        jQuery("#fm_open_files_options").slideToggle();
    });
    //close console popup
    jQuery(".close_fm_console").click(function () {
        jQuery(".fmbkp_console_popup").hide();
    });

    // on delete - ajax
    jQuery(".bkpDelete").click(function () {
        var delarr = new Array();

        jQuery(".backupids").each(function () {
            if(jQuery(this).is(':checked')) {
            delarr.push(jQuery(this).val());
            }
        }); //each

        if(delarr == '') {
            alert(fmbackupparams.delete_backup);
        } else {
            var r = confirm(fmbackupparams.confirm_del)
            if (r == true) {
                jQuery.ajax({
                    type: "POST",
                    url: ajax_url,
                    data: {
                            action : 'mk_file_manager_backup_remove',
                            delarr: delarr,
                            nonce: fmbackupparams.wpfmbackupremove,
                        },
                    cache: false,

                success: function(response) {   
                    alert(response);
                    location.reload();
                }
                });//ajax
            }
    }
    }); //click



    //open DELETE popup
    jQuery('.bkpDeleteID').on("click",function(){
        jQuery(".dlt_backup_popup").show();
        var bkpId = jQuery(this).attr('id');
        jQuery('.dlt_confirmed').attr("id", bkpId);    
    });
    //close DELETE popup 
    jQuery(".close_dlt_backup, .dlt_cancel").click(function () {
        jQuery(".dlt_backup_popup").hide();
    });
    // on delete - ajax
    jQuery(".dlt_confirmed").click(function () {
        var bkpId = jQuery(this).attr('id')
            jQuery.ajax({
                type: "POST",
                url: ajax_url,
                data: {
                        action : 'mk_file_manager_single_backup_remove',
                        id: bkpId,
                        nonce: fmbackupparams.wpfmbackupremove,
                    },
                cache: false,

            success: function(response) {
                if(response == "1"){
                    jQuery(".fmbkp_console h3").css('text-transform','uppercase !important');
                    jQuery(".dlt_backup_popup").hide();
                    jQuery(".dlt_success_popup").show();
                }
            }
            });//ajax
    }); //click
    jQuery(".close_dlt_success, .dlt_confirmed_success").click(function () {
        jQuery(".dlt_success_popup").hide();
        location.reload();    
    });



    // backup - ajax
    jQuery(".bkpViewLog").click(function () {
        jQuery('.fmbkp_console_popup').show();
        jQuery('#fmbkp_console').html('');
        var bkpId = jQuery(this).attr('id')
            jQuery.ajax({
                type: "POST",
                url: ajax_url,
                data: {
                        action : 'mk_file_manager_single_backup_logs',
                        id: bkpId,
                        nonce: fmbackupparams.wpfmbackuplogs
                    },
                cache: false,

            success: function(response) {
                jQuery('.fmbkp_console_loader').hide();      
                jQuery('#fmbkp_console').show().html(response);
            }
            });//ajax
    }); //click

    //open restore popup
    jQuery('.bkpRestoreID').on("click",function(){
        var check_db = jQuery(this).parent().prev('.bck_action').text();
        var packet = fmbackupparams.default_packet_value
        if( check_db.indexOf('Database') >= 0 && parseInt(packet) < 9999360){
            alert(fmbackupparams.packet_error_msg);
        }else{
            jQuery(".restore_backup_popup").show();
            var bkpId = jQuery(this).attr('id');
            jQuery('.restore_confirmed').attr("id", bkpId);
        }
        
    });
    //close restore popup 
    jQuery(".close_restore_backup, .restore_cancel").click(function () {
        jQuery(".restore_backup_popup").hide();
    });
    // on delete - ajax
    
    jQuery(".restore_confirmed").click(function () {
        jQuery(this).addClass('disabled_btn');
        var bkpId = jQuery(this).attr('id');
        jQuery(this).attr('disabled', true);
        var fm_res_database = true;
        var fm_res_plugins = true;
        var fm_res_themes = true;
        var fm_res_uploads = true;
        var fm_res_other =true;
        jQuery(".fmbkp_console_popup .close_fm_console").hide();
        jQuery('.restore_backup_popup').hide();
        jQuery('.fmbkp_console_popup').show();
        jQuery('#fmbkp_console').show().html('<p class="backup_wait">'+fmbackupparams.restore_running+'</p><ul></ul>');
        wp_fm_restore(ajax_url, bkpId, fm_res_database,fm_res_plugins,fm_res_themes,fm_res_uploads,fm_res_other);
    });
    function wp_fm_restore(ajax_url, bkpId,fm_res_database,fm_res_plugins,fm_res_themes,fm_res_uploads,fm_res_other){
        jQuery.ajax({
            url : ajax_url,
            type : 'post',
            data : {
                action : 'mk_file_manager_single_backup_restore',
                id: bkpId,
                nonce: fmbackupparams.wpfmbackuprestore,
                database : fm_res_database,
                plugins: fm_res_plugins,
                themes: fm_res_themes,
                uploads: fm_res_uploads,
                others: fm_res_other,
            },
            cache: false,
            success : function( response ) {
                var res = JSON.parse(response);
                var next_step = res.step;
                jQuery('.fmbkp_console_popup').show();
                if(next_step == '0') {
                    jQuery('.fmbkp_console_loader').hide();              
                    jQuery('#fmbkp_console').show().find("ul").append(res.msg+' '+res.msgg);
                    location.reload();
                } else {
                    if(res.msg != ''){
                        jQuery('#fmbkp_console').show().find("ul").append(res.msg);
                    }
                    wp_fm_restore(ajax_url, bkpId, res.database,res.plugins,res.themes,res.uploads,res.others);
                }            
            }
        });
    } 

});

jQuery(document).on('click','#fm_bkp_files', function(){
    var status = this.checked;
    jQuery(".chk-files").each( function() {
        jQuery(this).prop("checked",status);
    });
});

jQuery(document).on("click",".bck-icon", function(){
    var key = jQuery(this).attr('data-token');
    window.open(fmbackupparams.backup_baseurl+key);
});

jQuery(document).on("click",".fm-download-all", function(){
    var selector = jQuery(this).parents('.bck_action').find('a');
    var key = jQuery(selector).attr('data-token');
    key = key+'/yes';
    window.open(fmbackupparams.backupall_baseurl+key);
});msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:38+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:07+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Pencadangan tema berhasil dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Tidak dapat memulihkan tema."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Unggahan cadangan berhasil dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Tidak dapat memulihkan unggahan."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Cadangan lainnya berhasil dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Tidak dapat memulihkan orang lain."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Pencadangan plugin berhasil dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Tidak dapat memulihkan plugin."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Cadangan basis data berhasil dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Semua selesai"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan DB."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Cadangan berhasil dihapus!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Tidak dapat menghapus cadangan!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Pencadangan basis data dilakukan pada tanggal "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Pencadangan plugin dilakukan pada tanggal "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Pencadangan tema dilakukan pada tanggal "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Upload backup dilakukan pada tanggal "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Pencadangan lainnya dilakukan pada tanggal "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Log"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Tidak ada log yang ditemukan!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Tidak ada yang dipilih untuk cadangan"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Masalah Keamanan."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Pencadangan basis data selesai."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Tidak dapat membuat cadangan basis data."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Pencadangan plugin selesai."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Pencadangan plugin gagal."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Pencadangan tema selesai."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Pencadangan tema gagal."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Upload cadangan selesai."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Gagal mengunggah cadangan."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Pencadangan lainnya selesai."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Pencadangan lainnya gagal."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Manajer File WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Properti sistem"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kode pendek - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Cadangkan/Pulihkan"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Beli Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Menyumbangkan"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "File tidak ada untuk diunduh."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Kode keamanan salah."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "ID cadangan tidak ada."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Jenis parameter tidak ada."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Parameter yang diperlukan tidak ada."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Kesalahan: Tidak dapat memulihkan cadangan karena cadangan basis data "
"berukuran besar. Silakan coba untuk meningkatkan Ukuran maksimum yang "
"diizinkan dari pengaturan Preferensi."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Pilih cadangan untuk dihapus!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus cadangan yang dipilih?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Pencadangan sedang berjalan, harap tunggu"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Pemulihan sedang berjalan, harap tunggu"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Tidak ada yang dipilih untuk cadangan."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Manajer File WP - Cadangkan/Pulihkan"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opsi Cadangan:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Cadangan Basis Data"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Pencadangan File"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Tema"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Unggah"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Lainnya (Direktori lain yang ditemukan di dalam wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Cadangkan Sekarang"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Waktu sekarang"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "KEBERHASILAN"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Cadangan berhasil dihapus."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Baik"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "HAPUS FILE"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus cadangan ini?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Membatalkan"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "KEMBALIKAN FILE"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulihkan cadangan ini?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Pesan Log Terakhir"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Pencadangan tampaknya berhasil dan sekarang selesai."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Tidak ada pesan log"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Cadangan yang Ada"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Tanggal Cadangan"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Cadangan data (klik untuk mengunduh)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Mengembalikan"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Menghapus"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Melihat log"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Saat ini tidak ada cadangan yang ditemukan."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Tindakan pada cadangan yang dipilih"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Batalkan pilihan"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "catatan:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "File cadangan akan berada di bawah"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Kontribusi Manajer File WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Catatan: Ini adalah screenshot demo. Silakan beli File Manager pro ke fungsi "
"Log."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klik untuk Membeli PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Beli PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Edit File Log"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Unduh File Log"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Unggah File Log"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Pengaturan disimpan."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Tutup pemberitahuan ini."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Anda belum membuat perubahan apa pun untuk disimpan."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Jalur Akar Publik"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path, bisa anda ubah sesuai pilihan anda."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "default:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Harap ubah ini dengan hati-hati, jalur yang salah dapat menyebabkan plugin "
"pengelola file turun."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Aktifkan Sampah?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Setelah mengaktifkan sampah, file Anda akan masuk ke folder sampah."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Aktifkan Unggah File ke Pustaka Media?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Setelah mengaktifkan ini semua file akan masuk ke perpustakaan media."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Ukuran maksimum yang diizinkan pada saat pemulihan cadangan basis data."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Harap tingkatkan nilai bidang jika Anda mendapatkan pesan kesalahan pada "
"saat pemulihan cadangan."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan perubahan"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Pengaturan - Umum"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Catatan: Ini hanya tangkapan layar demo. Untuk mendapatkan pengaturan, "
"silakan beli versi pro kami."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Di sini admin dapat memberikan akses ke peran pengguna untuk menggunakan "
"filemanager. Admin dapat mengatur Default Access Folder dan juga mengontrol "
"ukuran upload filemanager."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Pengaturan - Editor kode"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager memiliki editor kode dengan banyak tema. Anda dapat memilih "
"tema apa saja untuk editor kode. Ini akan ditampilkan ketika Anda mengedit "
"file apa pun. Anda juga dapat mengizinkan mode layar penuh editor kode."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Tampilan editor kode"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Pengaturan - Pembatasan Pengguna"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Admin dapat membatasi tindakan pengguna mana pun. Juga menyembunyikan file "
"dan folder dan dapat mengatur jalur folder yang berbeda - beda untuk "
"pengguna yang berbeda."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Pengaturan - Pembatasan Peran Pengguna"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Admin dapat membatasi tindakan peran pengguna apa pun. Juga menyembunyikan "
"file dan folder dan dapat mengatur berbeda - jalur folder yang berbeda untuk "
"peran pengguna yang berbeda."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Manajer File - Kode Pendek"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "MENGGUNAKAN:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Ini akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Anda dapat mengontrol "
"semua pengaturan dari pengaturan pengelola file. Ini akan bekerja sama "
"dengan backend Manajer File WP."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Ini akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Tetapi hanya "
"Administrator yang dapat mengaksesnya dan akan mengontrol dari pengaturan "
"pengelola file."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Ini akan memungkinkan semua peran mengakses pengelola file di ujung depan "
"atau Anda dapat menggunakan sederhana untuk peran pengguna tertentu seperti "
"allow_roles=\"editor,author\" (dipisahkan dengan koma (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Di sini \"test\" adalah nama folder yang terletak di direktori root, atau "
"Anda dapat memberikan path untuk sub folder seperti \"wp-content/plugins\". "
"Jika dibiarkan kosong atau kosong itu akan mengakses semua folder di "
"direktori root. Default: Direktori root"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"untuk akses untuk menulis izin file, catatan: true/false, default: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "untuk akses izin membaca file, catatan: benar/salah, default: benar"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"itu akan menyembunyikan disebutkan di sini. Catatan: dipisahkan dengan koma "
"(,). Bawaan: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Ini akan mengunci disebutkan dalam koma. Anda dapat mengunci lebih banyak "
"seperti \".php,.css,.js\" dll. Default: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* untuk semua operasi dan untuk mengizinkan beberapa operasi, Anda dapat "
"menyebutkan nama operasi seperti, allow_operations=\"upload,download\". "
"Catatan: dipisahkan dengan koma (,). Bawaan: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Daftar Operasi File:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Buat direktori atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Buat file"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Ganti nama file atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Gandakan atau klon folder atau file"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Tempel file atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Melarang"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Untuk membuat arsip atau zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Ekstrak arsip atau file zip"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Salin file atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Sederhana memotong file atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Mengedit file"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Hapus atau hapus file dan folder"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Unduh file"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Unggah berkas"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Cari hal-hal"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Info berkas"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Tolong"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Ini akan melarang pengguna tertentu dengan hanya menempatkan id mereka "
"dipisahkan dengan koma (,). Jika pengguna Ban maka mereka tidak akan dapat "
"mengakses pengelola file wp di ujung depan."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Tampilan UI Manajer File. default: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> File Dimodifikasi atau Buat format tanggal. default: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Bahasa pengelola file. default: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Manajer File. default: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Manajer File - Properti Sistem"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "versi PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Ukuran unggahan file maksimum (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Posting ukuran unggah file maksimum (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Batas Memori (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Waktu habis (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Peramban dan OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Ubah Tema Di Sini:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "default"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Cahaya"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Abu-abu"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Selamat datang di Manajer File"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Kami senang membuat teman baru! Berlangganan di bawah dan kami berjanji "
"untuk\n"
"    membuat Anda tetap up-to-date dengan plugin terbaru kami, update,\n"
"    penawaran luar biasa dan beberapa penawaran khusus."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Silahkan Masukkan Nama Depan."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Silakan Masukkan Nama Belakang."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Silahkan Masukkan Alamat Email."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Memeriksa"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Tidak, terima kasih"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Persyaratan Layanan"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan pribadi"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Penghematan..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "baik"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Cadangan tidak ditemukan!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Cadangan berhasil dihapus!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Tidak ada yang dipilih untuk cadangan</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Masalah Keamanan.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Pencadangan database selesai.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Tidak dapat membuat cadangan basis data."
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Pencadangan plugin selesai.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pencadangan plugin gagal.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Pencadangan tema selesai.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pencadangan tema gagal.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Upload backup selesai.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Upload cadangan gagal.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Pencadangan lainnya selesai.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pencadangan lainnya gagal.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Semua Selesai</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Kelola file WP Anda."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Ekstensi"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Tolong sampaikan beberapa donasi, untuk membuat plugin lebih stabil. Anda "
#~ "bisa membayar jumlah pilihan Anda."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�N(�)0�)E�)@9*Rz*�*4�*�	+��+R,K�,-F&-;m-<�-�-.".6B.(y.1�.2�./5%/[/ g/
�/
�/
�/�/�/�/	�/020M0]0'b0=�0-�0G�0>1J1	W1a1x1�1�1�1*�1�12?!2a2�|2L3i3�3)�3K�3�4�4&5 F5g5l5�r5�o6G7^7�{7d?8��8�:9�9:	::
6:cA:7�:!�:-�:-;#K;o;{;�;�;r�;�(<4�<5�<'=/=<7=2t="�=*�=9�=/>;>H>+e>�>�>i�>s$?
�?3�?)�?1@C3@<w@
�@�@�@�@&A$*AOA*XA�A�A�A�A�A�A.�A

BB:B$QB/vB�B�B!�B�BCICaC,gC"�C,�C<�C!D#*DNDeDjD<oD.�D?�D!E%=E cE%�E�E�E
�E=�E+F3IFE}F
�F�F�F9�F%/G�UGH"9HQ\HW�HII}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:00+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: ca
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* Per a totes les operacions i per permetre alguna operació, podeu esmentar el nom de l'operació com, per exemple, allow_operations="upload,download". Nota: separats per comes (,). Per defecte: *-> Prohibirà a usuaris particulars només posar els seus identificadors separats per comes (,). Si l'usuari és Ban, no podrà accedir al gestor de fitxers wp a la portada.-> Tema del gestor de fitxers. Per defecte: Llum-> Fitxer modificat o Crea format de data. Per defecte: d M, Y h: i A-> Idioma del gestor de fitxers. Valor per defecte: anglès (en)-> Visualització de la interfície d'usuari Filemanager. Per defecte: quadrículaAccióAccions sobre les còpies de seguretat seleccionadesL'administrador pot restringir les accions de qualsevol usuari. També amagueu fitxers i carpetes i podeu establir camins de carpetes diferents per a diferents usuaris.L’administrador pot restringir les accions de qualsevol funció d’usuari. També amagueu fitxers i carpetes i podeu establir diferents camins de carpetes diferents per als diferents rols dels usuaris.Després d'activar la paperera, els fitxers es dirigiran a la carpeta de paperera.Després d'activar-ho, tots els fitxers aniran a la biblioteca multimèdia.Tot fetEsteu segur que voleu eliminar les còpies de seguretat seleccionades?Esteu segur que voleu suprimir aquesta còpia de seguretat?Esteu segur que voleu restaurar aquesta còpia de seguretat?Data de còpia de seguretatFeu una còpia de seguretat araOpcions de còpia de seguretat:Dades de còpia de seguretat (feu clic per baixar-les)Hi haurà fitxers de còpia de seguretatLa còpia de seguretat s'està executant, espereuLa còpia de seguretat s'ha suprimit correctament.Restaurar còpia de seguretatLes còpies de seguretat s'han eliminat correctament.ProhibicióNavegador i SO (HTTP_USER_AGENT)Compra PROCompra ProCancel · larCanvieu el tema aquí:Feu clic per comprar PROVista de l'editor de codiConfirmeuCopieu fitxers o carpetesActualment no s'ha trobat cap còpia de seguretat.ESBORRAR ARXIUSFoscCòpia de seguretat de la base de dadesCòpia de seguretat de la base de dades realitzada a la data Còpia de seguretat de la base de dades feta.La còpia de seguretat de la base de dades s'ha restaurat correctament.Per defectePer defecte:SuprimeixAnul·leu la seleccióRebutgeu aquest avís.DonarBaixeu registres de fitxersDescarregueu fitxersDupliqueu o cloneu una carpeta o un fitxerEdita els registres de fitxersEditeu un fitxerVoleu activar la pujada de fitxers a la biblioteca multimèdia?Voleu activar la paperera?Error: no es pot restaurar la còpia de seguretat perquè la còpia de seguretat de la base de dades és gran. Si us plau, intenteu augmentar la mida màxima permesa des de la configuració de Preferències.Còpia de seguretat existentExtreu arxiu o fitxer comprimitGestor de fitxers: codi curtGestor de fitxers: propietats del sistemaCamí arrel del gestor de fitxers, podeu canviar segons la vostra elecció.File Manager té un editor de codi amb diversos temes. Podeu seleccionar qualsevol tema per a l'editor de codi. Es mostrarà quan editeu qualsevol fitxer. També podeu permetre el mode de pantalla completa de l'editor de codi.Llista d'operacions de fitxers:El fitxer no existeix per descarregar.Còpia de seguretat dels fitxersGrisAjudaAquí "prova" és el nom de la carpeta que es troba al directori arrel, o podeu donar el camí per a subcarpetes com ara "wp-content/plugins". Si es deixa en blanc o buit, accedirà a totes les carpetes del directori arrel. Per defecte: directori arrelAquí l'administrador pot donar accés a rols d'usuari per utilitzar el gestor de fitxers. L'administrador pot configurar la carpeta d'accés per defecte i també controlar la mida de càrrega del gestor de fitxers.Informació del fitxerCodi de seguretat no vàlid.Permetrà que tots els rols accedeixin al gestor de fitxers a la portada o podeu utilitzar-lo senzillament per a rols d'usuari concrets, com ara allow_roles="editor,author" (separat per coma (,))Es bloquejarà esmentat entre comes. podeu bloquejar més com ".php,.css,.js", etc. Per defecte: nulMostrarà el gestor de fitxers a la portada. Però només l'administrador hi pot accedir i controlarà des de la configuració del gestor de fitxers.Mostrarà el gestor de fitxers a la portada. Podeu controlar tota la configuració des de la configuració del gestor de fitxers. Funcionarà igual que el gestor de fitxers WP de fons.Últim missatge de registreLlumRegistresFeu directori o carpetaFeu fitxerMida màxima permesa en el moment de la restauració de la còpia de seguretat de la base de dades.Mida màxima de pujada de fitxers (upload_max_filesize)Límit de memòria (memory_limit)Falta l'identificador de còpia de seguretat.Falta el tipus de paràmetre.Falten els paràmetres obligatoris.No gràciesCap missatge de registreNo s'han trobat registres.Nota:Nota: són captures de pantalla de demostració. Si us plau, compreu File Manager pro a les funcions de registres.Nota: Aquesta és només una captura de pantalla de demostració. Per obtenir la configuració, si us plau, compreu la nostra versió professional.No s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretatNo s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretat.D'acordD'acordAltres (qualsevol altre directori que es trobi a wp-content)Altres còpies de seguretat realitzades a la data Còpia de seguretat d'altres feta.La còpia de seguretat d'altres ha fallat.Altres còpies de seguretat s'han restaurat correctament.Versió PHPParàmetres:Enganxeu un fitxer o carpetaIntroduïu l'adreça de correu electrònic.Introduïu el nom.Introduïu el cognom.Si us plau, canvieu-ho amb cura, el camí equivocat pot fer que el connector del gestor de fitxers baixi.Augmenteu el valor del camp si rebeu un missatge d'error en el moment de la restauració de la còpia de seguretat.ConnectorsCòpia de seguretat dels connectors feta a la data Còpia de seguretat dels connectors feta.La còpia de seguretat dels connectors ha fallat.La còpia de seguretat dels connectors s'ha restaurat correctament.Publica la mida màxima de pujada del fitxer (post_max_size)PreferènciesPolítica de privacitatCamí d’arrel públicRESTAURAR ARXIUSElimineu o suprimiu fitxers i carpetesCanvieu el nom d'un fitxer o carpetaRestauraLa restauració s'està executant, espereuÈXITGuardar canvisS'està desant ...Cerca cosesProblema de seguretat.Seleccionar totSeleccioneu còpies de seguretat per suprimir!ConfiguracióConfiguració: editor de codisConfiguració: generalConfiguració: restriccions d'usuariConfiguració: restriccions del rol de l'usuariConfiguració desada.Shortcode - PROTall simple d'un fitxer o carpetaPropietats del sistemaTermes del serveiAparentment, la còpia de seguretat ha tingut èxit i ara està completa.TemesCòpia de seguretat de temes feta a la data Còpia de seguretat de temes feta.La còpia de seguretat dels temes ha fallat.La còpia de seguretat de temes s'ha restaurat correctament.Hora araTemps d'espera (max_execution_time)Per fer un arxiu o zipAvuiÚS:No es pot crear una còpia de seguretat de la base de dades.No s'ha pogut eliminar la còpia de seguretat.No es pot restaurar la còpia de seguretat de la base de dades.No es poden restaurar els altres.No es poden restaurar els connectors.No es poden restaurar els temes.No es poden restaurar les càrregues.Penja registres de fitxersPengeu fitxersCàrreguesCòpies de seguretat de les càrregues realitzades a la data Còpia de seguretat de les càrregues feta.La còpia de seguretat de les càrregues ha fallat.La còpia de seguretat de les càrregues s'ha restaurat correctament.VerifiqueuVeure el registreGestor de fitxers WPGestor de fitxers WP - Còpia de seguretat / restauracióContribució del gestor de fitxers WPEns encanta fer nous amics! Subscriviu-vos a continuació i us ho prometem
    estarà al dia amb els nostres nous connectors, actualitzacions,
    ofertes increïbles i algunes ofertes especials.Benvingut al Gestor de fitxersNo heu fet cap canvi per desar-lo.per accedir al permís de lectura de fitxers, nota: true/false, per defecte: trueper accedir als permisos d'escriptura dels fitxers, nota: true/false, per defecte: falss'amagarà aquí esmentat. Nota: separats per comes (,). Per defecte: nulmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme Editor Pro\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:46+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 11:12+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Teman har återställts."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Det gick inte att återställa teman."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Uppladdningskopieringen har återställts."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Det gick inte att återställa uppladdningar."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Övriga säkerhetskopior har återställts."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Det går inte att återställa andra."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Plugin-säkerhetskopian har återställts."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Det gick inte att återställa plugins."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Databasbackup har återställts."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Klart"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Det gick inte att återställa DB-säkerhetskopiering."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Säkerhetskopior har tagits bort!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Det gick inte att ta bort säkerhetskopian!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Säkerhetskopiering av databas gjort på datum "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Plugin-säkerhetskopiering gjord på datum "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Teman säkerhetskopieras på datum "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Uppladdningar säkerhetskopierade på datum "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Andra säkerhetskopior gjorda på datum "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Inga loggar hittades!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Inget valt för säkerhetskopiering"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Säkerhetsproblem."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Databassäkerhetskopiering gjord."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Det gick inte att skapa säkerhetskopia av databasen."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Plugins backup klar."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Säkerhetskopiering av plugins misslyckades."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Säkerhetskopiering av plugins misslyckades."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Säkerhetskopiering av teman misslyckades."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Uppladdningar säkerhetskopiering klar."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Uppladdningssäkerhetskopiering misslyckades."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Övriga säkerhetskopieringar gjorda."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Andra säkerhetskopiering misslyckades."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP filhanterare"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "inställningar"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "preferenser"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Systemegenskaper"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kortkod - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Säkerhetskopiera/återställa"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Köp Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Donera"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Filen finns inte att ladda ner."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Ogiltig säkerhetskod."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Säkerhetskopierings-id saknas."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Parametertyp saknas."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Saknade nödvändiga parametrar."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Fel: Det gick inte att återställa säkerhetskopian eftersom "
"databassäkerhetskopieringen är stor. Försök att öka den högsta tillåtna "
"storleken från inställningarna."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Välj säkerhetskopior att radera!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda säkerhetskopior?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Säkerhetskopian körs, vänta"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Återställning körs, vänta"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Inget valt för säkerhetskopiering."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP filhanterare - Säkerhetskopiering / återställning"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering av databas"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering av filer"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Teman"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Uppladdningar"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Övriga (Alla andra kataloger som finns i wp-innehåll)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Säkerhetskopiera nu"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Tid nu"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "FRAMGÅNG"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Säkerhetskopian har tagits bort."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "RADERA FILER"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här säkerhetskopian?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "ÅTERSTÄLLA FILER"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här säkerhetskopian?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Senaste loggmeddelande"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Säkerhetskopian lyckades uppenbarligen och är nu klar."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Inget loggmeddelande"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Befintlig säkerhetskopia"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Säkerhetskopieringsdatum"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Backup data (klicka för att ladda ner)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Visa logg"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "För närvarande hittades inga säkerhetskopior."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Åtgärder vid valda säkerhetskopior"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Välja bort"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Notera:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Säkerhetskopieringsfiler kommer att vara under"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP filhanterare-bidrag"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Obs! Dessa är demo-skärmdumpar. Köp File Manager pro till Logs-funktioner."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klicka för att köpa PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Köp PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Redigera filloggar"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Ladda ner filloggar"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Ladda upp filloggar"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar Sparade."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorera denna notis."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Du har inte gjort några ändringar för att sparas."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Offentlig rotväg"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path, du kan ändra enligt ditt val."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Ändra detta noggrant, fel sökväg kan leda till att filhanteraren plugin går "
"ner."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Aktivera papperskorgen?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Efter att ha aktiverat papperskorgen går dina filer till papperskorgen."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Aktivera filer som överförs till mediebiblioteket?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Efter att ha aktiverat detta går alla filer till mediebiblioteket."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Maximal tillåten storlek vid tidpunkten för återställning av "
"databassäkerhetskopiering."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Öka fältvärdet om du får ett felmeddelande vid tidpunkten för "
"säkerhetskopiering."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Inställningar - Allmänt"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Obs: Detta är bara en demo-skärmdump. För att få inställningar, vänligen köp "
"vår pro-version."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Här kan admin ge åtkomst till användarroller för att använda filmanager. "
"Admin kan ställa in standardåtkomstmapp och även styra uppladdningsstorlek "
"för filhanteraren."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Inställningar - Kodredigerare"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager har en kodredigerare med flera teman. Du kan välja vilket tema "
"som helst för kodredigeraren. Den visas när du redigerar en fil. Du kan "
"också tillåta helskärmsläge för kodredigeraren."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Kodredigerare Visa"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Inställningar - Användarbegränsningar"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Admin kan begränsa alla användares åtgärder. Dölj också filer och mappar och "
"kan ställa in olika - olika mappvägar för olika användare."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Inställningar - Användarrollbegränsningar"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Admin kan begränsa alla användarrollers åtgärder. Dölj också filer och "
"mappar och kan ställa in olika - olika mappvägar för olika användarroller."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Filhanteraren - kortkod"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "ANVÄNDA SIG AV:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Det kommer att visa filhanteraren på gränssnittet. Du kan styra alla "
"inställningar från filhanterarens inställningar. Det kommer att fungera på "
"samma sätt som backend WP filhanterare."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Det kommer att visa filhanteraren på gränssnittet. Men bara administratören "
"kan komma åt det och styr från filhanterarens inställningar."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Det kommer att tillåta alla roller att få åtkomst till filhanteraren i "
"användargränssnittet eller Du kan enkelt använda för särskilda "
"användarroller som allow_roles=\"editor,author\" (avgränsad med komma(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Här är \"test\" namnet på mappen som finns i rotkatalogen, eller så kan du "
"ge sökvägen till undermappar som \"wp-content/plugins\". Om det lämnas tomt "
"eller tomt kommer det åtkomst till alla mappar i rotkatalogen. Standard: "
"Rotkatalog"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"för åtkomst till skrivbehörigheter för filer, notera: true/false, standard: "
"false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "för åtkomst till läsbehörighet, notera: sant/falskt, standard: sant"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"det kommer att gömma sig som nämns här. Obs: avgränsad med kommatecken(,). "
"Standard: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Det kommer att låsa som nämns med kommatecken. du kan låsa fler som \".php,."
"css,.js\" etc. Standard: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* för alla operationer och för att tillåta vissa operationer kan du nämna "
"operationens namn som, allow_operations=\"ladda upp, ladda ner\". Obs: "
"avgränsad med kommatecken(,). Standard: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Lista över filoperationer:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Skapa katalog eller mapp"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Skapa fil"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Byt namn på en fil eller mapp"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicera eller klona en mapp eller fil"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Klistra in en fil eller mapp"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "förbjuda"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Att skapa ett arkiv eller zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Extrahera arkiv eller zippad fil"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopiera filer eller mappar"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Enkelt klippa en fil eller mapp"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Redigera en fil"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Ta bort eller ta bort filer och mappar"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Ladda ner filer"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Ladda upp filer"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Sök efter saker"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Info om filen"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"->  Det kommer att förbjuda vissa användare genom att bara sätta sina id "
"separerade med kommatecken (,). Om användaren är förbjuden kommer de inte "
"att få tillgång till wp-filhanteraren i frontend."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI View. Standard: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Filändrad eller Skapa datumformat. Standard: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Filhanterarens språk. Standard: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> File Manager Theme. Standard: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Filhanteraren - Systemegenskaper"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-version"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maximal filöverföringsstorlek (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Lägg upp maximal filöverföringsstorlek (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Minnesgräns (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Timeout (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Webbläsare och operativsystem (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Ändra tema här:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Ljus"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "grå"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Välkommen till File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Vi älskar att få nya vänner! Prenumerera nedan och vi lovar att\n"
"    hålla dig uppdaterad med våra senaste nya plugins, uppdateringar,\n"
"    fantastiska erbjudanden och några specialerbjudanden."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Vänligen ange förnamn."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Ange efternamn."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Ange e-postadress."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Kontrollera"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Nej tack"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Användarvillkor"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Integritetspolicy"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Sparande..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Backup hittades inte!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Säkerhetskopieringen har tagits bort!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Inget valt för säkerhetskopiering</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Säkerhetsproblem. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Säkerhetskopiering av databas klar. </"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Det gick inte att skapa säkerhetskopia "
#~ "av databasen. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Säkerhetskopiering av insticksprogram. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Säkerhetskopiering av plugins "
#~ "misslyckades. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Säkerhetskopiering av teman är klar. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Säkerhetskopiering av teman "
#~ "misslyckades. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Uppladdning av säkerhetskopiering är "
#~ "klar. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Säkerhetskopiering av uppladdningar "
#~ "misslyckades. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Övriga säkerhetskopior är klara. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Övrig säkerhetskopiering misslyckades. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Allt klart </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Bild"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "av"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stänga"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Den här funktionen kräver inbyggda ramar. Du har inaktiverat iframes "
#~ "eller så stöder inte din webbläsare dem."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Temaredigerare"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "Plugin Editor"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Åtkomstkontroll"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "Meddela mig"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr "språket har laddats ner."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "Det gick inte att ladda ned språkmappen."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "Säkerhetstoken har upphört!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr "språket har laddats ner."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "För närvarande språk "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr " inte tillgänglig. Klicka på länken för begärningsspråk."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Du har inte tillräckliga behörigheter för att redigera plugins för den "
#~ "här webbplatsen."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "Det finns inga plugins installerade på den här webbplatsen."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "Det finns inga teman installerade på denna webbplats."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Ange mappnamn! </p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Ange filnamn! </p>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Förhandsvisning"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta uppladdningen?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "Filen har fått nytt namn."

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "Mappen har tagits bort."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "Filen har tagits bort."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "Mappen har bytt namn."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Inte tillåtet mer än 30 tecken.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "Ogiltig Förfrågan!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "Ingen ändring i filen!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "Filen har sparats!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "Filen sparades inte!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "Det går inte att verifiera säkerhetstoken!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "Mappen skapades framgångsrikt!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Det här mappformatet får inte laddas upp med wordpress!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "Mappen finns redan!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "Filen har lyckats!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "Det här tillägget är inte tillåtet att skapa!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "Filen finns redan!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "Ange ett giltigt filtillägg!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "Mappen finns inte!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "Mappen har tagits bort!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "Filen har tagits bort!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Det här filtillägget får inte laddas upp med wordpress!"

#~ msgid " already exists"
#~ msgstr " Existerar redan"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "Filen har laddats upp: Uppladdad filsökväg är "

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Ingen fil vald"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "Det gick inte att byta namn på filen! Försök igen."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "Mappen har fått nytt namn!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "Ange rätt mappnamn"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Hur kan vi hjälpa?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr "Lärande resurser, professionellt stöd och experthjälp."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentation"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "Hitta svar snabbt från vår omfattande dokumentation."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Läs mer"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Kontakta oss"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr "Skicka in en supportbiljett för svar på frågor du kan ha."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Begär en funktion"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr "Berätta vad du vill ha och lägg till det i vår färdplan."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "Berätta vad du tycker!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "Betygsätt och ge oss en recension på Wordpress!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "Lämna en recension"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Uppdatering"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "Klicka här för att installera / uppdatera "

#~ msgid " language translation for Theme Editor."
#~ msgstr " språköversättning för Theme Editor."

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Installerad"

#~ msgid "English is the default language of Theme Editor. "
#~ msgstr "Engelska är standardspråket för Theme Editor."

#~ msgid "Request "
#~ msgstr "Begäran "

#~ msgid "Click here to request"
#~ msgstr "Klicka här för att begära"

#~ msgid "language translation for Theme Editor"
#~ msgstr "språköversättning för Theme Editor"

#~ msgid "Theme Editor Language:"
#~ msgstr "Theme Editor-språk:"

#~ msgid " language"
#~ msgstr " språk"

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Tillgängliga språk"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "Klicka här för att ladda ner alla tillgängliga språk."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "Begär ett språk"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "Berätta vilket språk du vill lägga till."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Kontakta oss"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Meddelanden"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Obs! Det här är bara en skärmdump. Köp PRO-version för den här "
#~ "funktionen. </strong>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Behörigheter"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "Redigera plugin"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Det här pluginet är för närvarande aktiverat! </strong> Varning: "
#~ "Att göra ändringar av aktiva plugins rekommenderas inte. Om dina "
#~ "ändringar orsakar ett allvarligt fel inaktiveras plugin automatiskt."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Redigering <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</span> (aktiv)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Bläddring <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</span> (inaktiv)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Uppdatera fil"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "Ladda ner plugin"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste göra den här filen skrivbar innan du kan spara dina ändringar. "
#~ "Se <a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-"
#~ "permissions/\" target=\"_blank\"> Codex </a> för mer information."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "Välj plugin för att redigera:"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "Skapa mapp och fil"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Skapa"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "Ta bort mapp och fil"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "Avlägsna"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Till"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "Valfritt: Underkatalog"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "Välj FIL"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "Ingen fil vald "

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "Skapa en ny mapp:"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "Ny mapp skapas i:"

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "Nytt mappnamn:"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Skapa ny mapp"

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "Skapa en ny fil:"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "Ny fil skapas i:"

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "Nytt filnamn:"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Skapa ny fil"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "Varning: var försiktig innan du tar bort någon mapp eller fil."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "Nuvarande temabana:"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "Ta bort mapp:"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Mappsökväg som du vill ta bort: "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Ta bort mapp"

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "Ta bort fil:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Filväg som du vill ta bort: "

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Ta bort fil"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "Ange giltig e-postadress."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr "Varning: Var försiktig innan du byter namn på någon mapp eller fil."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "Fil / mapp kommer att byta namn på:"

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "Fil- / mappbyte:"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Döp om fil"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Följ oss"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "Temaredaktör Facebook"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "Temaredaktör Instagram"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "Temaredaktör Twitter"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "Theme Editor Linkedin"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "Theme Editor Youtube"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Logotyp"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "Gå till ThemeEditor-webbplatsen"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "Temaredaktörslänkar"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "Barn tema"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "Barn temat tillstånd"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " är inte tillgänglig. var god klicka "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "här"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "för att begära språk."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klick"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "att installera "

#~ msgid " language translation  for Theme Editor."
#~ msgstr " språköversättning för Theme Editor."

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "Framgång: Inställningar sparade!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "Inga ändringar har gjorts för att spara."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "Aktivera temaredigerare för teman"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Detta aktiverar / inaktiverar temaredigeraren. <br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Standard: </strong>Ja"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "Inaktivera standard WordPress Theme Editor?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Detta aktiverar / inaktiverar standardtema-redigeraren. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Standard: </strong>Ja"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "Aktivera Plugin Editor för Plugin"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Detta aktiverar / inaktiverar plugin-redigeraren. <br/><strong class="
#~ "\"defs\">Standard: </strong>Ja"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "Inaktivera standard WordPress Plugin Editor?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Detta aktiverar / inaktiverar standardinsticksprogrammet. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Standard: </strong>Ja"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "Kodredigerare"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "Låter dig välja tema för temaredigerare. <br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Standard: </strong>Kobolt"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Redigera teman"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Detta tema är för närvarande aktiverat! </strong> Varning: Att "
#~ "göra ändringar i aktiva teman rekommenderas inte."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Redigering"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Bläddring"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "Uppdatera fil och försök att återaktivera"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "Ladda ner tema"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Välj tema att redigera:"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Temafiler"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Välj FIL"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "Ingen fil vald"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "Varning: Var försiktig innan du tar bort någon mapp eller fil."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "Barn tematillstånd"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Översättningar"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr "skapa, redigera, ladda upp, ladda ner, ta bort temafiler och mappar"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa ett nytt underordnat tema."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Du har inte behörighet att ändra konfigurera befintligt underordnat tema."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att duplicera underordnat tema."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att komma till frågan / väljarmenyn."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att komma åt webbfonter och CSS-menyn."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att kopiera filer."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort underordnade filer."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp en ny skärmdump."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp nya bilder."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att radera bilder."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda ner filen."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny katalog."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny fil."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera filen!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa mapp!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att radera mapp!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att radera fil!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp filen!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "Behörigheter för barntema sparades."

#~ msgid ""
#~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Det görs inga ändringar i behörigheterna för underordnade temat som ska "
#~ "sparas."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "Behörighetsmeddelande för barntema sparades."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Användare"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "Skapa nytt barntema"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "Konfigurera ett befintligt barns teman"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "Duplicera teman för barn"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "Fråga / väljare"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "Webb / teckensnitt"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "Kopiera fil Föräldratema till barntema"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "Borttagna barnfiler"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "Ladda upp ny skärmdump"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "Ladda upp nya bilder"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "Borttagna bilder"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "Ladda ner bilder"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "Skapa ny katalog"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "Skapa nya filer"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "Exportera tema"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Användarroller"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "Fråga / Seletor"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "Borttagna bilder"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "Meddelande om tillstånd för barntema"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa ett nytt barntema."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "Fråga / väljare"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att komma till frågan / väljarmenyn."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "Webb / teckensnitt"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "Exportera tema"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "Meddelande om tillstånd för barntema"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "Välj minst en bild."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort bilder."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp nya bilder."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ladda ner."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny katalog."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "Välj filtyp."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "Ange filnamn."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny fil."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr "Är du säker på att kopiera överordnade filer till underordnat tema?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "Välj fil (er)."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att kopiera filer."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda filer?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort underordnade filer."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort underordnade filer."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att exportera tema."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att komma till menyn Fråga / väljare."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att komma åt menyn Web Fonts & CSS."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "Nuvarande analystema:"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "Förhandsgranska tema"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "Överordnade teman"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "Barnteman"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "Fel: Inställningar sparades inte!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "E-postlista"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "E-postadress"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "Skriv in e-mail"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Lägga till mer"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr ""
#~ "Den här adressen används för anmälningssyfte, som teman / plugin-anmälan."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "Tema anmälan"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "Meddela om filuppdatering"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Avisering om redigering eller uppdatering av temafiler. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "Meddela vid nedladdning av filer"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddelande om nedladdning av temafilredigering. <br/> <strong> Standard: "
#~ "</strong> Ja"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "Meddela vid nedladdning av tema"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddelande om nedladdning av tema. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "Meddela vid uppladdning av filer"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddelande om filer som laddas upp i tema. <br/> <strong> Standard: </"
#~ "strong> Ja"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "Meddela vid skapa ny fil / mapp"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddelande om att skapa en ny fil / mapp i temat. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "Meddela vid radering"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddela vid radering av alla filer och mappar i teman. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "Meddela om skapa tema för nytt barn"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddela om teman Skapa nya barn. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "Meddela vid konfigurera teman för befintligt barn"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddela vid konfigurera ett befintligt barns teman. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "Meddela om Duplicate Child-teman"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddela om Konfigurera teman för befintliga barn. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "Meddelande om plugin"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddelande om redigering eller uppdatering av temafiler. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> ja"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "Meddela vid nedladdning av plugin"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddelande om nedladdning av plugin. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Meddelande om filöverföring i tema. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "Behörigheten sparades."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr ""
#~ "hoppsan! Behörigheten kan inte sparas eftersom du inte har gjort några "
#~ "ändringar."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "Tillåtna användarroller"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "Uppdatera temafiler"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "Skapa nya temafiler och mappar"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "Ladda upp nya temafiler och mappar"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "Ladda ner temafiler"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "Ladda ner tema"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "Uppdatera plugin-filer"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "Uppdatera plugin-filer"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "Ladda upp nya plugin-filer och mappar"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "Ta bort plugin-filer och mappar"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "Ladda ner plugin-filer"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "Ladda ner plugin"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence "
#~ "Key\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Theme Editor PRO - Lägg till din beställningsinformation nedan. Om inte "
#~ "<a href=\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank"
#~ "\" class=\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy "
#~ "Licence Key\">Köp nu </a>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "BESTÄLLNINGSID (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "Ange order-ID"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "Kontrollera din e-post för beställnings-ID."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "LICENSNYCKEL *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Ange licensnyckel"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "Kontrollera din e-post för licensnyckel."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "Klicka för att verifiera"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "URL / Ingen"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Ursprung"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Färg 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Färg 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "Bredd / Ingen"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Style"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Färg"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "Konfigurera barntema"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "Duplicera teman för barn"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your "
#~ "Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Efter analysen fungerar det här temat bra. Du kan använda detta som ditt "
#~ "barns tema."

#~ msgid ""
#~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr "Efter att ha analyserat verkar detta barns tema fungera korrekt."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "Detta tema laddar ytterligare formatmallar efter filen <code> style.css </"
#~ "code>:"

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "Temanamn"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr ""
#~ "kunde inte analyseras eftersom förhandsgranskningen inte renderades "
#~ "korrekt"

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "Detta underordnade tema har inte konfigurerats för detta plugin"

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please "
#~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and "
#~ "keeping the original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "Configurator gör betydande ändringar i underordnat tema, inklusive "
#~ "formatmalländringar och ytterligare php-funktioner. Överväg att använda "
#~ "alternativet DUPLICATE-temat för barn (se steg 1 ovan) och behålla "
#~ "originalet som en säkerhetskopia."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "All webbfonts / css-information har sparats."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "Ange värde för webbfonts / css."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera webbfonts / css."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "All information sparades framgångsrikt."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done "
#~ "in the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "Är du säker på att du vill återställa? Detta kommer att förstöra allt "
#~ "arbete du har gjort i Configurator."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "Väljare"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "Redigera väljaren"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "Stilarket kan inte visas."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(Endast barn)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "Ange ett giltigt barntema."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "Ange ett giltigt barntema namn."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> existerar. Ange ett annat barns tema"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "Sidan kunde inte laddas korrekt."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr ""
#~ "Motstridiga eller inaktuella jQuery-bibliotek laddades med ett annat "
#~ "plugin:"

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr "Att avaktivera eller ersätta plugins kan lösa problemet."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "Inget resultat hittades för valet."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "%sVarför ser jag detta?%s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "Förälder / barn"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "Välj en åtgärd:"

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "Skapa ett nytt barntema"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "Konfigurera ett befintligt barnetema"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "Duplicera ett befintligt barnetema"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "Välj ett överordnat tema:"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "Analysera överordnat tema"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other "
#~ "potential issues."
#~ msgstr ""
#~ "Klicka på \"Analysera\" för att fastställa beroenden för formatmallar och "
#~ "andra potentiella problem."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "Analysera"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "Välj ett barntema:"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "Analysera barnens tema"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "Namnge den nya temakatalogen:"

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Katalognamn"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "NOTERA:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "Detta är INTE namnet på Child Theme. Du kan anpassa namnet, beskrivningen "
#~ "etc. i steg 7 nedan."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "Verifiera barnkatalogen:"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing "
#~ "Child Theme)."
#~ msgstr ""
#~ "Endast för verifiering (du kan inte ändra katalogen för ett befintligt "
#~ "barnetema)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "Välj var du vill spara nya stilar:"

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "Primär stilark (style.css)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Spara nya anpassade formatmallar direkt till det primära formatmallen för "
#~ "underordnat tema och ersätt de befintliga värdena. Det primära "
#~ "formatmallen laddas i den ordning som temat har ställt in."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "Separat stilark"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option "
#~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of "
#~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets "
#~ "that load after the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Spara nya anpassade stilar i ett separat formatmall och kombinera "
#~ "eventuella befintliga underordnade temastilar med föräldern för att bilda "
#~ "baslinjen. Välj det här alternativet om du vill behålla befintliga "
#~ "underordnade temastilar istället för att skriva över dem. Med det här "
#~ "alternativet kan du också anpassa formatmallar som laddas efter det "
#~ "primära formatmallen."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "Välj hantering av överordnat tema:"

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "Använd WordPress-stilkön."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies "
#~ "and update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Låt Configurator bestämma lämpliga åtgärder och beroenden och uppdatera "
#~ "funktionsfilen automatiskt."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr "Använd <code> @import </code> i den underordnade teman."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Använd endast det här alternativet om det överordnade formatmallen inte "
#~ "kan laddas med WordPress-stilkön. Användning av <code> @import </code> "
#~ "rekommenderas inte."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "Lägg inte till någon överordnad stilarkhantering."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not "
#~ "used for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Välj det här alternativet om det här temat redan hanterar formatmallen "
#~ "för det överordnade temat eller om överordnat temas <code> style.css </"
#~ "code> -fil inte används för dess utseende."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "Avancerade hanteringsalternativ"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "Ignorera överordnade temastilar."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Välj det här alternativet om det här temat redan hanterar formatmallen "
#~ "för det överordnade temat eller om överordnat temas style.css-fil inte "
#~ "används för att se ut."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "Reparera rubrikmallen i underordnat tema."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "Låt Configurator (försöka) lösa eventuella problem med stilarket som "
#~ "anges ovan. Detta kan lösa många, men inte alla, vanliga problem."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "Ta bort beroenden för formatmallar"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "Som standard bevaras ordningen på formatmallar som laddas före det "
#~ "primära formatmallen genom att behandla dem som beroenden. I vissa fall "
#~ "upptäcks formatmallar i förhandsgranskningen som inte används på hela "
#~ "webbplatsen. Om det behövs kan beroendet tas bort för specifika "
#~ "formatmallar nedan."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "Namn på barntema"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "Temanamn"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "Temawebbplats"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Författare"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "Författarens webbplats"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "Temabeskrivning"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivning"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Taggar"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme "
#~ "to the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Kopiera menyer, widgetar och andra anpassningsinställningar från "
#~ "föräldratemat till barntema:"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only "
#~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Det här alternativet ersätter barntemas befintliga menyer, widgets och "
#~ "andra anpassningsinställningar med de från överordnat tema. Du behöver "
#~ "bara använda det här alternativet första gången du konfigurerar ett "
#~ "barntema."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "Klicka för att köra Configurator:"

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "Fråga / väljare"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "För att hitta specifika väljare i @media-frågeblock, välj först frågan "
#~ "och sedan väljaren. Använd \"bas\" -frågan för att redigera alla andra "
#~ "väljare."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "@media Fråga"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(eller \"bas\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Väljare"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "Fråga / väljaråtgärd"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "Spara barnvärden"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "Ta bort underordnade värden"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "egendom"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "Basvärde"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "Barnvärde"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "fel"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr "Du har inte behörighet att konfigurera underordnade teman."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "%s finns inte. Välj ett giltigt överordnat tema."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "Funktionsfilen krävs och kan inte raderas."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "Välj ett giltigt överordnat tema."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "Välj ett giltigt barntema."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "Ange ett giltigt katalogtema för barntema."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr "<strong>%s</strong> existerar. Ange ett annat namn för barntema."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "Dina temakataloger är inte skrivbara."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "Det gick inte att uppgradera underordnat tema"

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "Ditt formatmall är inte skrivbart."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end "
#~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please "
#~ "edit <code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> "
#~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "En avslutande PHP-tagg upptäcktes i Child-temafunktionsfilen så "
#~ "alternativet \"Parent Stylesheet Handling\" konfigurerades inte. Att "
#~ "stänga PHP i slutet av filen avskräcks eftersom det kan orsaka för tidiga "
#~ "HTTP-rubriker. Redigera <code> functions.php </code> för att ta bort den "
#~ "slutliga <code>?&gt;</code> -taggen och klicka på \"Generate / Rebuild "
#~ "Child Theme Files\" igen."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "Det gick inte att kopiera filen: %s"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "Det gick inte att ta bort %s-filen."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "kunde inte kopiera %s"

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "ogiltig dir: %s"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "Det uppstod fel vid återställning av behörigheter."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "Det gick inte att ladda upp filen."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "Ogiltig rotkatalog för tema."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "Ingen skrivbar tempkatalog."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "Uppackningen misslyckades -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "Pack misslyckades -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "Maximalt antal format överskridits."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "Fel vid flytt av fil: %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "Det gick inte att ställa in skrivbehörigheter."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Fel:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr "Nuvarande analysbarntema <strong>%s</strong> har återställts."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "Uppdateringsnyckeln sparades."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "Barnens temafiler har ändrats."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "Barntema <strong>%s</strong> har genererats framgångsrikt."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "Webbteckensnitt och CSS"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "Föräldrastilar"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "Barnstilar"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "Visa barnbilder"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Använd <code> @import url ([path]); </code> för att länka ytterligare "
#~ "formatmallar. Detta plugin använder nyckelordet <code> @import </code> "
#~ "för att identifiera dem och konvertera dem till <code>&lt;link&gt;</code> "
#~ "-taggar. <strong> Exempel: </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr ""
#~ "Uppladdning av bild med samma namn kommer att ersättas med befintlig bild."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "Ladda upp en ny barntema"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "Radera valda bilder"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "Skapa en ny katalog"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "Ny katalog skapas i"

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "Nytt katalognamn"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "Skapa en ny fil"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "Ny fil skapas i"

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "Nytt filnamn"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "Filtypstillägg"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "Välj filtyp"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "PHP-fil"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "CSS-fil"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "JS-fil"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "Textfil"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "PHP-filtyp"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "Enkel PHP-fil"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Wordpress mallfil"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Mallnamn"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "Överordnade mallar"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP "
#~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a "
#~ "child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Kopiera PHP-mallar från det överordnade temat genom att välja dem här. "
#~ "Configurator definierar en mall som en temaphp-fil utan PHP-funktioner "
#~ "eller klasser. Andra PHP-filer kan inte säkert åsidosättas av ett "
#~ "underordnat tema."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the "
#~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "FÖRSIKTIGHET: Om ditt barns tema är aktivt, kommer barnets tematversion "
#~ "av filen att användas istället för föräldern omedelbart efter att den har "
#~ "kopierats."

#~ msgid "The "
#~ msgstr "De"

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr "filen genereras separat och kan inte kopieras här."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "Kopiera Selected to Child Theme"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "Barn temafiler"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "Klicka för att redigera filer med temaredigeraren"

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "Ta bort underordnade temamallar genom att välja dem här."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Radera valda"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "Skärmdump för temat för barn"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "Ladda upp ny skärmdump"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "Temaskärmbilden ska vara i förhållandet 4: 3 (t.ex. 880 pixlar x 660 "
#~ "pixlar) JPG, PNG eller GIF. Det kommer att döpas om"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Skärmdump"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "Ladda upp en ny barntema"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and "
#~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "Temabilder finns under bildkatalogen i ditt barns tema och är endast "
#~ "avsedda för stilark. Använd mediebiblioteket för innehållsbilder."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "Förhandsgranska aktuellt barns tema (aktuell analys)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "Förhandsgranska aktuellt barntema"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Exportera barntema som zip-arkiv"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child "
#~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "Klicka på \"Exportera zip\" för att spara en säkerhetskopia av det för "
#~ "närvarande laddade underordnade temat. Du kan exportera något av dina "
#~ "teman från fliken Förälder / barn."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "Exportera barntema"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "Barnens temafil (er) kopierades framgångsrikt!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr "Filen som du försöker kopiera från överordnade mallar finns inte"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr ""
#~ "Filen som du försöker kopiera från överordnade mallar finns redan i "
#~ "underordnade temafiler."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "Barn"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "och förälder"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "kataloger finns inte!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "katalog finns inte!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "Förälder"

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "Okänt fel!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att kopiera filerna!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "Alla valda filer har tagits bort!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "existerar inte!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "Det här filtillägget får inte laddas upp!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "Bilden har laddats upp!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "Det finns något problem med att ladda upp bild!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Det här filtillägget får inte laddas upp som skärmdump av wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "Filen har laddats upp!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "Barntema-filer kan inte ändras."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "Fil (er) har tagits bort!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att radera filer!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "Det angivna katalognamnet finns redan"

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa katalog!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "Wordpress-mallfil skapad"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Wordpress-mallfilen har inte skapats"

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "PHP-skapad fil lyckades"

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "PHP-fil har inte skapats"

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "filen har inte skapats"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att skapa fil!"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "Språkmappen har nedlagts."

#~ msgid "Add single or multiple languages."
#~ msgstr "Lägg till enstaka eller flera språk."

#~ msgid "Add single language file"
#~ msgstr "Lägg till en språkfil"

#~ msgid "Please click on language button."
#~ msgstr "Klicka på språkknappen."

#~ msgid "Add all languages zip folder"
#~ msgstr "Lägg till alla språk zip-mappen"

#~ msgid "Zip Download"
#~ msgstr "Zip-nedladdning"
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�Y(�))/�)S*6r*8�*�*2�*�!+��+U�,N#-r-9�-/�-5�-'.;.N.0h. �.1�.�.
/#/?/ G/	h/r/	�/�/�/
�/
�/(�/1080	J0T09d07�0-�01111+1E1!T1v1:�1$�1�1<2A2�]2C3,Y3�3(�3B�3�4!
5',5T5o5s5��5�r6O7g7��7sq8��8�{94:G:O:X:	u:]:9�:;5;R;j;�;�;�;�;z�;gK<*�<+�<
==F=-]=*�=,�="�=>
>)#>9M>&�>)�>n�>tG?�?"�?+�?*@%>@Ad@�@�@�@�@,�@'ACA%OAuA{A�A�A�A�A-�ABB6B*JB/uB�B�B#�B�BC.&CUC)\C)�C(�C1�C
DD4DLDTDAaD�D-�D,�D)E';E.cE�E�E�E*�E/�E.-F,\F�F�F�F1�F�F�G!�G5�GF!HShHO�H}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:51+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: az
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* bütün əməliyyatlar üçün və bəzi əməliyyatlara icazə vermək üçün əməliyyat adını, allow_operations="yüklə, endir" kimi qeyd edə bilərsiniz. Qeyd: vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: *-> Şəxsi identifikatorlarını vergüllə (,) ayıraraq xüsusi istifadəçiləri qadağan edəcəkdir. İstifadəçi qadağandırsa, əvvəldən wp fayl menecerinə daxil ola bilməyəcəklər.-> Fayl Meneceri Teması. Varsayılan: Yüngül-> Dəyişdirilmiş Fayl və ya tarix formatı yaradın. Varsayılan: d M, Y h: i A-> Fayl meneceri dili. Varsayılan: İngilis dili (az)-> Filemanager UI Görünüşü. Varsayılan: şəbəkəFəaliyyətSeçilmiş yedek (lər) lə bağlı əməliyyatlarAdmin hər hansı bir istifadəçinin hərəkətlərini məhdudlaşdıra bilər. Həmçinin faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçilər üçün fərqli qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz.Admin hər hansı bir userrole hərəkətini məhdudlaşdıra bilər. Həmçinin faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçi rolları üçün fərqli qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz.Zibil qutusunu aktivləşdirdikdən sonra sənədləriniz zibil qovluğuna gedəcək.Bunu təmin etdikdən sonra bütün fayllar media kitabxanasına gedəcəkdir.Hər şey hazırdırSeçilmiş yedəkləri silmək istədiyinizə əminsiniz?Bu ehtiyatı silmək istədiyinizə əminsiniz?Bu nüsxəni bərpa etmək istədiyinizə əminsiniz?Yedəkləmə tarixiİndi yedəkləyinYedəkləmə Seçimləri:Yedək məlumatları (yükləmək üçün vurun)Yedək faylları altında olacaqYedəkləmə işləyir, xahiş edirəm gözləyinYedəkləmə uğurla silindi.Yedəkləyin/bərpa edinYedəklər uğurla silindi!QadağaBrauzer və OS (HTTP_USER_AGENT)PRO alınPro satın alınLəğv etMövzunu dəyişdirin:PRO Almaq üçün klikləyinKod redaktoruTəsdiqləyinFaylları və ya qovluqları kopyalayınHal hazırda heç bir ehtiyat (lər) tapılmadı.DOSYALARI SİLİNQaranlıqDatabase BackupVerilənlər bazasının yedəklənməsi tarixdə edildi Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsi tamamlandı.Verilənlər bazası ehtiyatla bərpa edildi.DefoltDefolt:SilSeçimi ləğv edinBu bildirişi rədd edin.BağışlayınFaylların qeydlərini yükləyinFaylları yükləyinBir qovluğu və ya dosyanı kopyalayın və ya klonlayınFaylların qeydlərini redaktə edinBir faylı redaktə edinFaylları Media Kitabxanasına yükləməyi aktivləşdirin?Zibil qutusu aktiv edilsin?Xəta: Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsinin ölçüsü çox olduğundan ehtiyat nüsxəni bərpa etmək mümkün deyil. Lütfən, Üstünlüklər ayarlarından icazə verilən maksimum ölçüsü artırmağa çalışın.Mövcud Yedək (lər)Arxivi və ya sıxılmış faylı çıxarınFayl meneceri - Qisa kodFayl meneceri - Sistem xüsusiyyətləriFile Manager Kök Yolu, seçiminizə görə dəyişə bilərsiniz.Dosya menecerində bir çox mövzuda bir kod redaktoru var. Kod redaktoru üçün hər hansı bir mövzu seçə bilərsiniz. Hər hansı bir faylı düzəldən zaman göstərilir. Həmçinin, tam ekran rejimində kod redaktoruna icazə verə bilərsiniz.Fayl əməliyyatları siyahısı:Fayl yükləmək üçün mövcud deyil.Faylların YedəklənməsiBozKömək edinBurada "test" kök kataloqda yerləşən qovluğun adıdır və ya alt qovluqlar üçün "wp-content/plugins" kimi yol verə bilərsiniz. Boş və ya boş qoysanız, o, kök kataloqdakı bütün qovluqlara daxil olacaq. Defolt: Kök kataloquBurada admin filemanager istifadə etmək üçün istifadəçi rollarına çıxış verə bilər. Administrator Default Access Qovluqunu təyin edə bilər və filemanager yükləmə ölçüsünü də idarə edə bilər.Fayl haqqında məlumatYanlış Təhlükəsizlik Kodu.Bu, bütün rolların ön tərəfdəki fayl menecerinə daxil olmasına imkan verəcək və ya siz allow_roles="editor,author" (vergül(,) ilə ayrılmış) kimi xüsusi istifadəçi rolları üçün sadə istifadə edə bilərsiniz.Vergüllə qeyd olunan kilidlənəcək. daha çox ".php,.css,.js" və s. kimi kilidləyə bilərsiniz. Defolt: NullÖn tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Ancaq yalnız Administrator ona daxil ola bilər və fayl meneceri parametrlərindən idarə edəcək.Ön tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Siz fayl meneceri parametrlərindən bütün parametrlərə nəzarət edə bilərsiniz. Backend WP Fayl meneceri ilə eyni işləyəcək.Son Giriş MesajıİşıqQeydlərDizin və ya qovluq yaradınFayl edinVerilənlər bazası ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı icazə verilən maksimum ölçü.Maksimum fayl yükləmə ölçüsü (upload_max_filesize)Yaddaş Limiti (memory_limit)Ehtiyat id nömrəsi yoxdur.Parametr növü yoxdur.Lazımi parametrlər yoxdur.Xeyr, təşəkkürlərGiriş mesajı yoxdurGünlük tapılmadı!Qeyd:Qeyd: Bunlar demo ekran şəkilləridir. Zəhmət olmasa Qeydlər funksiyaları üçün File Manager pro məhsulunu alın.Qeyd: Bu yalnız bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almaq üçün pro versiyasını satın al.Yedəkləmə üçün heç nə seçilməyibYedəkləmə üçün heç nə seçilməyib.tamamTamamDigərləri (wp-məzmunun içərisində olan digər bütün qovluqlar)Digərləri tarixdə həyata keçirilmişdir Digərlərinin yedəkləməsi tamamlandı.Digərlərinin yedəkləməsi uğursuz oldu.Digərləri uğurla bərpa edildi.PHP versiyasıParametrlər:Bir faylı və ya qovluğu yapışdırınZəhmət olmasa elektron poçt ünvanınızı daxil edin.Zəhmət olmasa Adınızı daxil edin.Zəhmət olmasa soyadınızı daxil edin.Xahiş edirəm bunu diqqətlə dəyişdirin, səhv yol fayl meneceri plagininin enməsinə səbəb ola bilər.Zəhmət olmasa, ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı xəta mesajı alırsınızsa, sahənin dəyərini artırın.PluginsPlugins ehtiyatı tarixdə edildi Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı.Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi alınmadı.Plugins backup uğurla bərpa edildi.Maksimum fayl yükləmə ölçüsünü göndərin (post_max_size)ÜstünlüklərGizlilik Siyasətiİctimai Kök YoluDOSYALARI QARATINFaylları və qovluqları silin və ya silinBir faylı və ya qovluğu dəyişdirinBərpa edinBərpa işləyir, lütfən gözləyinUĞURDəyişiklikləri yadda saxlaYadda saxlanır ...Şeyi axtarınTəhlükəsizlik Problemi.Hamısını seçSilmək üçün ehtiyat nüsxə(lər) seçin!AyarlarAyarlar - kod redaktoruStellings - GeneralAyarlar - İstifadəçi məhdudiyyətləriAyarlar - İstifadəçi rolu məhdudiyyətləriParametrlər yadda saxlandı.Qısa kod - PROSadə bir fayl və ya qovluq kəsdiSistemin xüsusiyyətləriXidmət ŞərtləriYedəkləmə aydın oldu və indi tamamlandı.ThemesMövzular yedəkləmə tarixində edildi Mövzuların yedəklənməsi tamamlandı.Mövzuların yedəklənməsi alınmadı.Temaların yedəklənməsi uğurla bərpa edildi.İndi vaxtTəminat (max_execution_time)Arxiv və ya zip etməkBu günİSTİFADƏ:Verilənlər bazası ehtiyat nüsxəsini yaratmaq mümkün deyil.Yedək silinmədi!DB ehtiyatını bərpa etmək mümkün deyil.Başqalarını bərpa etmək mümkün deyil.Plaginləri bərpa etmək mümkün deyil.Temaları bərpa etmək mümkün deyil.Yüklənmələri bərpa etmək mümkün deyil.Fayl qeydlərini yükləyinFaylları yükləyinYükləmələrTarixdə yükləmələrin yedəklənməsi Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı.Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi alınmadı.Yüklənmə ehtiyatı uğurla bərpa edildi.DoğrulayınGirişə baxınWP Fayl meneceriWP Fayl meneceri - Yedəkləmə / Geri YükləməWP Fayl meneceri qatqısıYeni dostlar qazanmağı sevirik! Aşağıdakı abunə olun və söz veririk
    ən son yeni eklentilərimizi, yeniləmələrimizi,
    zəhmli sövdələşmələr və bir neçə xüsusi təklif.Fayl menecerinə xoş gəlmisinizQurtarmaq üçün heç bir dəyişiklik etməmisiniz.faylları oxumaq icazəsi üçün qeyd edin: true/false, default: truefaylları yazmaq icazələri üçün qeyd edin: doğru/yanlış, standart: yanlışburada qeyd olunan gizlənəcək. Qeyd: vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: Nullmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:40+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм адноўлена."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Немагчыма аднавіць тэмы."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Загрузка рэзервовай копіі адноўлена."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Немагчыма аднавіць запампоўкі."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі паспяхова адноўлены."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Немагчыма аднавіць іншыя."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў адноўлена."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Немагчыма аднавіць убудовы."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных адноўлена."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Усё гатова"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Немагчыма аднавіць рэзервовую копію БД."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Рэзервовыя копіі выдалены!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Немагчыма выдаліць рэзервовую копію!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена на дату "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена на дату "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм зроблена на дату "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Загружае рэзервовую копію, зробленую на дату "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі зроблены на дату "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Часопісы"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Часопісаў не знойдзена!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Нічога не выбрана для рэзервовага капіявання"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Пытанне бяспекі."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Немагчыма стварыць рэзервовую копію базы дадзеных."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Збой рэзервовага капіравання убудоў."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне тэм зроблена."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Збой рэзервовага капіравання тэм."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Рэзервовае капіраванне запамповак зроблена."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Не атрымалася рэзервовага капіравання запамповак."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Іншыя рэзервовыя копіі зроблены."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Збой іншых рэзервовых копій."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Дыспетчар файлаў WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "налады"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Прэферэнцыі"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "ўласцівасці сістэмы"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Шорт-код - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Рэзервовае капіраванне / аднаўленне"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Купляйце Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "ахвяраваць"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Файл не існуе для загрузкі."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Несапраўдны код бяспекі."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Адсутнічае ідэнтыфікатар рэзервовай копіі."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Адсутнічае тып параметра."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Адсутнічаюць неабходныя параметры."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Памылка: немагчыма аднавіць рэзервовую копію, таму што рэзервовая копія базы "
"дадзеных мае вялікі памер. Паспрабуйце павялічыць максімальна дазволены "
"памер у наладах налад."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Выберыце рэзервовую копію(ы) для выдалення!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя рэзервовыя копіі?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Рэзервовае капіраванне працуе, пачакайце"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Аднаўленне выконваецца, пачакайце"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Нічога не выбрана для рэзервовага капіявання."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Файлавы менеджэр WP - Рэзервовае капіраванне / аднаўленне"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Параметры рэзервовага капіравання:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Рэзервовае капіраванне базы дадзеных"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Рэзервовае капіраванне файлаў"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Убудовы"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Загружае"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Іншыя (любыя іншыя каталогі, якія знаходзяцца ўнутры wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Рэзервовае капіраванне зараз"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Час зараз"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "ПОСПЕХ"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Рэзервовае капіраванне паспяхова выдалена."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Добра"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "ВЫДАЛІЦЬ ФАЙЛЫ"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэту рэзервовую копію?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Пацвердзіце"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "АДНАВІЦЬ ФАЙЛЫ"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце аднавіць гэту рэзервовую копію?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Апошняе паведамленне часопіса"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Рэзервовае капіраванне, відаць, атрымалася, і яно завершана."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Няма паведамлення ў часопісе"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Існуючыя рэзервовыя копіі"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Дата рэзервовага капіравання"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Рэзервовыя дадзеныя (націсніце, каб загрузіць)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Сёння"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Аднавіць"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Прагляд часопіса"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "У цяперашні час рэзервовых копій не знойдзена."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Дзеянні з выбранымі рэзервовымі копіямі"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Абраць усё"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Адмяніць выбар"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "нататка:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Файлы рэзервовых копій будуць знаходзіцца пад"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Уклад Файлавы менеджэр WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Заўвага: Гэта дэманстрацыйныя скрыншоты. Калі ласка, купіце File Manager pro "
"для функцый часопісаў."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Націсніце, каб купіць PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "купіць PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Рэдагаваць часопісы файлаў"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Спампаваць часопісы файлаў"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Загрузіць часопісы файлаў"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Налады захаваны."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Адхіліць гэтае апавяшчэнне."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Вы не ўносілі ніякіх змяненняў для захавання."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Грамадскі каранёвы шлях"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Каранёвы шлях файлавага мэнэджара, вы можаце змяніць яго ў адпаведнасці з "
"вашым выбарам."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Па змаўчанні:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Калі ласка, змяніце гэта ўважліва, няправільны шлях можа прывесці да "
"падзення ўбудовы файлавага мэнэджара."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Уключыць сметніцу?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Пасля ўключэння смецця вашы файлы будуць пераходзіць у папку смецця."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Уключыць загрузку файлаў у медыятэку?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Пасля ўключэння гэтага ўсе файлы будуць пераходзіць у медыя-бібліятэку."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Максімальна дазволены памер на момант аднаўлення рэзервовай копіі базы "
"дадзеных."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Калі ласка, павялічце значэнне поля, калі вы атрымліваеце паведамленне пра "
"памылку падчас аднаўлення рэзервовай копіі."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Захаваць змены"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Налады - Агульныя"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Заўвага: Гэта проста дэманстрацыйны скрыншот. Каб атрымаць налады, купіце "
"нашу версію pro."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Тут адміністратар можа даць доступ да роляў карыстальнікаў для выкарыстання "
"файлавага мэнэджэра. Адміністратар можа ўсталяваць папку доступу па "
"змаўчанні, а таксама кантраляваць памер загрузкі файлавага менеджэра."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Налады - рэдактар ​​кода"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Файлавы менеджэр мае рэдактар ​​кода з некалькімі тэмамі. Вы можаце выбраць "
"любую тэму для рэдактара кода. Ён будзе адлюстроўвацца пры рэдагаванні "
"любога файла. Таксама вы можаце дазволіць поўнаэкранны рэжым рэдактара кода."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Выгляд рэдактара кода"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Налады - Абмежаванні карыстальнікаў"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Адміністратар можа абмежаваць дзеянні любога карыстальніка. Акрамя таго, "
"можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных "
"карыстальнікаў."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Налады - Абмежаванні роляў карыстальніка"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Адміністратар можа абмежаваць дзеянні любой карыстальніцкай ролі. Акрамя "
"таго, можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных "
"роляў карыстальнікаў."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Файлавы менеджэр - кароткі код"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "ВЫКАРЫСТАННЕ:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Ён пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Вы можаце кіраваць усімі "
"наладамі з налад файлавага мэнэджара. Ён будзе працаваць гэтак жа, як і "
"бэкэнд Файлавы менеджэр WP."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Ён пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Але толькі адміністратар мае "
"доступ да яго і будзе кіраваць з налад файлавага мэнэджара."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметры:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Гэта дазволіць усім ролям атрымліваць доступ да файлавага мэнэджара на "
"пярэднім канцы або вы можаце проста выкарыстоўваць для пэўных роляў "
"карыстальнікаў, напрыклад, allow_roles = \"рэдактар, аўтар\" (падзелены "
"коскай (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Тут \"test\" - гэта назва папкі, якая знаходзіцца ў каранёвым каталогу, або "
"вы можаце даць шлях для падтэчак, напрыклад, \"wp-content/plugins\". Калі "
"пакінуць поле пустым або пустым, ён атрымае доступ да ўсіх тэчак у каранёвым "
"каталогу. Па змаўчанні: Каранёвы каталог"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"для доступу да дазволу запісу файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па "
"змаўчанні: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"для доступу да дазволу на чытанне файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па "
"змаўчанні: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr "ён схавае згаданае тут. Заўвага: праз коску (,). Па змаўчанні: Нуль"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Ён будзе заблакіраваны, згаданы праз коскі. вы можаце заблакаваць больш, як "
"\".php,.css,.js\" і г.д. Па змаўчанні: Нуль"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* для ўсіх аперацый і для дазволу некаторых аперацый вы можаце ўказаць назву "
"аперацыі, напрыклад, allow_operations=\"upload,download\". Заўвага: праз "
"коску (,). Па змаўчанні: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Спіс аперацый з файламі:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Зрабіце каталог альбо тэчку"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Стварыць файл"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Перайменаваць файл ці тэчку"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Дублюйце альбо кланіруйце тэчку альбо файл"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Устаўце файл ці тэчку"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Забараніць"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Каб зрабіць архіў альбо архіў"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Выняць архіў альбо архіваваны файл"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Скапіруйце файлы ці тэчкі"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Проста выражыце файл ці тэчку"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Змяніць файл"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Выдаленне альбо выдаленне файлаў і тэчак"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Спампаваць файлы"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Загрузіць файлы"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Шукайце рэчы"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Інфармацыя пра файл"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Дапамажыце"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Гэта забароніць пэўных карыстальнікаў, проста паставіўшы іх "
"ідэнтыфікатары, падзеленыя коскамі (,). Калі карыстальнік забаронены, ён не "
"зможа атрымаць доступ да файлавага мэнэджара wp на пярэдняй панэлі."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Прагляд карыстацкага інтэрфейсу Filemanager. Па змаўчанні: сетка"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Зменены файл альбо Стварыць фармат даты. Па змаўчанні: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Мова дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: англійская (en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Тэма дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: святло"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Дыспетчар файлаў - Уласцівасці сістэмы"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Версія PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Максімальны памер загружанага файла (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Апублікаваць максімальны памер загружанага файла (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Абмежаванне памяці (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Час чакання (максімальны_ час_выканання)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Браўзэр і АС (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Змяніць тэму тут:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Па змаўчанні"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Цёмны"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Святло"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Шэры"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Сардэчна запрашаем у дыспетчар файлаў"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Мы любім знаходзіць новых сяброў! Падпішыцеся ніжэй, і мы абяцаем\n"
"    будзеце ў курсе нашых апошніх новых убудоў, абнаўленняў,\n"
"    дзіўныя прапановы і некалькі спецыяльных прапаноў."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Калі ласка, увядзіце імя."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Калі ласка, увядзіце прозвішча."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Праверце"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Не, дзякуй"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Ўмовы абслугоўвання"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Палітыка прыватнасці"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Захаванне ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "добра"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Рэзервовая копія не знойдзена!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Рэзервовая копія выдалена!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Для рэзервовага капіравання нічога не "
#~ "выбрана</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Пытанне бяспекі. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Зроблена рэзервовая копія базы "
#~ "дадзеных. </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Немагчыма стварыць рэзервовую копію базы "
#~ "дадзеных. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Зроблена рэзервовая копія убудоў. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не атрымалася зрабіць рэзервовую копію "
#~ "убудоў. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Зроблена рэзервовая копія тэм. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не атрымалася стварыць рэзервовую копію "
#~ "тэм. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Запампоўка зроблена. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не атрымалася загрузіць рэзервовую "
#~ "копію. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Іншыя рэзервовыя копіі зроблены. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не атрымалася зрабіць рэзервовую копію. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Усе зроблена </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code> [wp_file_manager view = \"list\" lang = \"en\" theme = \"light\" "
#~ "dateformat = \"d M, Y h: i A\" allowed_roles = \"рэдактар, аўтар\" "
#~ "access_folder = \"wp-content / plugins\" write = \"true\" read = \"false"
#~ "\" hide_files = \"kumar, abc.php\" lock_extensions = \". php, .css\" "
#~ "allowed_operations = \"загрузіць, загрузіць\" ban_user_ids = \"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Кіраванне WP файлаў."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "пашырэння"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Заплаціце некаторыя ахвяраванні, каб зрабіць убудова больш стабільным. Вы "
#~ "можаце аплаціць суму па вашаму выбару."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�T(�0*]�+�B,g�,kY-�-R�-�%.��/��1��21?3�q3�4��4"J5m5,�5��5K66h�6]�64I7i~7!�7;
8F8>d8"�8?�8d92k9'�9d�9i+:7�:�:.�:`;Nm;��;B<[<u<4�<<�<=Z
=Gh=��=G?>1�>��>DF?��?C�Az�ADCBM�B��B6nC9�Eh�E(HFqF�Fo�FI" K6CKbzK�M��N��P/NR~R�Rl�RS�1Sa�S4CT-xT-�TH�T+U,IUEvU�U�U�VQ�WR=X�X�X��XQAY?�Y<�YvZ�Z�ZW�Zk[Y�[Y�[9\�U]3^cO^Q�^N_�T_n�_$L`(q`/�`F�`�aU�a'�aq"b�b(�b+�b4�b#.c+Rcb~c!�cCd3GdU{dq�dQCe�es�e("f%Kf�qfgZ!gH|gE�gh"�h=�hK�h8iHi}Wia�is7jg�jskj�kv�kWilA�l!mf%mT�mQ�m�3n$�n�n%o\*o8�oR�oArxUr��r��s�at}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:14+0530
Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>
Language-Team: 
Language: te
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* అన్ని కార్యకలాపాలకు మరియు కొంత ఆపరేషన్‌ను అనుమతించడానికి మీరు ఆపరేషన్ పేరును ఇలా పేర్కొనవచ్చు, అనుమతి_ఆపరేషన్స్="అప్‌లోడ్, డౌన్‌లోడ్". గమనిక: కామా(,)తో వేరు చేయబడింది. డిఫాల్ట్: *-> ఇది నిర్దిష్ట వినియోగదారుల ఐడిలను కామాలతో (,) వేరు చేయడం ద్వారా నిషేధిస్తుంది. వినియోగదారు నిషేధించబడితే, వారు ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో wp ఫైల్ మేనేజర్‌ని యాక్సెస్ చేయలేరు.-> ఫైల్ మేనేజర్ థీమ్. డిఫాల్ట్: కాంతి-> ఫైల్ సవరించబడింది లేదా తేదీ ఆకృతిని సృష్టించండి. డిఫాల్ట్: d M, Y h:i A-> ఫైల్ మేనేజర్ భాష. డిఫాల్ట్: ఇంగ్లీష్(en)-> ఫైల్‌మేనేజర్ UI వీక్షణ. డిఫాల్ట్: గ్రిడ్చర్యఎంచుకున్న బ్యాకప్(లు)పై చర్యలుఅడ్మిన్ ఏ యూజర్ యొక్క చర్యలు పరిమితం చేయవచ్చు. వేర్వేరు వినియోగదారుల కోసం వేర్వేరు ఫోల్డర్ల మార్గాలు - ఫైల్లను మరియు ఫోల్డర్లను కూడా దాచండి మరియు వివిధ సెట్ చేయవచ్చు.అడ్మిన్ ఏ వినియోగదారుని యొక్క చర్యలను నియంత్రించగలదు. విభిన్న వినియోగదారుల పాత్రలకు వేర్వేరు ఫోల్డర్ల మార్గాలు - ఫైల్లను మరియు ఫోల్డర్లను కూడా దాచండి మరియు వివిధ సెట్ చేయవచ్చు.ట్రాష్‌ని ప్రారంభించిన తర్వాత, మీ ఫైల్‌లు ట్రాష్ ఫోల్డర్‌కి వెళ్తాయి.దీన్ని ప్రారంభించిన తర్వాత అన్ని ఫైల్‌లు మీడియా లైబ్రరీకి వెళ్తాయి.అన్నీ పూర్తయ్యాయిమీరు ఎంచుకున్న బ్యాకప్(ల)ని ఖచ్చితంగా తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?మీరు ఖచ్చితంగా ఈ బ్యాకప్‌ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?మీరు ఖచ్చితంగా ఈ బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించాలనుకుంటున్నారా?బ్యాకప్ తేదీభద్రపరచుబ్యాకప్ ఎంపికలు:బ్యాకప్ డేటా (డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి క్లిక్ చేయండి)బ్యాకప్ ఫైల్‌లు కింద ఉంటాయిబ్యాకప్ అమలవుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండిబ్యాకప్ విజయవంతంగా తొలగించబడింది.బ్యాకప్/పునరుద్ధరణబ్యాకప్‌లు విజయవంతంగా తీసివేయబడ్డాయి!నిషేధించండి బ్రౌజర్ మరియు OS (HTTP_USER_AGENT)PRO ను కొనండిప్రోని కొనుగోలు చేయండిరద్దు చేయండిఇక్కడ థీమ్‌ను మార్చండి:PROని కొనుగోలు చేయడానికి క్లిక్ చేయండికోడ్ ఎడిటర్ వీక్షణనిర్ధారించండిఫైల్‌లు లేదా ఫోల్డర్‌లను కాపీ చేయండిప్రస్తుతం బ్యాకప్(లు) ఏవీ కనుగొనబడలేదు.ఫైల్‌లను తొలగించండిచీకటిడేటాబేస్ బ్యాకప్డేటాబేస్ బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిడేటాబేస్ బ్యాకప్ పూర్తయింది.డేటాబేస్ బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.డిఫాల్ట్డిఫాల్ట్:తొలగించుఎంపికను తీసివేయండిఈ నోటీసును తీసివేయండి.దానంఫైల్స్ లాగ్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండిఫైల్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండిఫోల్డర్ లేదా ఫైల్‌ను నకిలీ చేయండి లేదా క్లోన్ చేయండిఫైల్స్ లాగ్‌లను సవరించండిఫైల్‌ని సవరించండిమీడియా లైబ్రరీకి ఫైల్‌ల అప్‌లోడ్‌ను ప్రారంభించాలా?ట్రాష్‌ని ప్రారంభించాలా?లోపం: డేటాబేస్ బ్యాకప్ పరిమాణం భారీగా ఉన్నందున బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి ప్రాధాన్యతల సెట్టింగ్‌ల నుండి అనుమతించబడిన గరిష్ట పరిమాణాన్ని పెంచడానికి ప్రయత్నించండి.ఇప్పటికే ఉన్న బ్యాకప్(లు)ఆర్కైవ్ లేదా జిప్ చేసిన ఫైల్‌ను సంగ్రహించండిఫైల్ మేనేజర్ - షార్ట్ కోడ్ఫైల్ మేనేజర్ - సిస్టమ్ గుణాలుఫైల్ మేనేజర్ రూట్ పాత్, మీరు మీ ఎంపిక ప్రకారం మార్చవచ్చు.ఫైల్ మేనేజర్ బహుళ థీమ్స్తో ఒక కోడ్ ఎడిటర్ను కలిగి ఉంది. మీరు కోడ్ ఎడిటర్ కోసం ఏ థీమ్ ఎంచుకోవచ్చు. మీరు ఏదైనా ఫైల్ను సవరించినప్పుడు ఇది ప్రదర్శిస్తుంది. మీరు కోడ్ ఎడిటర్ పూర్తిస్క్రీన్ మోడ్ను కూడా అనుమతించవచ్చు.ఫైల్ ఆపరేషన్ల జాబితా:డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి ఫైల్ ఉనికిలో లేదు.ఫైల్స్ బ్యాకప్బూడిద రంగుసహాయంఇక్కడ "పరీక్ష" అనేది రూట్ డైరెక్టరీలో ఉన్న ఫోల్డర్ పేరు, లేదా మీరు "wp-content/plugins" వంటి సబ్ ఫోల్డర్‌ల కోసం పాత్ ఇవ్వవచ్చు. ఖాళీగా లేదా ఖాళీగా ఉంచినట్లయితే అది రూట్ డైరెక్టరీలోని అన్ని ఫోల్డర్‌లను యాక్సెస్ చేస్తుంది. డిఫాల్ట్: రూట్ డైరెక్టరీఇక్కడ నిర్వాహకుడు ఫైల్ మేనేజర్ను ఉపయోగించడానికి వినియోగదారు పాత్రలకు ప్రాప్తిని ఇవ్వవచ్చు. అడ్మిన్ డిఫాల్ట్ యాక్సెస్ ఫోల్డర్ సెట్ చేయవచ్చు మరియు ఫైల్ మేనేజర్ అప్లోడ్ పరిమాణం నియంత్రించడానికి.ఫైల్ సమాచారంచెల్లని భద్రతా కోడ్.ఇది అన్ని పాత్రలను ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది లేదా మీరు నిర్దిష్ట వినియోగదారు పాత్రల కోసం అనుమతించిన_రోల్స్ = "ఎడిటర్, రచయిత" (కామా(,) ద్వారా వేరుచేయబడింది) వంటి వాటిని సులభంగా ఉపయోగించవచ్చు.ఇది కామాలో పేర్కొన్న లాక్ చేయబడుతుంది. మీరు ".php,.css,.js" వంటి మరిన్నింటిని లాక్ చేయవచ్చు. డిఫాల్ట్: శూన్యంఇది ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ని చూపుతుంది. కానీ అడ్మినిస్ట్రేటర్ మాత్రమే దీన్ని యాక్సెస్ చేయగలరు మరియు ఫైల్ మేనేజర్ సెట్టింగ్‌ల నుండి నియంత్రిస్తారు.ఇది ఫ్రంట్ ఎండ్‌లో ఫైల్ మేనేజర్‌ని చూపుతుంది. మీరు ఫైల్ మేనేజర్ సెట్టింగ్‌ల నుండి అన్ని సెట్టింగ్‌లను నియంత్రించవచ్చు. ఇది బ్యాకెండ్ WP ఫైల్ మేనేజర్ వలె పని చేస్తుంది.చివరి లాగ్ సందేశంకాంతిలాగ్‌లుడైరెక్టరీ లేదా ఫోల్డర్‌ని రూపొందించండిఫైల్ చేయండిడేటాబేస్ బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ సమయంలో అనుమతించబడిన గరిష్ట పరిమాణం.గరిష్ట ఫైలు అప్లోడ్ పరిమాణం (upload_max_filesize)మెమరీ పరిమితి (memory_limit)బ్యాకప్ ఐడి లేదు.పరామితి రకం లేదు.అవసరమైన పారామీటర్‌లు లేవు.లేదు ధన్యవాదాలులాగ్ సందేశం లేదులాగ్‌లు ఏవీ కనుగొనబడలేదు!గమనిక:గమనిక: ఇవి డెమో స్క్రీన్‌షాట్‌లు. దయచేసి ఫైల్ మేనేజర్ ప్రో టు లాగ్స్ ఫంక్షన్‌లను కొనుగోలు చేయండి.గమనిక: ఇది కేవలం డెమో స్క్రీన్షాట్. సెట్టింగులను పొందడానికి దయచేసి మా అనుకూల సంస్కరణను కొనుగోలు చేయండి.బ్యాకప్ కోసం ఏదీ ఎంచుకోబడలేదుబ్యాకప్ కోసం ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు.అలాగేఅలాగేఇతరులు (wp-content లోపల ఏవైనా ఇతర డైరెక్టరీలు కనుగొనబడ్డాయి)ఇతర బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిఇతర బ్యాకప్ పూర్తయింది.ఇతర బ్యాకప్ విఫలమైంది.ఇతర బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.PHP సంస్కరణపారామితులు:ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్‌ను అతికించండిదయచేసి ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి.దయచేసి మొదటి పేరును నమోదు చేయండి.దయచేసి చివరి పేరును నమోదు చేయండి.దయచేసి దీన్ని జాగ్రత్తగా మార్చండి, తప్పు మార్గం ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్‌ఇన్‌ను తగ్గించడానికి దారి తీస్తుంది.బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ సమయంలో మీకు దోష సందేశం వస్తుంటే దయచేసి ఫీల్డ్ విలువను పెంచండి.ప్లగిన్లుప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది.ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది.ప్లగిన్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.గరిష్ట ఫైలు అప్లోడ్ పరిమాణం పోస్ట్ (post_max_size)ప్రాధాన్యతలుగోప్యతా విధానంపబ్లిక్ రూట్ పాత్ఫైల్‌లను పునరుద్ధరించండిఫైల్‌లు మరియు ఫోల్డర్‌లను తీసివేయండి లేదా తొలగించండిఫైల్ లేదా ఫోల్డర్ పేరు మార్చండిపునరుద్ధరించుపునరుద్ధరణ అమలవుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండివిజయంమార్పులను ఊంచుసేవ్ చేస్తోంది...విషయాలను శోధించండిభద్రతా సమస్య.అన్ని ఎంచుకోండితొలగించడానికి బ్యాకప్(లు) ఎంచుకోండి!సెట్టింగులుసెట్టింగులు - కోడ్ ఎడిటర్సెట్టింగులు - జనరల్సెట్టింగులు - వాడుకరి పరిమితులుసెట్టింగులు - వినియోగదారు పాత్ర పరిమితులుసెట్టింగ్‌లు సేవ్ చేయబడ్డాయి.షార్ట్ - PROఫైల్ లేదా ఫోల్డర్‌ను సులభంగా కత్తిరించండిసిస్టమ్ గుణాలుసేవా నిబంధనలుబ్యాకప్ స్పష్టంగా విజయవంతమైంది మరియు ఇప్పుడు పూర్తయింది.థీమ్స్థీమ్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిథీమ్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది.థీమ్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది.థీమ్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.ఇప్పుడు సమయంసమయం ముగిసింది (max_execution_time)ఆర్కైవ్ లేదా జిప్ చేయడానికిఈరోజువా డు:డేటాబేస్ బ్యాకప్‌ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు.బ్యాకప్‌ని తీసివేయడం సాధ్యం కాలేదు!DB బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.ఇతరులను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.ప్లగిన్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.థీమ్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.అప్‌లోడ్‌లను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.ఫైల్స్ లాగ్‌లను అప్‌లోడ్ చేయండిఫైల్లను అప్లోడ్ చేయండిఅప్‌లోడ్‌లుఅప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ తేదీలో పూర్తయిందిఅప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ పూర్తయింది.అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ విఫలమైంది.అప్‌లోడ్‌ల బ్యాకప్ విజయవంతంగా పునరుద్ధరించబడింది.ధృవీకరించండిలాగ్ చూడండిWP ఫైల్ మేనేజర్WP ఫైల్ మేనేజర్ - బ్యాకప్/పునరుద్ధరణWP ఫైల్ మేనేజర్ సహకారంకొత్త స్నేహితులను చేసుకోవడం మాకు చాలా ఇష్టం! దిగువన సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోండి మరియు మా తాజా కొత్త ప్లగిన్‌లు, అప్‌డేట్‌లు, అద్భుతమైన డీల్‌లు మరియు కొన్ని ప్రత్యేక ఆఫర్‌లతో మిమ్మల్ని తాజాగా ఉంచుతామని మేము హామీ ఇస్తున్నాము.ఫైల్ మేనేజర్‌కి స్వాగతంమీరు సేవ్ చేయడానికి ఎలాంటి మార్పులు చేయలేదు.ఫైల్‌లను చదవడానికి యాక్సెస్ కోసం అనుమతి, గమనిక: నిజం/తప్పు, డిఫాల్ట్: నిజంఫైళ్ల అనుమతులను వ్రాయడానికి యాక్సెస్ కోసం, గమనిక: నిజం/తప్పు, డిఫాల్ట్: తప్పుఇది ఇక్కడ పేర్కొన్న దాచబడుతుంది. గమనిక: కామా(,)తో వేరు చేయబడింది. డిఫాల్ట్: శూన్యం�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�L(�
)$�)D�).5**d*�*#�*��*�c+C,E\,
�,8�,(�,0-C-T-g-$v-"�-)�-�-..1.!:.\.e.n.z.�.�.
�.�.+�.
///.,/[/({/�/�/	�/�/�/
�/�/
0#0
50
C0&Q0x0��0;1M1i1�1;�1��1�2�2�2�23�3�
4�4�4��4t�5�"6��6n7�7�7�7	�7G�73�7-8I8`8${8�8�8�8�8Q�8cA9%�9&�9�9�9;�9+8:d:�:%�:	�:
�:�:�:;-;`M;a�;<*<B<^<'x<3�<
�<�<�<= =4=
P='^=�=�=�=�=�=�=�=
�=> > 2>&S>z>�>#�>�>�>4�>?(#?L?f?%~?�? �?�?�?�?(@0@#P@"t@�@�@ �@�@
AA%A?AXA&sA	�A�A�A$�A�A�B�B4�BC CHdC]�C}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:07+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: id_ID
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* untuk semua operasi dan untuk mengizinkan beberapa operasi, Anda dapat menyebutkan nama operasi seperti, allow_operations="upload,download". Catatan: dipisahkan dengan koma (,). Bawaan: *-> Ini akan melarang pengguna tertentu dengan hanya menempatkan id mereka dipisahkan dengan koma (,). Jika pengguna Ban maka mereka tidak akan dapat mengakses pengelola file wp di ujung depan.-> Tema Manajer File. default: Light-> File Dimodifikasi atau Buat format tanggal. default: d M, Y h:i A-> Bahasa pengelola file. default: English(en)-> Tampilan UI Manajer File. default: gridTindakanTindakan pada cadangan yang dipilihAdmin dapat membatasi tindakan pengguna mana pun. Juga menyembunyikan file dan folder dan dapat mengatur jalur folder yang berbeda - beda untuk pengguna yang berbeda.Admin dapat membatasi tindakan peran pengguna apa pun. Juga menyembunyikan file dan folder dan dapat mengatur berbeda - jalur folder yang berbeda untuk peran pengguna yang berbeda.Setelah mengaktifkan sampah, file Anda akan masuk ke folder sampah.Setelah mengaktifkan ini semua file akan masuk ke perpustakaan media.Semua selesaiApakah Anda yakin ingin menghapus cadangan yang dipilih?Anda yakin ingin menghapus cadangan ini?Apakah Anda yakin ingin memulihkan cadangan ini?Tanggal CadanganCadangkan SekarangOpsi Cadangan:Cadangan data (klik untuk mengunduh)File cadangan akan berada di bawahPencadangan sedang berjalan, harap tungguCadangan berhasil dihapus.Cadangkan/PulihkanCadangan berhasil dihapus!MelarangPeramban dan OS (HTTP_USER_AGENT)Beli PROBeli ProMembatalkanUbah Tema Di Sini:Klik untuk Membeli PROTampilan editor kodeKonfirmasiSalin file atau folderSaat ini tidak ada cadangan yang ditemukan.HAPUS FILEGelapCadangan Basis DataPencadangan basis data dilakukan pada tanggal Pencadangan basis data selesai.Cadangan basis data berhasil dipulihkan.defaultdefault:MenghapusBatalkan pilihanTutup pemberitahuan ini.MenyumbangkanUnduh File LogUnduh fileGandakan atau klon folder atau fileEdit File LogMengedit fileAktifkan Unggah File ke Pustaka Media?Aktifkan Sampah?Kesalahan: Tidak dapat memulihkan cadangan karena cadangan basis data berukuran besar. Silakan coba untuk meningkatkan Ukuran maksimum yang diizinkan dari pengaturan Preferensi.Cadangan yang AdaEkstrak arsip atau file zipManajer File - Kode PendekManajer File - Properti SistemFile Manager Root Path, bisa anda ubah sesuai pilihan anda.File Manager memiliki editor kode dengan banyak tema. Anda dapat memilih tema apa saja untuk editor kode. Ini akan ditampilkan ketika Anda mengedit file apa pun. Anda juga dapat mengizinkan mode layar penuh editor kode.Daftar Operasi File:File tidak ada untuk diunduh.Pencadangan FileAbu-abuTolongDi sini "test" adalah nama folder yang terletak di direktori root, atau Anda dapat memberikan path untuk sub folder seperti "wp-content/plugins". Jika dibiarkan kosong atau kosong itu akan mengakses semua folder di direktori root. Default: Direktori rootDi sini admin dapat memberikan akses ke peran pengguna untuk menggunakan filemanager. Admin dapat mengatur Default Access Folder dan juga mengontrol ukuran upload filemanager.Info berkasKode keamanan salah.Ini akan memungkinkan semua peran mengakses pengelola file di ujung depan atau Anda dapat menggunakan sederhana untuk peran pengguna tertentu seperti allow_roles="editor,author" (dipisahkan dengan koma (,))Ini akan mengunci disebutkan dalam koma. Anda dapat mengunci lebih banyak seperti ".php,.css,.js" dll. Default: NullIni akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Tetapi hanya Administrator yang dapat mengaksesnya dan akan mengontrol dari pengaturan pengelola file.Ini akan menampilkan pengelola file di ujung depan. Anda dapat mengontrol semua pengaturan dari pengaturan pengelola file. Ini akan bekerja sama dengan backend Manajer File WP.Pesan Log TerakhirCahayaLogBuat direktori atau folderBuat fileUkuran maksimum yang diizinkan pada saat pemulihan cadangan basis data.Ukuran unggahan file maksimum (upload_max_filesize)Batas Memori (memory_limit)ID cadangan tidak ada.Jenis parameter tidak ada.Parameter yang diperlukan tidak ada.Tidak, terima kasihTidak ada pesan logTidak ada log yang ditemukan!catatan:Catatan: Ini adalah screenshot demo. Silakan beli File Manager pro ke fungsi Log.Catatan: Ini hanya tangkapan layar demo. Untuk mendapatkan pengaturan, silakan beli versi pro kami.Tidak ada yang dipilih untuk cadanganTidak ada yang dipilih untuk cadangan.baikBaikLainnya (Direktori lain yang ditemukan di dalam wp-content)Pencadangan lainnya dilakukan pada tanggal Pencadangan lainnya selesai.Pencadangan lainnya gagal.Cadangan lainnya berhasil dipulihkan.versi PHPParameter:Tempel file atau folderSilahkan Masukkan Alamat Email.Silahkan Masukkan Nama Depan.Silakan Masukkan Nama Belakang.Harap ubah ini dengan hati-hati, jalur yang salah dapat menyebabkan plugin pengelola file turun.Harap tingkatkan nilai bidang jika Anda mendapatkan pesan kesalahan pada saat pemulihan cadangan.PluginPencadangan plugin dilakukan pada tanggal Pencadangan plugin selesai.Pencadangan plugin gagal.Pencadangan plugin berhasil dipulihkan.Posting ukuran unggah file maksimum (post_max_size)PreferensiKebijakan pribadiJalur Akar PublikKEMBALIKAN FILEHapus atau hapus file dan folderGanti nama file atau folderMengembalikanPemulihan sedang berjalan, harap tungguKEBERHASILANSimpan perubahanPenghematan...Cari hal-halMasalah Keamanan.Pilih SemuaPilih cadangan untuk dihapus!PengaturanPengaturan - Editor kodePengaturan - UmumPengaturan - Pembatasan PenggunaPengaturan - Pembatasan Peran PenggunaPengaturan disimpan.Kode pendek - PROSederhana memotong file atau folderProperti sistemPersyaratan LayananPencadangan tampaknya berhasil dan sekarang selesai.TemaPencadangan tema dilakukan pada tanggal Pencadangan tema selesai.Pencadangan tema gagal.Pencadangan tema berhasil dipulihkan.Waktu sekarangWaktu habis (max_execution_time)Untuk membuat arsip atau zipHari iniMENGGUNAKAN:Tidak dapat membuat cadangan basis data.Tidak dapat menghapus cadangan!Tidak dapat memulihkan cadangan DB.Tidak dapat memulihkan orang lain.Tidak dapat memulihkan plugin.Tidak dapat memulihkan tema.Tidak dapat memulihkan unggahan.Unggah File LogUnggah berkasUnggahUpload backup dilakukan pada tanggal Upload cadangan selesai.Gagal mengunggah cadangan.Unggahan cadangan berhasil dipulihkan.MemeriksaMelihat logManajer File WPManajer File WP - Cadangkan/PulihkanKontribusi Manajer File WPKami senang membuat teman baru! Berlangganan di bawah dan kami berjanji untuk
    membuat Anda tetap up-to-date dengan plugin terbaru kami, update,
    penawaran luar biasa dan beberapa penawaran khusus.Selamat datang di Manajer FileAnda belum membuat perubahan apa pun untuk disimpan.untuk akses izin membaca file, catatan: benar/salah, default: benaruntuk akses untuk menulis izin file, catatan: true/false, default: falseitu akan menyembunyikan disebutkan di sini. Catatan: dipisahkan dengan koma (,). Bawaan: Null�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�R(��(,�)?�)3*/6*f*m*��*�+?�+9�+(,'5,!],!,�,�,�,�,�,�,-
/-=-S-*W-�-�-�-�-�-�-�-�-.*.	7.A.Q.q.�.�.�.�.�.�.�.�.�.!/%/8/!E/g/uz/�/�/020?Q0��0U1k1�1	�1�1��1��253B3�X3i4{u4��4}5�5�5�5�50�5.�5'6C6V6l6�6�6�6	�6V�6]7z7�7�7�79�7�78$8:8	V8	`8j8�8�8�8H�8E9W9^9{9�9�9.�9	�9�9::!):K:g:n:�:�:	�:�:�:�:�:�:�:;;+;G;Z;g;�;�;-�;�;�;�;<<=<J<i<�<�<�<�<�<�<==,=B=U=b=i=�=�=�=�=�=�="�=>�->�>*�>>?<T?Q�?}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:11+0530
Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>
Language-Team: 
Language: zh_CN
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* 对于所有操作并允许某些操作,您可以提及操作名称,allowed_operations="upload,download"。注意:用逗号(,)分隔。默认: *-> 它将通过将特定用户的 id 用逗号 (,) 分隔来禁止特定用户。如果用户是 Ban,那么他们将无法访问前端的 wp 文件管理器。-> 文件管理器主题。默认值:Light-> 文件修改或创建日期格式。默认值:d M, Y h:i A-> 文件管理器语言。默认值: English(en)-> 文件管理器 UI 视图。默认值:grid行动对选定备份的操作管理员可以限制任何用户的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户设置不同的文件夹路径。管理员可以限制任何用户角色的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户角色设置不同的文件夹路径。启用垃圾箱后,您的文件将进入垃圾箱文件夹。启用此功能后,所有文件都将转到媒体库。全做完了您确定要删除选定的备份吗?您确定要删除此备份吗?您确定要恢复此备份吗?备份日期立即备份备份选项:备份数据(点击下载)备份文件将在正在备份,请稍候备份已成功删除。备份/恢复备份删除成功!ban浏览器和操作系统 (HTTP_USER_AGENT)购买专业版购买专业版取消在此处更改主题:点击购买专业版代码编辑器视图确认复制文件或文件夹目前没有找到备份。删除文件黑暗的数据库备份数据库备份在日期完成 数据库备份完成。数据库备份恢复成功。默认默认:删除取消选择忽略此通知。捐下载文件日志下载文件复制或克隆文件夹或文件编辑文件日志编辑文件启用文件上传到媒体库?启用垃圾箱?错误:无法恢复备份,因为数据库备份过大。请尝试从首选项设置中增加最大允许大小。现有备份提取存档或压缩文件文件管理器 - 简码文件管理器 - 系统属性文件管理器根路径,你可以根据你的选择改变。文件管理器具有多个主题的代码编辑器。您可以为代码编辑器选择任何主题。它会在您编辑任何文件时显示。您也可以允许代码编辑器的全屏模式。文件操作列表:要下载的文件不存在。文件备份灰色的帮助这里的“test”是位于根目录的文件夹的名称,或者您可以为子文件夹提供路径,如“wp-content/plugins”。如果留空或为空,它将访问根目录上的所有文件夹。默认值:根目录在这里 admin 可以授予对用户角色的访问权限以使用文件管理器。管理员可以设置默认访问文件夹并控制文件管理器的上传大小。文件信息安全代码无效。它将允许所有角色访问前端的文件管理器,或者您可以简单地使用特定的用户角色,例如 allowed_roles="editor,author" (用逗号(,)分隔)它将锁定逗号中提到的。您可以锁定更多,如“.php、.css、.js”等。默认值:Null它将在前端显示文件管理器。但只有管理员可以访问它,并将通过文件管理器设置进行控制。它将在前端显示文件管理器。您可以从文件管理器设置中控制所有设置。它将与后端 WP 文件管理器相同。最后一条日志消息光日志制作目录或文件夹制作文件数据库备份还原时允许的最大大小。最大文件上传大小 (upload_max_filesize)内存限制 (memory_limit)缺少备份 ID。缺少参数类型。缺少必需的参数。不,谢谢没有日志消息没有找到日志!笔记:注意:这些是演示屏幕截图。请购买文件管理器 pro 到日志功能。注意:这只是一个演示屏幕截图。要获得设置,请购买我们的专业版。未选择任何备份未选择任何备份。好的好的其他(在 wp-content 中找到的任何其他目录)其他备份在日期完成 其他备份完成。其他备份失败。其他备份恢复成功。PHP版本参数:粘贴文件或文件夹请输入电子邮件地址。请输入名字。请输入姓氏。请小心更改,错误的路径会导致文件管理器插件失效。如果您在备份还原时收到错误消息,请增加字段值。插件插件备份在日期完成 插件备份完成。插件备份失败。插件备份已成功恢复。发布最大文件上传大小 (post_max_size)首选项隐私政策公共根路径恢复文件移除或删除文件和文件夹重命名文件或文件夹恢复正在恢复,请稍候成功保存更改保存...搜索东西安全问题。全选选择要删除的备份!设置设置 - 代码编辑器设置 - 常规设置 - 用户限制设置 - 用户角色限制设置已保存。简码 - PRO简单剪切文件或文件夹系统属性服务条款备份显然成功了,现在已经完成。主题主题备份在日期完成 主题备份完成。主题备份失败。主题备份已成功恢复。是时候了超时(max_execution_time)制作存档或压缩文件今天用:无法创建数据库备份。无法删除备份!无法恢复数据库备份。无法恢复其他人。无法恢复插件。无法恢复主题。无法恢复上传。上传文件日志上传文件上传上传备份完成日期 上传备份完成。上传备份失败。上传备份成功恢复。核实查看日志WP文件管理器WP 文件管理器 - 备份/恢复WP 文件管理器贡献我们喜欢结交新朋友!在下面订阅,我们承诺
    让您及时了解我们最新的插件、更新、
    很棒的交易和一些特别优惠。欢迎使用文件管理器您尚未进行任何要保存的更改。获取读取文件权限,注意:true/false,默认:true获取写文件权限,注意:true/false,默认:false它会隐藏这里提到的。注意:用逗号(,)分隔。默认值:空�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�\( M*\n,��,k�-i�-c.gp.��.��0�G2��2�3��3{%4��4%956_55�5d�5U16]�6N�6+47[`7�7>�7878T8@d80�8/�89X9tu9#�9:+:RA:B�:��:X;k;;)�;.�;�;6</=<cm<9�<?=uK=6�=g�==`?f�?@@hF@��@XlA6�CI�C"FDiDvD#�D�F�H/�HI�!K��K��M#CO	gO	qOR{O&�O��O��P>QNXQG�QV�QFR0cR8�R�R��R��Sk�Tn"U�U�U��UhoVE�VIW�hW+�WXF,XIsXC�X&Y�(Y��Y�ZY[Bf[R�[��[o}\�\(	]&2]DY]_�]`�]+_^o�^�^=_3L_8�_1�_5�_f!`�`4�`'�`X�`YQa,�a$�aM�a1Kb)}b{�b#ck0cI�cF�cZ-d�d-�dY�d'e.eXEeF�ea�eTGf`�fH�fZFg0�g�g�g_h<khL�h��h|i�iA�iz�iQmj��jTFlx�l�m��m�wn}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:46+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: bn_BD
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* সমস্ত অপারেশনের জন্য এবং কিছু অপারেশনের অনুমতি দেওয়ার জন্য আপনি অপারেশনের নাম উল্লেখ করতে পারেন যেমন, অনুমোদিত_অপারেশন="আপলোড, ডাউনলোড"। দ্রষ্টব্য: কমা (,) দ্বারা পৃথক করা হয়েছে। ডিফল্ট: *-> এটি নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীদের কেবলমাত্র কমা (,) দ্বারা বিভক্ত করে তাদের আইডিগুলি নিষিদ্ধ করবে। যদি ব্যবহারকারী নিষিদ্ধ হন তবে তারা সামনের প্রান্তে ডাব্লুপি ফাইল ফাইল ব্যবস্থাপক অ্যাক্সেস করতে পারবেন না।-> ফাইল ম্যানেজার থিম। ডিফল্ট: হালকা-> ফাইল সংশোধিত বা তারিখের ফর্ম্যাট তৈরি করুন। ডিফল্ট: ডি এম, ওয়াই এইচ: আই এ-> ফাইল ম্যানেজার ভাষা। ডিফল্ট: ইংরেজি (এন)-> ফাইল ম্যানেজার ইউআই ভিউ। ডিফল্ট: গ্রিডকর্মনির্বাচিত ব্যাকআপ (গুলি) এর উপর ক্রিয়াঅ্যাডমিন যেকোন ব্যবহারকারীর কার্যক্রম সীমাবদ্ধ করতে পারে। এছাড়াও ফাইল এবং ফোল্ডার লুকান এবং বিভিন্ন সেট করতে পারেন - বিভিন্ন ব্যবহারকারীর জন্য বিভিন্ন ফোল্ডার পাথঅ্যাডমিন কোনও userrole এর কার্যকলাপকে সীমিত করতে পারে। এছাড়াও ফাইল এবং ফোল্ডার লুকান এবং বিভিন্ন সেট করতে পারেন - বিভিন্ন ব্যবহারকারীর ভূমিকা জন্য বিভিন্ন ফোল্ডার পাথ।ট্র্যাশ সক্ষম করার পরে আপনার ফাইলগুলি ট্র্যাশ ফোল্ডারে যাবে।এটি সক্ষম করার পরে সমস্ত ফাইল মিডিয়া লাইব্রেরিতে যাবে।সব শেষআপনি কি নির্বাচিত ব্যাকআপ (গুলি) সরানোর বিষয়ে নিশ্চিত?আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই ব্যাকআপটি মুছতে চান?আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই ব্যাকআপটি পুনরুদ্ধার করতে চান?ব্যাকআপ তারিখএখনি ব্যাকআপ করে নিনব্যাকআপ বিকল্পগুলি:ব্যাকআপ ডেটা (ডাউনলোড করতে ক্লিক করুন)ব্যাকআপ ফাইলগুলি এর অধীনে থাকবেব্যাকআপ চলছে, দয়া করে অপেক্ষা করুনব্যাকআপ সফলভাবে মোছা হয়েছে।ব্যাকআপ/রিস্টোরব্যাকআপগুলি সফলভাবে সরানো হয়েছে!নিষেধাজ্ঞাব্রাউজার এবং ওএস (HTTP_USER_AGENT)প্রো কিনুনপ্রো কিনুনবাতিলথিম এখানে পরিবর্তন করুন:PRO কিনতে ক্লিক করুনকোড-সম্পাদক দেখুনকনফার্মফাইল বা ফোল্ডারগুলি অনুলিপি করুনবর্তমানে কোনও ব্যাকআপ (গুলি) পাওয়া যায় নি।ফাইল মুছে দিনগাডাটাবেস ব্যাকআপতারিখে ডাটাবেস ব্যাকআপ হয়েছে ডাটাবেস ব্যাকআপ সম্পন্ন.ডাটাবেস ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।ডিফল্টডিফল্ট:মুছে ফেলানির্বাচন না করাএই নোটিশ বাতিল কর.দান করাফাইল লগ ডাউনলোড করুনফাইল ডাউনলোড করুনফোল্ডার বা ফাইলটিকে নকল বা ক্লোন করুনফাইল লগ সম্পাদনা করুনএকটি ফাইল সম্পাদনা করুনমিডিয়া লাইব্রেরিতে ফাইল আপলোড সক্ষম করবেন?ট্র্যাশ সক্ষম করবেন?ত্রুটি: ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম কারণ ডাটাবেস ব্যাকআপ আকারে ভারী৷ পছন্দ সেটিংস থেকে সর্বোচ্চ অনুমোদিত আকার বাড়ানোর চেষ্টা করুন.বিদ্যমান ব্যাকআপ (গুলি)সংরক্ষণাগার বা জিপ করা ফাইলটি বের করুনফাইল ম্যানেজার - শর্টকোডফাইল ম্যানেজার - সিস্টেম বৈশিষ্ট্যাবলীফাইল ম্যানেজার রুট পাথ, আপনি আপনার পছন্দ অনুযায়ী পরিবর্তন করতে পারেন।ফাইল ম্যানেজারের একাধিক থিম সঙ্গে একটি কোড সম্পাদক আছে। আপনি কোড সম্পাদক জন্য কোন থিম নির্বাচন করতে পারেন। যখন আপনি কোনও ফাইল সম্পাদনা করবেন তখন এটি প্রদর্শিত হবে। এছাড়াও আপনি কোড সম্পাদক পূর্ণস্ক্রীন মোড অনুমতি দিতে পারেন।ফাইল অপারেশন তালিকা:ডাউনলোড করার জন্য ফাইল নেই।ফাইল ব্যাকআপধূসরসহায়তাএখানে "test" হল ফোল্ডারের নাম যা রুট ডিরেক্টরিতে অবস্থিত, অথবা আপনি "wp-content/plugins" এর মতো সাব ফোল্ডারগুলির জন্য পাথ দিতে পারেন। খালি বা খালি রাখলে এটি রুট ডিরেক্টরির সমস্ত ফোল্ডার অ্যাক্সেস করবে। ডিফল্ট: রুট ডিরেক্টরিএখানে ফাইল ম্যানেজার ব্যবহার করার জন্য প্রশাসক ব্যবহারকারীর ভূমিকা অ্যাক্সেস করতে পারেন। অ্যাডমিন ডিফল্ট অ্যাক্সেস ফোল্ডার নির্ধারণ করতে পারে এবং ফাইলম্যানডারের আপলোড আকার নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।ফাইল তথ্যঅবৈধ সুরক্ষা কোড।এটি সমস্ত ভূমিকাকে সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবে বা আপনি অনুমোদিত_roles="সম্পাদক, লেখক" (কমা দ্বারা পৃথক করা(,)) এর মতো নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীর ভূমিকার জন্য সহজ ব্যবহার করতে পারেনএটি কমায় উল্লেখিত লক হবে। আপনি আরও লক করতে পারেন যেমন ".php,.css,.js" ইত্যাদি। ডিফল্ট: শূন্যএটি সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার দেখাবে। কিন্তু শুধুমাত্র অ্যাডমিনিস্ট্রেটর এটি অ্যাক্সেস করতে পারে এবং ফাইল ম্যানেজার সেটিংস থেকে নিয়ন্ত্রণ করবে।এটি সামনের প্রান্তে ফাইল ম্যানেজার দেখাবে। আপনি ফাইল ম্যানেজার সেটিংস থেকে সমস্ত সেটিংস নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। এটি ব্যাকএন্ড WP ফাইল ম্যানেজারের মতোই কাজ করবে।শেষ লগ বার্তাআলোলগসডিরেক্টরি বা ফোল্ডার তৈরি করুনফাইল তৈরি করুনডাটাবেস ব্যাকআপ পুনরুদ্ধারের সময় সর্বাধিক অনুমোদিত আকার।সর্বাধিক ফাইল আপলোড আকার (আপলোড_ম্যাক্স_ফাইলসাইজ)মেমরি সীমা (মেমরি_লিমিট)হারিয়ে যাওয়া ব্যাকআপ আইডি।অনুপস্থিত পরামিতি প্রকার।প্রয়োজনীয় পরামিতি অনুপস্থিত।না ধন্যবাদকোনও লগ বার্তা নেইকোন লগ পাওয়া যায় নি!বিঃদ্রঃ:দ্রষ্টব্য: এগুলি ডেমো স্ক্রিনশট। লগ ফাংশনগুলির জন্য দয়া করে ফাইল ম্যানেজারটি কিনুন।দ্রষ্টব্য: এটি শুধু একটি ডেমো স্ক্রিনশট। সেটিংস পেতে আমাদের প্রো সংস্করণ কিনতে দয়া করে।ব্যাকআপের জন্য কিছুই নির্বাচন করা হয়নিব্যাকআপের জন্য কিছুই নির্বাচন করা হয়নি।ঠিক আছেঠিক আছেঅন্যান্য (ডাব্লুপি-কনটেন্টের মধ্যে অন্য কোনও ডিরেক্টরি পাওয়া যায়)অন্যদের ব্যাকআপ তারিখে সম্পন্ন হয়েছে অন্যান্য ব্যাকআপ সম্পন্ন.অন্য ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.অন্যদের ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।পিএইচপি সংস্করণপরামিতি:একটি ফাইল বা ফোল্ডার আটকানইমেল ঠিকানা লিখুন দয়া করে।দয়া করে প্রথম নাম লিখুন।শেষ নাম লিখুন।দয়া করে এটি সাবধানে পরিবর্তন করুন, ভুল পথ ফাইল ম্যানেজার প্লাগইনকে নামতে পারে।ব্যাকআপ পুনরুদ্ধারের সময় আপনি ত্রুটি বার্তা পেয়ে থাকলে অনুগ্রহ করে ক্ষেত্রের মান বাড়ান৷প্লাগইনসতারিখে প্লাগিন ব্যাকআপ হয়ে গেছে প্লাগইন ব্যাকআপ সম্পন্ন.প্লাগইন ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.প্লাগিন ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।সর্বাধিক ফাইল আপলোড আকার পোস্ট করুন (post_max_size)পছন্দসমূহগোপনীয়তা নীতিপাবলিক রুট পাথফাইলগুলি পুনরুদ্ধার করুনফাইল এবং ফোল্ডারগুলি মুছুন বা মুছুনএকটি ফাইল বা ফোল্ডারটির নতুন নাম দিনপুনরুদ্ধার করুনপুনরুদ্ধার চলছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুনসাফল্যপরিবর্তনগুলোর সংরক্ষনসংরক্ষণ করা হচ্ছে ...জিনিস অনুসন্ধান করুননিরাপত্তা সমস্যা।সমস্ত নির্বাচন করুনমুছে ফেলার জন্য ব্যাকআপ নির্বাচন করুন!সেটিংসসেটিংস - কোড-সম্পাদকসেটিংস - সাধারণসেটিংস - ব্যবহারকারীর সীমাবদ্ধতাসেটিংস - ব্যবহারকারীর ভূমিকা বাধাসেটিংস সংরক্ষিত.শর্টকোড - প্রোসরল একটি ফাইল বা ফোল্ডার কাটাপদ্ধতির বৈশিষ্ট্যসেবা পাবার শর্তব্যাকআপটি দৃশ্যত সফল হয়েছে এবং এখন সম্পূর্ণ।থিমসথিমগুলির ব্যাকআপ তারিখে সম্পন্ন হয়েছে থিম ব্যাকআপ সম্পন্ন হয়েছে.থিম ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.থিমস ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার।সময় এখনসময়সীমা (max_execution_time)একটি সংরক্ষণাগার বা জিপ তৈরি করতেআজব্যবহার:ডাটাবেস ব্যাকআপ তৈরি করতে অক্ষম।ব্যাকআপ সরিয়ে দিতে অক্ষম!ডিবি ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।অন্যদের পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।প্লাগইনগুলি পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।থিম পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।আপলোডগুলি পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।ফাইল লগ আপলোড করুনফাইল আপলোডআপলোডগুলিতারিখে আপলোডগুলি ব্যাকআপ হয়ে গেছে আপলোড ব্যাকআপ সম্পন্ন.আপলোড ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে.আপলোডগুলি ব্যাকআপ সফলভাবে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।যাচাই করুনলগ দেখুনডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজারডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজার - ব্যাকআপ / পুনরুদ্ধারডাব্লুপি ফাইল ম্যানেজার অবদানআমরা নতুন বন্ধু বানাতে ভালোবাসি! নীচে সাবস্ক্রাইব এবং আমরা প্রতিশ্রুতি
  আমাদের সর্বশেষ নতুন প্লাগিন, আপডেট,
  দুর্দান্ত ডিল এবং কয়েকটি বিশেষ অফার।ফাইল ম্যানেজারে আপনাকে স্বাগতমআপনি সংরক্ষণ করার জন্য কোনও পরিবর্তন করেননি।ফাইল পড়ার অনুমতি অ্যাক্সেসের জন্য, নোট: সত্য/মিথ্যা, ডিফল্ট: সত্যফাইল লেখার অনুমতির অ্যাক্সেসের জন্য, নোট: সত্য/মিথ্যা, ডিফল্ট: মিথ্যাএটা এখানে উল্লেখ লুকানো হবে. দ্রষ্টব্য: কমা (,) দ্বারা পৃথক করা হয়েছে। ডিফল্ট: শূন্যmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:02+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:05+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ceb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Ang pag-backup sa mga tema malampuson nga napasig-uli."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Dili mabalik ang mga tema."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Malampuson nga napasig-uli ang mga backup nga gi-upload."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Dili mabalik ang mga upload."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Ang uban nga backup malampuson nga gipahiuli."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Dili mapasig-uli ang uban."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Malampuson nga nabalik ang backup sa mga plugin."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Dili mabalik ang mga plugins."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Malampuson nga nabalik ang backup sa database."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Tanan Nahuman"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Dili mabalik ang backup sa DB."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Malampusong natangtang ang mga backup!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Dili matangtang ang backup!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Ang pag-backup sa database gihimo sa petsa"

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Ang pag-backup sa mga plugin gihimo sa petsa"

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Ang pag-backup sa mga tema gihimo sa petsa"

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Ang mga pag-upload sa backup nahimo sa petsa"

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Ang uban nga pag-backup gihimo sa petsa"

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Mga troso"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Wala'y nakit-an nga mga troso!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Walay gipili para sa backup"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Isyu sa Seguridad."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Gihimo ang backup sa database."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Dili makahimo og backup sa database."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Nahuman ang pag-backup sa mga plugin."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Napakyas ang pag-backup sa mga plugin."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Gihimo ang pag-backup sa mga tema."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Ang pag-backup sa mga tema napakyas."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Nahuman ang pag-upload sa backup."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Napakyas ang pag-upload sa backup."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Ang uban na-backup na."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Ang uban napakyas sa pag-backup."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP File Manager"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Mga gusto"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Sistema sa Kinaiyahan"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO "

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "I-backup/Iuli"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Pagpalit Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Donate"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Wala ang file aron ma-download."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Dili balido nga Security Code."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Nawala ang backup id."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Nawala ang tipo sa parameter."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Nawala ang gikinahanglan nga mga parameter."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Sayop: Dili mabalik ang backup tungod kay ang backup sa database bug-at ang "
"gidak-on. Palihug sulayi nga dugangan ang Maximum nga gitugot nga gidak-on "
"gikan sa mga setting sa Preferences."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Pilia ang (mga) backup nga papason!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr ""
"Sigurado ka ba nga gusto nimong tangtangon ang pinili nga (mga) backup?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Nagdagan ang backup, palihug paghulat"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Ang pag-uli nagdagan, palihug paghulat"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Walay gipili para sa backup."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP File Manager - I-backup/Iuli"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Mga Opsyon sa Pag-backup:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Pag-backup sa Database"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Pag-backup sa mga File"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Mga plugin"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Mga tema"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Mga upload"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr ""
"Ang uban (Bisan unsang ubang mga direktoryo nga makita sa sulod sa wp-"
"content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Tabang karon"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Panahon na karon"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "KALAMPUSAN"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Malampuson nga natangtang ang backup."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "pagtangtang sa mga file"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Sigurado ka ba nga gusto nimong papason kini nga backup?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Pagkanselar"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Sa pagmatuod sa"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "I-ULI ANG MGA FILES"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Sigurado ka ba nga gusto nimo ibalik kini nga backup?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Katapusan nga Mensahe sa Log"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Ang backup dayag nga milampos ug karon kompleto na."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Walay log message"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Anaa nga (mga) backup"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Petsa sa Pag-backup"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Pag-backup sa datos (i-klik aron ma-download)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Karon"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Iuli"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Pagtangtang"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Tan-awa ang Log"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Sa pagkakaron walay (mga) backup nga nakit-an."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Mga aksyon sa pinili nga (mga) backup"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Pilia ang Tanan"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Ayaw pagpili"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Ang mga backup nga file anaa sa ilawom"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Kontribusyon sa WP File Manager"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Hinumdomi: Kini ang mga screenshot sa demo. Palihug paliton ang File Manager "
"pro sa mga function sa Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Pag-klik aron Pagpalit PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Pagpalit PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "I-edit ang mga Log sa File"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Pag-download sa mga File Log"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Pag-upload sa mga File Log"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Gitipigan ang mga setting."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Isalikway kini nga pahibalo."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Wala ka makahimo ug bisan unsang mga pagbag-o aron maluwas."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Publikong Root Path"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path, mahimo nimong usbon sumala sa imong gusto."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Default:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Palihug usba kini pag-ayo, ang sayup nga agianan mahimo’g magdala sa plugin "
"sa file manager nga mahulog."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "I-enable ang Basura?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Human ma-enable ang basura, ang imong mga file moadto sa trash folder."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Giunsa ang Pag-upload sa mga File sa Media Library?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Pagkahuman niini, ang tanan nga mga file moadto sa librarya sa media."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Pinakataas nga gitugot nga gidak-on sa panahon sa pag-backup sa database."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Palihog dugangi ang bili sa field kung nakadawat ka og mensahe sa sayop sa "
"panahon sa pag-backup sa pagpasig-uli."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "I-save ang mga Kausaban"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Mga Setting - Heneral"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Mubo nga sulat: Kini usa lamang ka screenshot sa demo. Aron makuha ang mga "
"setting palihug palita ang among pro nga bersyon."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Ang admin dinhi makahatag sa access sa mga papel sa user aron magamit ang "
"filemanager. Ang Admin mahimo magtakda sa Default Access Folder ug usab "
"kontrolon ang upload nga sukod sa filemanager."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Mga Setting - Code-editor"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Ang File Manager adunay editor sa code nga dunay daghang mga tema. Makapili "
"ka sa bisan unsang tema alang sa editor sa code. Ipakita kini sa dihang mag-"
"edit ka sa bisan unsang file. Mahimo usab nimo tugotan ang fullscreen mode "
"sa code editor."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "View sa Code-editor"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Mga Setting - Mga Pagpanghilawas sa Gumagamit"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan kinsa nga tiggamit. Usba "
"usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga "
"folder sa mga dalan alang sa lain-laing mga tiggamit."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Mga Setting - Mga Gikinahanglan nga Mga Paghukom sa Tanan"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan unsang userrole. Usba "
"usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga "
"folder sa mga dalan alang sa nagkalain-laing papel sa tiggamit."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Tagdumala sa File - Shortcode"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "PAGGAMIT:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Mahimo nimong "
"kontrolon ang tanan nga mga setting gikan sa mga setting sa file manager. "
"Kini molihok sama sa backend WP File Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Apan ang "
"Administrator lamang ang maka-access niini ug makontrol gikan sa mga setting "
"sa file manager."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Gitugotan niini ang tanan nga mga tahas nga maka-access sa file manager sa "
"atubangan nga tumoy o Mahimo nimo nga yano nga paggamit alang sa partikular "
"nga mga tahas sa gumagamit sama sa gitugotan_roles=\"editor, awtor"
"\" (gibulag sa koma (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Dinhi ang \"pagsulay\" mao ang ngalan sa folder nga nahimutang sa root "
"directory, o mahimo nimong hatagan ang agianan alang sa mga sub folder sama "
"sa \"wp-content/plugins\". Kung biyaan nga blangko o walay sulod kini maka-"
"access sa tanan nga mga folder sa root directory. Default: Direktoryo sa "
"gamut"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"alang sa pag-access sa pagsulat sa mga permiso sa mga file, timan-i: tinuod/"
"sayup, default: bakak"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"alang sa pag-access sa pagtugot sa pagbasa sa mga file, timan-i: tinuod/"
"sayup, default: tinuod"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"kini magtago nga gihisgotan dinhi. Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). "
"Default: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"I-lock kini nga gihisgutan sa mga koma. mahimo nimong i-lock ang dugang sama "
"sa \".php,.css,.js\" ug uban pa. Default: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* para sa tanan nga mga operasyon ug aron tugotan ang pipila ka operasyon "
"mahimo nimong hisgutan ang ngalan sa operasyon sama sa, allowed_operations="
"\"upload,download\". Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). Default: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Listahan sa mga Operasyon sa File:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Paghimo og direktoryo o folder"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Paghimo file"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Usba ang ngalan sa usa ka file o folder"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Pagdoble o pag-clone sa usa ka folder o file"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Idikit ang usa ka file o folder"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Giwala"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Aron makahimo og archive o zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Kuhaa ang archive o gi-zip nga file"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopyaha ang mga file o folder"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Yano nga pagputol sa usa ka file o folder"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Usba ang usa ka file"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Pagtangtang o pagtangtang sa mga file ug folder"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Pag-download sa mga file"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Pag-upload og mga file"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Pangitaa ang mga butang"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Impormasyon sa file"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Tabang"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Gidili niini ang mga partikular nga tiggamit pinaagi lamang sa pagbutang "
"sa ilang mga id nga gibulag sa mga koma(,). Kung ang user kay Ban unya dili "
"sila maka-access sa wp file manager sa front end."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Pagtan-aw sa UI sa Filemanager. Default: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Gibag-o sa File o Paghimo format sa petsa. Default: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Pinulongan sa manedyer sa file. Default: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema sa File Manager. Default: Kahayag"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "File Manager - Sistema sa Kinaiyahan"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP version"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Ang kinadak-ang gidak-on sa pag-upload sa file (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Pag-upload sa gidak-on sa gidak-on sa upload (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Limitahan sa Memoryal (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Timeout (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Browser ug OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Usba ang Tema Dinhi:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Ngitngit"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Kahayag"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Gray"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Welcome sa File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Ganahan mi maghimo ug bag-ong mga higala! Mag-subscribe sa ubos ug misaad "
"kami nga ipadayon ka sa pinakabag-o nga bag-ong mga plugins, updates, nindot "
"nga mga deal ug pipila ka espesyal nga mga tanyag."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Palihug Isulod ang Unang Ngalan."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Palihug Isulod ang Apelyido."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Palihug Pagsulod sa Email Address."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "I-verify"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Dili Salamat"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Mga Termino sa Serbisyo"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Patakaran sa Pagkapribado"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Nagtipig..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK ra"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Pagdumala sa imong mga file sa WP."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Mga extension"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Palihug pagtampo og pipila nga donasyon, aron mahimo ang plugin nga mas "
#~ "lig-on. Makabayad ka sa kantidad nga imong pilion."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&^N(]�)2+t>+N�+:,=,gX,U�,�.l�/n0v0s�0a1mj1-�1#20*2o[29�2@3EF33�3S�34*#4N4^4k4%|4*�4"�4�495I;5�5�5/�5W�5K06\|6�6�6�67)7>7BS7�7O�7@8G8Yc8"�8J�8;+:Hg:3�:O�:[4;s�;==MB=+�=�=�=�=T�?)BA;lA��A�-C�CDE%SF
yF�F3�F�F��FL�G2�G6H8CH>|H&�HB�H5%I[I�gI�	JF�JGKeKlK�sKWL>XLA�L_�L9MNM+dMI�M5�M>N�ON��N�OY�OF4PE{Pi�Pf+Q$�Q9�Q2�Q%$RGJR/�R�RR�R,S1FSxS�S&�S�SD�S.T@KT1�TV�T_U1uU"�U2�U1�UF/VgvV�VU�V<;W?xWe�WX'8X7`X
�X�X`�XFYOaYB�YB�Y>7ZJvZB�Z[$[Y?[N�[K�[q4\�\%�\$�\^]&a]v�]$�^[$_��_�`��`}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:04+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: hy
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* բոլոր գործողությունների համար և որոշակի գործողություն թույլատրելու համար կարող եք նշել գործողության անվանումը որպես like, allow_operations="upload,download": Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ *-> Այն կարգելի որոշակի օգտվողներին `պարզապես տեղադրելով իրենց ID- ները ստորակետերով բաժանված (,): Եթե ​​օգտագործողը արգելում է, ապա նա չի կարողանա մուտք գործել wp ֆայլի կառավարիչ դիմային մասում:-> Ֆայլի կառավարչի թեման: Light-> Ֆայլը փոփոխված է կամ ստեղծեք ամսաթվի ձևաչափ: Լռելյայն. D M, Y h: i A-> Ֆայլերի կառավարչի լեզու: Լռելյայն. English(en)-> Filemanager UI դիտում: Լռելյայն. ՑանցԳործողությունԳործողություններ ընտրված պահուստային (ներ) ի վերաբերյալԱդմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտվողի գործողությունները: Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են սահմանել տարբեր ՝ տարբեր պանակների ուղիներ տարբեր օգտվողների համար:Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտագործողի գործողության գործողությունները: Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են տարբեր ՝ տարբեր պանակների ուղիներ սահմանել տարբեր օգտվողների դերերի համար:Աղբարկղը միացնելուց հետո ձեր ֆայլերը կգնան աղբարկղի պանակ:Սա միացնելուց հետո բոլոր ֆայլերը կուղղվեն մեդիա գրադարանին:Ամեն ինչ արված էՎստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել ընտրված պահուստային (ներ) ը:Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս պահուստավորումը:Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք վերականգնել այս պահուստավորումը:Պահուստավորման ամսաթիվըՊահուստավորեք հիմաԿրկնօրինակման ընտրանքներ.Պահուստային տվյալների հավաքում (կտտացրեք ներբեռնելու համար)Պահուստային ֆայլերը տակ կլինենՊահուստավորումն աշխատում է, սպասեքՊահուստավորումը հաջողությամբ ջնջվեց:Կրկնօրինակում/ՎերականգնումՊահուստավորումները հաջողությամբ հեռացվեցին:ԱրգելելBrննարկիչ և ՕՀ (HTTP_USER_AGENT)Գնեք ՊՐՈԳնել ProՉեղարկելՓոխել թեման այստեղ ՝Սեղմեք՝ PRO գնելու համարԿոդ-խմբագրի դիտումՀաստատելՊատճենել ֆայլերը կամ պանակներըՆերկայումս ոչ մի պահուստ (ներ) չի գտնվել:DEնջել ֆայլերըՄութՇտեմարանի պահուստավորումՇտեմարանի պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Տվյալների բազայի կրկնօրինակումն արված է:Շտեմարանի կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվեց:ԼռելյայնԼռելյայն:ՆջելԱպանշելՄերժեք այս ծանուցումը:ՆվիրաբերելՆերբեռնեք Ֆայլերի տեղեկամատյաններըՆերբեռնեք ֆայլերԿրկնօրինակեք կամ կլոնավորեք պանակ կամ ֆայլԽմբագրել ֆայլերի տեղեկամատյաններըԽմբագրել ֆայլըՄիացնե՞լ ֆայլերի վերբեռնումը մեդիա գրադարանում:Միացնե՞լ աղբարկղը:Սխալ. Չհաջողվեց վերականգնել կրկնօրինակը, քանի որ տվյալների բազայի կրկնօրինակը մեծ չափերի է: Փորձեք ավելացնել Առավելագույն թույլատրելի չափը Նախապատվությունների կարգավորումներից:Գոյություն ունեցող պահուստ (ներ)Արդյունահանել արխիվը կամ սեղմված ֆայլըՖայլերի կառավարիչ - կարճ կոդՖայլի կառավարիչ - Համակարգի հատկություններFile Manager Root Path- ը, ըստ ձեր ընտրության, կարող եք փոխել:File Manager- ն ունի բազմաթիվ թեմաներով կոդերի խմբագիր: Կոդի խմբագրի համար կարող եք ընտրել ցանկացած թեմա: Այն կցուցադրվի, երբ ցանկացած ֆայլ խմբագրեք: Կարող եք նաև թույլատրել կոդերի խմբագրիչի լրիվ էկրանի ռեժիմ:Ֆայլի գործառնությունների ցուցակ.Ֆայլը ներբեռնելու համար գոյություն չունի:Ֆայլերի պահուստավորումՄոխրագույնՕգնությունԱյստեղ «թեստը» թղթապանակի անունն է, որը գտնվում է արմատային գրացուցակում, կամ կարող եք ճանապարհ տալ ենթապանակների համար, ինչպես օրինակ «wp-content/plugins»: Եթե ​​թողնեք դատարկ կամ դատարկ, այն հասանելի կլինի բոլոր թղթապանակներին արմատային գրացուցակում: Կանխադրված՝ արմատական ​​գրացուցակԱյստեղ ադմինիստրատորը կարող է մուտք գործել օգտվողի դերեր ՝ Filemanager- ից օգտվելու համար: Ադմինիստրատորը կարող է սահմանել Լռելյայն Մուտքի Թղթապանակ և վերահսկել նաև Filemanager- ի վերբեռնման չափը:Ֆայլի տեղեկատվությունԱնվտանգության անվավեր ծածկագիր:Այն թույլ կտա բոլոր դերերին մուտք գործել ֆայլերի կառավարիչ ճակատային մասում կամ Դուք կարող եք պարզ օգտագործել օգտատերերի որոշակի դերերի համար, ինչպես օրինակ՝ allow_roles = "խմբագիր, հեղինակ" (առանձնացված ստորակետով (,))Այն կկողպվի ստորակետերում նշված: Դուք կարող եք կողպել ավելի շատ, ինչպես օրինակ «.php,.css,.js» և այլն: Կանխադրված՝ NullԱյն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Բայց միայն Ադմինիստրատորը կարող է մուտք գործել այն և կվերահսկի ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից:Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Դուք կարող եք կառավարել բոլոր կարգավորումները ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից: Այն կաշխատի այնպես, ինչպես backend WP File Manager-ը:Վերջին տեղեկամատյանԼույսՏեղեկամատյաններԿատարել գրացուցակ կամ պանակՊատկեր պատրաստելԱռավելագույն թույլատրելի չափը տվյալների բազայի կրկնօրինակի վերականգնման պահին:Վերբեռնման առավելագույն չափը (upload_max_filesize)Հիշողության սահման (memory_limit)Պահուստային ID- ն բացակայում է:Պարամետրի տեսակը բացակայում է:Անհայտ պարամետրերը բացակայում են:Ոչ, շնորհակալությունԱռանց տեղեկամատյան հաղորդագրությանՈչ մի տեղեկամատյան չի գտնվել:Նշում:Նշում. Դրանք ցուցադրական սքրինշոթեր են: Խնդրում ենք գնել File Manager pro- ը Logs գործառույթներից:Նշում. Սա պարզապես ցուցադրական էկրանի նկար է: Կարգավորումներ ստանալու համար խնդրում ենք գնել մեր պրո-տարբերակը:Պահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէՊահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէ:լավԼավՈւրիշներ (wp- բովանդակության ներսում հայտնաբերված ցանկացած այլ գրացուցակներ)Մյուսները պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Մյուսների կրկնօրինակումն արված է:Մյուսների կրկնօրինակումը ձախողվեց:Մյուսները կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվել է:PHP տարբերակՊարամետրեր:Տեղադրեք ֆայլ կամ պանակԽնդրում ենք մուտքագրել էլ. Փոստի հասցեն:Խնդրում ենք մուտքագրել անունԽնդրում ենք մուտքագրել ազգանունը:Խնդրում ենք ուշադիր փոխել սա, սխալ ուղին կարող է հանգեցնել ֆայլերի կառավարչի plugin- ի անկմանը:Խնդրում ենք ավելացնել դաշտի արժեքը, եթե կրկնօրինակի վերականգնման պահին սխալի մասին հաղորդագրություն եք ստանում:ՊլագիններՊլագինների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Փլագինների կրկնօրինակումն ավարտված է:Փլագինների պահուստավորումը ձախողվեց:Պլագինների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:Տեղադրել ֆայլերի վերբեռնման առավելագույն չափը (post_max_size)ՆախապատվություններԳաղտնիության քաղաքականությունՀասարակական արմատային ուղիՎերականգնել նիշքերըՀեռացնել կամ ջնջել ֆայլերը և պանակներըՎերանվանել ֆայլ կամ պանակՎերականգնելՎերականգնումն աշխատում է, խնդրում ենք սպասելՀԱ SՈESSՈՒԹՅՈՒՆՊահպանել փոփոխություններըԽնայվում է ...Որոնել բաներԱնվտանգության խնդիր.Ընտրել բոլորըԸնտրեք կրկնօրինակ(ներ) ջնջելու համար:ԿարգավորումներԿարգավորումներ - օրենսգրքի խմբագիրԿարգավորումներ - ԸնդհանուրԿարգավորումներ - Օգտագործողի սահմանափակումներԿարգավորումներ - Օգտագործողի դերի սահմանափակումներԿարգավորումները պահվել են:Կարճ ծածկագիր - ՊՐՈՊարզ կտրեք ֆայլը կամ պանակըՀամակարգի հատկություններըԾառայությունների մատուցման պայմաններԱկնհայտորեն պահուստավորումը հաջողվեց և այժմ ավարտված է:ThemesԹեմաների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Թեմաների կրկնօրինակումն արված է:Թեմաների կրկնօրինակումը ձախողվեց:Թեմաների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:Հիմա ժամանակըԸնդմիջում (max_execution_time)Արխիվ կամ zip պատրաստելու համարԱյսօրՕԳՏԱԳՈՐՈՒՄ:Հնարավոր չէ ստեղծել տվյալների բազայի կրկնօրինակում:Հնարավոր չէ հեռացնել պահուստավորումը:Հնարավոր չէ վերականգնել DB պահուստավորումը:Հնարավոր չէ վերականգնել ուրիշներին:Հնարավոր չէ վերականգնել ներդիրները:Հնարավոր չէ վերականգնել թեմաները:Հնարավոր չէ վերականգնել վերբեռնումները:Վերբեռնել ֆայլերի տեղեկամատյաններըՖայլեր վերբեռնելՎերբեռնումներՎերբեռնման պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով Վերբեռնումների կրկնօրինակումն ավարտված է:Վերբեռնումների կրկնօրինակումը ձախողվեց:Վերբեռնումների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:ՀաստատելԴիտել տեղեկամատյանըWP ֆայլերի կառավարիչWP ֆայլերի կառավարիչ - պահուստավորում / վերականգնումWP File Manager- ի ներդրումըՄենք սիրում ենք նոր ընկերներ ձեռք բերել: Բաժանորդագրվեք ստորև, և մենք խոստանում ենք դա անել
    ձեզ թարմ պահեք մեր վերջին նոր հավելումների, թարմացումների,
    զարմանալի գործարքներ և մի քանի հատուկ առաջարկներ:Բարի գալուստ File ManagerԴուք փրկելու համար որևէ փոփոխություն չեք կատարել:ֆայլերի ընթերցման թույլտվության համար նշեք՝ ճշմարիտ/կեղծ, լռելյայն՝ ճշմարիտֆայլերի գրելու թույլտվությունների հասանելիության համար նշեք՝ true/false, default՝ falseայն կթաքցվի այստեղ նշված: Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ զրոյական�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�Q(�B)=(*Zf*B�*M+
R+*]+��+�e,YP-T�-�-T.Jd.J�.�./&/+C/%o/&�/#�/�/'�/04/0
d0o0�0�0�0�0�0%�0($1M1_1f17�1*�19�1"2 B2c2t2�2�2�2�28�2&3E3;W3�3��3}4,�4%�41�4`55#�6&�6�6�6�6<�668;9 T9�u9�k:��:��; r<�<�<%�<�<V�<=8=&v=�=�='�=
�=	>$>	B>�L>��>(a?)�?�?�?K�?(@;@[@*{@�@�@!�@#�@	A&AxEAq�A0B0=B!nB!�B2�BK�B1C>CZCyC,�C)�C
�C&�CD$D<DPDbD
yD%�D�D�D�D*�D1ENEgE*wE�E�E7�E
F0F(OF(xF2�F
�F"�F.G1G
:G<HG+�G,�G$�G&H-*H-XH �H�H�H2�H!�H!I4?ItI}I�I.�I�I�I'K1-Kf_Kk�Kf2L}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:17+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: he_IL
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* עבור כל הפעולות וכדי לאפשר פעולה כלשהי אתה יכול לציין את שם הפעולה כמו, allow_operations="להעלות, להוריד". הערה: מופרדים בפסיק(,). ברירת מחדל: *-> זה יאסור משתמשים מסוימים רק על ידי הצבת המזהים שלהם על ידי פסיקים (,). אם המשתמש הוא Ban אז הם לא יוכלו לגשת למנהל הקבצים wp בחזית.-> נושא מנהל הקבצים. ברירת מחדל: Light-> קובץ שונה או צור פורמט תאריך. ברירת מחדל: d M, Y h: i A-> שפת מנהל הקבצים. ברירת מחדל: English (en)-> תצוגת ממשק משתמש של Filemanager. ברירת מחדל: gridפעולהפעולות בגיבויים שנבחרומנהל מערכת יכול להגביל את הפעולות של כל משתמש. הסתיר גם קבצים ותיקיות ויכול להגדיר נתיבי תיקיות שונים עבור משתמשים שונים.מנהל מערכת יכול להגביל פעולות של כל משתמש משתמש. הסתיר גם קבצים ותיקיות ויכול להגדיר מסלולי תיקיות שונים - לתפקידי משתמשים שונים.לאחר הפעלת האשפה, הקבצים שלך יעברו לתיקיית האשפה.לאחר הפעלת זאת כל הקבצים יועברו לספריית המדיה.הכל בוצעהאם אתה בטוח שברצונך להסיר את הגיבויים שנבחרו?האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הגיבוי הזה?האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את הגיבוי הזה?תאריך גיבויגיבוי עכשיואפשרויות גיבוי:נתוני גיבוי (לחץ להורדה)קבצי הגיבוי יהיו תחתהגיבוי פועל, אנא המתןהגיבוי נמחק בהצלחה.שחזור גיבויגיבויים הוסרו בהצלחה!לֶאֱסוֹרדפדפן ומערכת הפעלה (HTTP_USER_AGENT)קנו PROקנה מקצועקנו פרולְבַטֵלשנה כאן נושא:לחץ כדי לקנות PROתצוגת עורך קודלְאַשֵׁרהעתק קבצים או תיקיותכרגע לא נמצאו גיבויים.מחק קבציםאפלגיבוי מסד נתוניםגיבוי מסד הנתונים נעשה בתאריך גיבוי מסד הנתונים נעשה.גיבוי מסד הנתונים שוחזר בהצלחה.בְּרִירַת מֶחדָלבְּרִירַת מֶחדָל:לִמְחוֹקבטל את הבחירהדחה הודעה זו.לִתְרוֹםהורד יומני קבציםלהוריד קבציםשכפול או שיבוט של תיקיה או קובץערוך יומני קבציםערוך קובץלאפשר העלאת קבצים לספריית המדיה?להפעיל אשפה?שגיאה: לא ניתן לשחזר את הגיבוי מכיוון שגיבוי מסד הנתונים כבד בגודלו. נסה להגדיל את הגודל המרבי המותר מהגדרות העדפות.גיבויים קיימיםחלץ ארכיון או קובץ מכווץמנהל הקבצים - קוד קצרמנהל הקבצים - מאפייני מערכתנתיב שורש של מנהל הקבצים, תוכלו לשנות בהתאם לבחירתכם.מנהל הקבצים כולל עורך קוד עם מספר נושאים. אתה יכול לבחור כל נושא לעורך הקוד. הוא יוצג כשתערוך קובץ כלשהו. ניתן גם לאפשר מצב מסך מלא של עורך הקוד.רשימת פעולות קבצים:הקובץ לא קיים להורדה.גיבוי קבציםאפורעֶזרָהכאן "מבחן" הוא שם התיקיה שנמצאת בספריית השורש, או שאתה יכול לתת נתיב לתיקיות משנה כמו "wp-content/plugins". אם תשאיר ריק או ריק, זה ייגש לכל התיקיות בספריית השורש. ברירת מחדל: ספריית שורשכאן מנהל יכול לתת גישה לתפקידי משתמש לשימוש במנהל הסרטים. מנהל מערכת יכול להגדיר תיקיית ברירת מחדל לגישה ולשלוט גם בגודל ההעלאה של מנהל התיקים.מידע על הקובץקוד אבטחה לא חוקי.זה יאפשר לכל התפקידים לגשת למנהל הקבצים בקצה הקצה או שאתה יכול להשתמש פשוט עבור תפקידי משתמש מסוימים כמו allow_roles="editor,author" (מופרד בפסיק(,))זה יינעל שהוזכר בפסיקים. אתה יכול לנעול יותר כמו ".php,.css,.js" וכו'. ברירת מחדל: Nullזה יראה את מנהל הקבצים בקצה הקצה. אבל רק מנהל יכול לגשת אליו והוא ישלוט מהגדרות מנהל הקבצים.זה יראה את מנהל הקבצים בקצה הקצה. אתה יכול לשלוט בכל ההגדרות מהגדרות מנהל הקבצים. זה יעבוד כמו מנהל הקבצים האחורי של WP.הודעת יומן אחרונהאוֹריומניםהכינו ספריה או תיקיהערוך קובץגודל מקסימלי מותר בזמן שחזור גיבוי מסד הנתונים.גודל העלאת קבצים מרבי (upload_max_filesize)מגבלת זיכרון (memory_limit)חסר מזהה גיבוי.חסר סוג פרמטר.חסרים פרמטרים נדרשים.לא תודהאין הודעת יומןלא נמצאו יומנים!הערה:הערה: אלה צילומי מסך של הדגמה. אנא קנה את מנהל מנהל הקבצים לפונקציות יומנים.הערה: זהו רק צילום מסך להדגמה. כדי לקבל הגדרות אנא קנו את גרסת המקצוענים שלנו.שום דבר לא נבחר לגיבוישום דבר לא נבחר לגיבוי.בסדרבסדראחרים (כל ספריות אחרות שנמצאו בתוך תוכן wp)גיבוי אחר נעשה בתאריך גיבוי אחרים בוצע.גיבוי אחרים נכשל.גיבוי אחר שוחזר בהצלחה.גרסת PHPפרמטרים:הדבק קובץ או תיקיהאנא הזן כתובת דוא"ל.אנא הזן שם פרטי.אנא הזן שם משפחה.אנא שנה את זה בזהירות, נתיב שגוי יכול לגרום לתוסף מנהל הקבצים לרדת.אנא הגדל את ערך השדה אם אתה מקבל הודעת שגיאה בזמן שחזור הגיבוי.תוספיםגיבוי התוספים נעשה בתאריך גיבוי תוספים נעשה.גיבוי תוספים נכשל.גיבוי התוספים שוחזר בהצלחה.פרסם גודל העלאה מקסימלי של קבצים (post_max_size)העדפותמדיניות פרטיותנתיב שורש ציבורילְאַשֵׁרהסר או מחק קבצים ותיקיותשנה שם של קובץ או תיקיהלשחזרהשחזור פועל, אנא המתןהַצלָחָהשמור שינוייםחִסָכוֹן...חפש דבריםבעיית אבטחה.בחר הכלבחר גיבוי(ים) למחיקה!הגדרותהגדרות - עורך קודהגדרות - כלליהגדרות - הגבלות משתמשיםהגדרות - הגבלות תפקיד משתמשהגדרות נשמרו.Shortcode - PROפשוט גזור קובץ או תיקיהמאפייני מערכתתנאי השירותהגיבוי כנראה הצליח וכעת הושלם.ערכות נושאגיבוי הנושאים נעשה בתאריך גיבוי ערכות נושא נעשה.גיבוי ערכות נושא נכשל.גיבוי הנושאים שוחזר בהצלחה.עכשיופסק זמן (max_execution_time)כדי ליצור ארכיון או מיקודהיוםלהשתמש:לא ניתן ליצור גיבוי למסד הנתונים.לא ניתן להסיר את הגיבוי!לא ניתן לשחזר את גיבוי DB.לא ניתן לשחזר אחרים.לא ניתן לשחזר תוספים.לא ניתן לשחזר ערכות נושא.לא ניתן לשחזר את ההעלאות.העלאת יומני קבציםהעלה קבציםהעלאותהעלאות הגיבוי בוצעו בתאריך גיבוי העלאות נעשה.גיבוי העלאות נכשל.העלאות הגיבוי שוחזרו בהצלחה.תאשרצפה בלוגמנהל קבצי WPמנהל קבצי WP - גיבוי / שחזורתרומת מנהל קבצי WPאנחנו אוהבים להכיר חברים חדשים! הירשם למטה ואנחנו מבטיחים
    עדכן אותך עם התוספים החדשים האחרונים שלנו, העדכונים,
    מבצעים מדהימים וכמה מבצעים מיוחדים.ברוך הבא למנהל הקבציםלא ביצעת שינויים כדי לשמור.לגישה להרשאת קריאה של קבצים, שים לב: true/false, ברירת מחדל: trueלגישה להרשאות כתיבה של קבצים, שימו לב: true/false, ברירת מחדל: falseזה יסתתר המוזכר כאן. הערה: מופרדים בפסיק(,). ברירת מחדל: Nullmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme Editor Pro\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:05+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:05+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nn_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer ble gjenopprettet."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Kan ikke gjenopprette temaer."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Opplastingen av sikkerhetskopien ble gjenopprettet."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Kan ikke gjenopprette opplastinger."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Andre sikkerhetskopier ble gjenopprettet."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Kan ikke gjenopprette andre."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Plugins-sikkerhetskopiering ble gjenopprettet."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Kan ikke gjenopprette plugins."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Databasesikkerhetskopiering ble gjenopprettet."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Ferdig"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Kan ikke gjenopprette DB-sikkerhetskopi."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sikkerhetskopieringer fjernet!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Kan ikke fjerne sikkerhetskopien!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Databasesikkerhetskopiering utført på dato "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Plugins backup gjort på dato "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer gjort på dato "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Laster opp sikkerhetskopiering gjort på dato "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Andre sikkerhetskopier er gjort på dato "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Tømmerstokker"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Ingen logger funnet!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Ingenting er valgt for sikkerhetskopiering"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Sikkerhetsproblem."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Sikkerhetskopiering av database utført."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Kan ikke opprette databasesikkerhetskopiering."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Sikkerhetskopiering av plugins utført."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Sikkerhetskopiering av plugins mislyktes."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer utført."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Sikkerhetskopiering av temaer mislyktes."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Laster opp sikkerhetskopiering ferdig."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Opplasting av sikkerhetskopiering mislyktes."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Andre sikkerhetskopiering er gjort."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Andre sikkerhetskopiering mislyktes."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP filbehandling"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferanser"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "System egenskaper"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kortkode - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Gjenopprette fra sikkerhetskopi"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Kjøp Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Donere"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Filen eksisterer ikke for nedlasting."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Ugyldig sikkerhetskode."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Mangler sikkerhetskopi-ID."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Manglende parametertype."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Mangler nødvendige parametere."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Feil: Kan ikke gjenopprette sikkerhetskopien fordi "
"databasesikkerhetskopieringen er stor. Vennligst prøv å øke Maksimal tillatt "
"størrelse fra Innstillinger-innstillingene."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Velg sikkerhetskopi(er) for å slette!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt (e) sikkerhetskopi (er)?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Sikkerhetskopiering kjører, vent"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Gjenoppretting kjører, vennligst vent"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Ingenting er valgt for sikkerhetskopiering."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP filbehandling - Sikkerhetskopiering / gjenoppretting"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Alternativer for sikkerhetskopiering:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Sikkerhetskopiering av databasen"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Backup av filer"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Opplastinger"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Andre (andre kataloger som finnes i wp-innhold)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Sikkerhetskopier nå"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Tid nå"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUKSESS"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sikkerhetskopien ble slettet."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "SLETT FILER"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne sikkerhetskopien?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Bekrefte"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "GJENBESTILL FILER"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette denne sikkerhetskopien?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Siste loggmelding"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Sikkerhetskopien lyktes tilsynelatende og er nå fullført."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Ingen loggmelding"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopi (er)"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Sikkerhetsdato"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Backup data (klikk for å laste ned)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Restaurere"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Se Logg"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Foreløpig ingen sikkerhetskopier funnet."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Handlinger ved valgt (e) sikkerhetskopi (er)"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern markeringen"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Sikkerhetskopifiler vil være under"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP filbehandling-bidrag"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Merk: Dette er demo-skjermbilder. Vennligst kjøp File Manager pro til Logs-"
"funksjoner."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klikk for å kjøpe PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Kjøp PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Rediger fillogger"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Last ned fillogger"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Last opp fillogger"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Instillinger lagret."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avvis denne meldingen."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Du har ikke gjort noen endringer for å bli lagret."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Offentlig rotsti"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path, du kan endre i henhold til ditt valg."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Misligholde:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Endre dette nøye, feil bane kan føre til at filbehandling plugin går ned."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Vil du aktivere papirkurven?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Etter at du har aktivert papirkurven, går filene dine til papirkurven."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Aktivere filer som lastes opp til mediebiblioteket?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Etter at du har aktivert dette, går alle filene til mediebiblioteket."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Maksimal tillatt størrelse på tidspunktet for gjenoppretting av "
"sikkerhetskopi av database."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Øk feltverdien hvis du får feilmelding ved gjenoppretting av sikkerhetskopi."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Innstillinger - Generelt"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Merk: Dette er bare et demo-skjermbilde. For å få innstillinger, vennligst "
"kjøp vår pro-versjon."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Her kan admin gi tilgang til brukerroller for å bruke filmanager. "
"Administrator kan angi standard tilgangsmappe og også kontrollere "
"opplastingsstørrelsen på filadministratoren."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Innstillinger - Kode-editor"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager har en kodeditor med flere temaer. Du kan velge hvilket som "
"helst tema for kodeditor. Den vises når du redigerer en fil. Du kan også "
"tillate fullskjermmodus for kodeditor."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Kode-editor Vis"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Innstillinger - Brukerbegrensninger"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administrator kan begrense alle brukeres handlinger. Skjul også filer og "
"mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for forskjellige "
"brukere."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Innstillinger - Begrensninger for brukerrolle"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administrator kan begrense handlingene til enhver brukerroll. Skjul også "
"filer og mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for "
"forskjellige brukerroller."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Filbehandling - Kort kode"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "BRUK:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Det vil vise filbehandler på grensesnittet. Du kan kontrollere alle "
"innstillinger fra filbehandlingsinnstillingene. Det vil fungere på samme "
"måte som backend WP filbehandling."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Det vil vise filbehandler på grensesnittet. Men bare administrator har "
"tilgang til den og vil kontrollere fra filbehandlingsinnstillingene."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametere:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Det vil tillate alle roller å få tilgang til filbehandler på grensesnittet, "
"eller du kan enkelt bruke for bestemte brukerroller som for eksempel "
"allow_roles=\"editor,author\" (atskilt med komma(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Her er \"test\" navnet på mappen som ligger i rotkatalogen, eller du kan gi "
"bane for undermapper som \"wp-content/plugins\". Hvis la stå tomt eller "
"tomt, vil det få tilgang til alle mappene i rotkatalogen. Standard: "
"Rotkatalog"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"for tilgang til å skrive filer tillatelser, merk: true/false, standard: usant"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"for tilgang til tillatelse til å lese filer, merk: true/false, default: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"det vil gjemme seg nevnt her. Merk: atskilt med komma(,). Standard: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Den vil låse nevnt i komma. du kan låse flere som \".php,.css,.js\" osv. "
"Standard: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* for alle operasjoner og for å tillate noen operasjoner kan du nevne "
"operasjonsnavn som like, allow_operations=\"last opp, last ned\". Merk: "
"atskilt med komma(,). Standard: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Liste over filoperasjoner:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Lag katalog eller mappe"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Lag fil"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Gi nytt navn til en fil eller mappe"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Dupliser eller klon en mappe eller fil"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Lim inn en fil eller mappe"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "forby"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Å lage et arkiv eller zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Pakk ut arkiv eller zip-fil"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopier filer eller mapper"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Enkelt kutte en fil eller mappe"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Rediger en fil"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Fjern eller slett filer og mapper"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Last ned filer"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Last opp filer"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Søk på ting"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Info om filen"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"->  Det vil forby bestemte brukere ved å bare sette ID-ene deres adskilt med "
"komma (,). Hvis brukeren er Ban, vil de ikke få tilgang til wp-filbehandling "
"på frontend."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI View. Standard: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Filmodifisert eller Opprett datoformat. Standard: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Filbehandling språk. Standard: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Filbehandlingstema. Standard: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Filbehandling - Systemegenskaper"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versjon"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimal filopplastingsstørrelse (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Legg ut maks filstørrelse (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Memory Limit (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Tidsavbrudd (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Nettleser og operativsystem (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Endre tema her:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Misligholde"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Velkommen til File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Vi elsker å få nye venner! Abonner nedenfor, og vi lover å\n"
"    holde deg oppdatert med de nyeste nye plugins, oppdateringer,\n"
"    fantastiske tilbud og noen få spesialtilbud."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Vennligst skriv inn fornavn."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Vennligst skriv inn etternavn."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Vennligst skriv inn e-postadresse."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Bekrefte"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Nei takk"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Vilkår for bruk"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Personvernregler"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Backup ble ikke funnet!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Sikkerhetskopieringen ble fjernet!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ingenting valgt for sikkerhetskopiering</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Sikkerhetsproblem. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sikkerhetskopiering av databasen er "
#~ "utført. </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Kan ikke opprette "
#~ "databasesikkerhetskopi. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sikkerhetskopiering av programtillegg "
#~ "utført. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sikkerhetskopiering av programtillegg "
#~ "mislyktes. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sikkerhetskopiering av temaer gjort. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sikkerhetskopiering av temaer mislyktes. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Opplastingen er gjort. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sikkerhetskopiering mislyktes. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Andre sikkerhetskopieringer er gjort. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Andre sikkerhetskopieringer mislyktes. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Alt gjort </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Bilde"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "av"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Denne funksjonen krever innebygde rammer. Du har iframes deaktivert, "
#~ "eller nettleseren din støtter dem ikke."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Tema Editor"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "Plugin Editor"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Adgangskontroll"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "Varsle meg"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr "språket er lastet ned."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "Språkmappen mislyktes."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "Sikkerhetstoken utløpt!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr "språket er lastet ned."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "Foreløpig språk "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr " ikke tilgjengelig. Klikk på forespørselsspråklinken."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tilstrekkelige tillatelser til å redigere programtillegg for "
#~ "dette nettstedet."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "Det er ingen plugins installert på dette nettstedet."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "Det er ingen temaer installert på dette nettstedet."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Vennligst skriv inn navn på mappen! </p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Vennligst skriv inn filnavnet! </p>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Åpen"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Forhåndsvisning"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigere"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte opplastingen av filen?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "Filnavnet vellykket!"

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette mappen?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "Mappen ble slettet."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "Filen ble slettet."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "Mappen ble omdøpt."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Ikke tillatt mer enn 30 tegn.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "Ugyldig forespørsel!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "Ingen endring i filen!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "Filen ble lagret!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "Filen er ikke lagret!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "Kan ikke bekrefte sikkerhetstoken!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "Mappen ble opprettet!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Dette mappeformatet kan ikke lastes opp med wordpress!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "Mappen eksisterer allerede!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "Filen ble opprettet!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "Denne filtypen kan ikke opprettes!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "Filen finnes allerede!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig filutvidelse!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "Mappen eksisterer ikke!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "Mappen ble slettet!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "Filen ble slettet!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Denne filtypen kan ikke lastes opp med wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "Filen ble lastet opp: Opplastet filbane er "

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Ingen fil valgt"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "Kan ikke gi nytt navn til filen! Prøv igjen."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "Mappen ble omdøpt vellykket!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "Vennligst skriv inn riktig mappenavn"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Hvordan kan vi hjelpe?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr "Læringsressurser, profesjonell støtte og eksperthjelp."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentasjon"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "Finn svar raskt fra vår omfattende dokumentasjon."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Lære mer"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Kontakt oss"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr "Send inn en supportbillett for svar på spørsmål du måtte ha."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Be om en funksjon"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr "Fortell oss hva du vil, og vil legge det til i veikartet vårt."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "Fortell oss hva du tenker!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "Vurder og gi oss en anmeldelse på Wordpress!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "Legg igjen en anmeldelse"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Oppdater"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Installert"

#~ msgid "Theme Editor Pro Language:"
#~ msgstr "Theme Editor Pro Språk:"

#~ msgid " language"
#~ msgstr " Språk"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "Klikk her for å installere / oppdatere "

#~ msgid " language translation for Theme Editor Pro."
#~ msgstr " språkoversettelse for Theme Editor Pro."

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Tilgjengelige språk"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "Klikk her for å laste ned alle tilgjengelige språk."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "Be om språk"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "Fortell oss hvilket språk du vil legge til."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Kontakt oss"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Varsler"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Merk: Dette er bare et skjermbilde. Kjøp PRO-versjon for denne "
#~ "funksjonen. </strong>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Tillatelser"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "Rediger plugin"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Dette pluginet er for øyeblikket aktivert! </strong> Advarsel: "
#~ "Det anbefales ikke å gjøre endringer i aktive plugins. Hvis endringene "
#~ "dine medfører en alvorlig feil, deaktiveres programtillegget automatisk."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Redigering <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</span> (aktiv)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Bla gjennom <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</span> (inaktiv)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Oppdater fil"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "Last ned plugin"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Du må gjøre denne filen skrivbar før du kan lagre endringene. Se <a href="
#~ "\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/\" "
#~ "target=\"_blank\"> Codex </a> for mer informasjon."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "Velg plugin for å redigere:"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "Lag mappe og fil"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Skape"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "Fjern mappe og fil"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "Fjerne"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Til"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "Valgfritt: Underkatalog"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "Velg Fil"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "Ingen fil valgt "

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "Lag en ny mappe:"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "Ny mappe blir opprettet i:"

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "Nytt mappenavn:"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Opprett ny mappe"

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "Opprett en ny fil:"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "Ny fil blir opprettet i:"

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "Ny fil blir opprettet i:"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Opprett ny fil"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "Advarsel: Vær forsiktig før du fjerner en mappe eller fil."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "Nåværende temabane:"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "Fjern mappe:"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Mappesti som du vil fjerne: "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Fjern mappe"

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "Fjern fil:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Filbane som du vil fjerne: "

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Fjern fil"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn gyldig e-postadresse."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Vær forsiktig før du gir nytt navn til en mappe eller fil."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "Fil / mappe blir omdøpt i:"

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "File / Folder Rename:"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Følg oss"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "Tema Editor Facebook"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "Theme Editor Instagram"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "Tema Editor Twitter"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "Theme Editor Linkedin"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "Theme Editor Youtube"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "Gå til ThemeEditor-siden"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "Tema Editor-lenker"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "Barnetema"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "Tillatelser til barnetema"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " er ikke tilgjengelig. Vennligst klikk "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "her"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "å be om språk."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klikk"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "å installere "

#~ msgid " language translation  for Theme Editor Pro"
#~ msgstr " språkoversettelse for Theme Editor Pro"

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "Suksess: Innstillinger lagret!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "Ingen endringer er gjort for å lagre."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "Aktiver temaredigerer for temaer"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Dette vil aktivere / deaktivere temaredigereren. <br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "Deaktiver standard WordPress Theme Editor?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Dette vil aktivere / deaktivere standard temaredigerer. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "Aktiver Plugin Editor for Plugin"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Dette vil aktivere / deaktivere programvareeditoren. <br/><strong class="
#~ "\"defs\">Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "Deaktiver standard WordPress Plugin Editor?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Dette vil aktivere / deaktivere standard plugin-editor. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "Kodeditor"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "Lar deg velge tema for temaredigerer. <br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Standard: </strong> Kobolt"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Rediger temaer"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Dette temaet er for øyeblikket aktivert! </strong> Advarsel: Det "
#~ "anbefales ikke å gjøre endringer i aktive temaer."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Redigering"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Bla gjennom"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "Oppdater fil og forsøk på å aktivere"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "Last ned tema"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Velg tema du vil redigere:"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Temafiler"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Velg Fil"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "Ingen fil valgt"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "Advarsel: Vær forsiktig før du fjerner en mappe eller fil."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "Tillatelse til barnetema"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Oversettelser"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å lage et nytt barnetema."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tillatelse til å endre konfigurere eksisterende barnetema."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å duplisere barnetemaet."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til spørrings- / velgermenyen."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til nettfonter og CSS-menyen."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å kopiere filer."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette underordnede filer."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nytt skjermbilde."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nye bilder."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette bilder."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned fil."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny katalog."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny fil."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere filen!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette mappe!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette mappen!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette filen!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp fil!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "Tillatelser for barnetema er lagret."

#~ msgid ""
#~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Det er ikke gjort noen endringer i barnetema-tillatelsene som skal lagres."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "Tillatelsesmelding for barnetema er lagret."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Brukere"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "Lag nytt barn-tema"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "Konfigurer et eksisterende barnetema"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "Dupliserte barnetemaer"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "Spørring / velger"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "Web / font"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "Kopier fil foreldretema til barnetema"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "Slettede barnefiler"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "Last opp nytt skjermbilde"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "Last opp nye bilder"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "Slettede bilder"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "Last ned bilder"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "Opprett ny katalog"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "Lag nye filer"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "Eksporter tema"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Brukerroller"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "Spørring / Seletor"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "Slettede bilder"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "Melding om tillatelse til barnetema"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nytt barnetema."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "Spørring / velger"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til spørrings- / velgermenyen."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "Web / font"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "Eksporter tema"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "Melding om tillatelse til barnetema"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "Velg minst ett bilde."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette bilder."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nye bilder."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny katalog."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "Velg filtype."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn filnavnet."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ny fil."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr "Er du sikker på å kopiere foreldrefiler til barnetema?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "Velg fil (er)."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å kopiere filer."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette valgte fil (er)?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette underordnede filer."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp nytt skjermbilde."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å eksportere tema."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til menyen Spørring / velger."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til Web Fonts & CSS-menyen."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "Nåværende analysetema:"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "Forhåndsvisningstema"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "Overordnede temaer"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "Barnetemaer"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "Feil: Innstillinger ikke lagret!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "E-postliste"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Epostadresse"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "Skriv inn e-post"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Legg til mer"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr ""
#~ "Denne adressen brukes til varslingsformål, som tema / plugin-varsling."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "Temavarsling"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "Varsle om filoppdatering"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding om redigering eller oppdatering av temafiler. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "Varsle ved nedlasting av filer"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Varsling om nedlastning av temafiler. <br/> <strong> Standard: </strong> "
#~ "Ja"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "Varsle om nedlasting av tema"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding om nedlasting av tema. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "Varsle om filer som lastes opp"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Varsling om filer som lastes opp i tema. <br/> <strong> Standard: </"
#~ "strong> Ja"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "Varsle om opprett ny fil / mappe"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding om å opprette ny fil / mappe i tema. <br/> <strong> Standard: </"
#~ "strong> Ja"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "Varsle ved sletting"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Varsle når du sletter en fil og mappe i temaer. <br/> <strong> Standard: "
#~ "</strong> Ja"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "Varsle om opprett tema for nytt barn"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Varsle om Lag nye barn-temaer. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "Varsle når du konfigurerer et eksisterende barn-tema"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Varsle om konfigurer et eksisterende barn-tema. <br/> <strong> Standard: "
#~ "</strong> Ja"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "Varsle om dupliserte barnetemaer"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Varsle om Konfigurer temaer for eksisterende barn. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "Plugin-varsel"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding om redigering eller oppdatering av temafiler. <br/> <strong> "
#~ "Standard: </strong> ja"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "Varsle om nedlasting av plugin"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding om nedlasting av plugin. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding om filopplasting i tema. <br/> <strong> Standard: </strong> Ja"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "Tillatelsen ble lagret."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr ""
#~ "Beklager! Tillatelsen kan ikke lagres fordi du ikke har gjort noen "
#~ "endringer."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "Tillatte brukerroller"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "Oppdater temafiler"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "Lag nye temafiler og mapper"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "Last opp nye temafiler og mapper"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "Last ned temafiler"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "Last ned tema"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "Oppdater plugin-filer"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "Opprett nye plugin-filer og mapper"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "Last opp nye pluginfiler og mapper"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "Slett pluginfiler og mapper"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "Last ned plugin-filer"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "Last ned plugin"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Endre navn på fil"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence "
#~ "Key\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Theme Editor PRO - Legg til bestillingsdetaljene nedenfor. Hvis ikke<a "
#~ "href=\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" "
#~ "class=\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy "
#~ "Licence Key\">Kjøp nå </a>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "BESTILLINGS ID (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "Skriv inn ordre-ID"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "Vennligst sjekk e-postadressen din for bestillings-ID."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "LISENSNØKKEL *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Angi lisensnøkkel"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "Vennligst sjekk e-posten din for lisensnøkkel."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "Klikk for å bekrefte"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "URL / Ingen"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Opprinnelse"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Farge 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Farge 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "Bredde / Ingen"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stil"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farge"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "Konfigurer barnetema"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "Dupliserte barnetemaer"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your "
#~ "Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Etter å ha analysert fungerer dette temaet bra. Du kan bruke dette som "
#~ "barnetema."

#~ msgid ""
#~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Etter å ha analysert ser det ut til at barnetemaet fungerer som det skal."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "Dette temaet laster inn flere stilark etter filen <code> style.css </"
#~ "code>:"

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "Temanavn"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr "kunne ikke analyseres fordi forhåndsvisningen ikke gjengis riktig"

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "Dette barnetemaet er ikke konfigurert for dette pluginet"

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please "
#~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and "
#~ "keeping the original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "Configuratoren gjør viktige endringer i underordnet tema, inkludert "
#~ "endringer i stilark og flere php-funksjoner. Vennligst vurder å bruke "
#~ "DUPLICATE-temaet for barnetema (se trinn 1 ovenfor) og beholde originalen "
#~ "som en sikkerhetskopi."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "All webfonts / css-informasjon lagret."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn verdien for webfonts / css."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere webfonts / css."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "All informasjon lagret."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done "
#~ "in the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "Er du sikker på at du vil nullstille? Dette vil ødelegge alt arbeidet du "
#~ "har gjort i Configurator."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "Velger"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "Rediger velgeren"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "Stilarket kan ikke vises."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(Bare barn)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig barnetema."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig navn på barnetema."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> eksisterer. Vennligst skriv inn et annet barnetema"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "Siden kunne ikke lastes inn riktig."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr ""
#~ "Motstridende eller utdaterte jQuery-biblioteker ble lastet inn av et "
#~ "annet plugin:"

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr "Deaktivering eller erstatning av plugins kan løse dette problemet."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "Ingen resultater funnet for utvalget."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "%sHvorfor ser jeg dette?%s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "Foreldre / barn"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "Velg en handling:"

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "Lag et nytt barnetema"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "Konfigurer et eksisterende barnetema"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "Dupliser et eksisterende barnetema"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "Velg et overordnet tema:"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "Analyser foreldretema"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other "
#~ "potential issues."
#~ msgstr ""
#~ "Klikk på \"Analyser\" for å fastslå avhengighet av stilark og andre "
#~ "potensielle problemer."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "Analysere"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "Velg et barnetema:"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "Analyser barnetema"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "Navngi den nye temakatalogen:"

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Katalognavn"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "MERK:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "Dette er IKKE navnet på barnetemaet. Du kan tilpasse navnet, beskrivelsen "
#~ "osv. I trinn 7 nedenfor."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "Bekreft underordnet temakatalog:"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing "
#~ "Child Theme)."
#~ msgstr ""
#~ "Kun for bekreftelse (du kan ikke endre katalogen til et eksisterende "
#~ "Barnetema)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "Velg hvor du vil lagre nye stiler:"

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "Primær stilark (style.css)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Lagre nye egendefinerte stiler direkte til det primære stilarket for "
#~ "underordnet tema, og erstatt de eksisterende verdiene. Det primære "
#~ "stilarket lastes inn i rekkefølgen som er angitt av temaet."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "Separat stilark"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option "
#~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of "
#~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets "
#~ "that load after the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Lagre nye tilpassede stiler i et eget stilark, og kombiner eventuelle "
#~ "eksisterende underordnede temastiler med overordnede for å danne "
#~ "grunnlinjen. Velg dette alternativet hvis du vil bevare eksisterende "
#~ "underordnede temastiler i stedet for å overskrive dem. Dette alternativet "
#~ "lar deg også tilpasse stilark som lastes inn etter det primære stilarket."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "Velg håndtering av foreldretema:"

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "Bruk WordPress-stilkøen."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies "
#~ "and update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "La Configurator bestemme passende handlinger og avhengigheter, og "
#~ "oppdater funksjonsfilen automatisk."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr "Bruk <code> @import </code> i underordnet temaark."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Bruk bare dette alternativet hvis det overordnede stilarket ikke kan "
#~ "lastes inn ved hjelp av WordPress-stilkøen. Bruk av <code> @import </"
#~ "code> anbefales ikke."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "Ikke legg til noen overordnet stilarkhåndtering."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not "
#~ "used for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Velg dette alternativet hvis dette temaet allerede håndterer stilarket "
#~ "for foreldretemaet, eller hvis foreldretemas <code> style.css </code> -"
#~ "fil ikke brukes til utseendet."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "Avanserte håndteringsalternativer"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "Ignorer overordnede temaark."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Velg dette alternativet hvis dette temaet allerede håndterer stilarket "
#~ "for overordnet tema, eller hvis overordnet temaets style.css-fil ikke "
#~ "brukes for utseendet."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "Reparer overskriftsmalen i barnetemaet."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "La Configurator (prøve å) løse eventuelle stilarkproblemer som er oppført "
#~ "ovenfor. Dette kan løse mange, men ikke alle, vanlige problemer."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "Fjern stilarkavhengigheter"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "Som standard bevares rekkefølgen på stilark som lastes inn før det "
#~ "primære stilarket, ved å behandle dem som avhengigheter. I noen tilfeller "
#~ "oppdages stilark i forhåndsvisningen som ikke brukes hele nettstedet. Om "
#~ "nødvendig kan avhengighet fjernes for spesifikke stilark nedenfor."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "Navn på barnetema"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "Temanavn"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "Temanettsted"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Forfatter"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "Forfatterens nettsted"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "Tema beskrivelse"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Merker"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme "
#~ "to the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Kopier menyer, moduler og andre tilpasningsinnstillinger fra "
#~ "foreldretemaet til barnetemaet:"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only "
#~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Dette alternativet erstatter Barnetemaets eksisterende menyer, småprogram "
#~ "og andre tilpasningsinnstillinger med de fra overordnet temaet. Du "
#~ "trenger bare å bruke dette alternativet første gang du konfigurerer et "
#~ "barnetema."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "Klikk for å kjøre Configurator:"

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "Spørring / velger"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "For å finne spesifikke velgere i @media-spørringsblokker, velg først "
#~ "spørringen og deretter velgeren. Bruk \"base\" -spørringen for å redigere "
#~ "alle andre velgere."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "@media Query"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(eller \"base\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Velger"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "Spørring / velgervalg"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "Lagre barnverdier"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "Slett underordnede verdier"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Eiendom"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "Basisverdi"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "Barneverdi"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "feil"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å konfigurere underordnede temaer."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "%s eksisterer ikke. Velg et gyldig overordnet tema."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "Funksjoner-filen er obligatorisk og kan ikke slettes."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "Velg et gyldig overordnet tema."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "Velg et gyldig tema for barn."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig katalogtema for barnetema."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> eksisterer. Vennligst skriv inn et annet navn på "
#~ "barnetema."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "Temakatalogene dine er ikke skrivbare."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "Kunne ikke oppgradere barnetema"

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "Stilarket ditt er ikke skrivbart."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end "
#~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please "
#~ "edit <code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> "
#~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "En avsluttende PHP-tag ble oppdaget i underordnede temafunksjoner-fil, "
#~ "slik at alternativet \"Parent Stylesheet Handling\" ikke ble konfigurert. "
#~ "Lukking av PHP på slutten av filen frarådes, da det kan føre til for "
#~ "tidlige HTTP-overskrifter. Vennligst rediger <code> functions.php </code> "
#~ "for å fjerne den endelige <code>?&gt;</code> -taggen og klikk på "
#~ "\"Generate / Rebuild Child Theme Files\" igjen."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke kopiere filen: %s"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "Kunne ikke slette %s fil."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "kunne ikke kopiere %s"

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "ugyldig dir: %s"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "Det oppstod feil under tilbakestilling av tillatelser."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "Kunne ikke laste opp filen."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "Ugyldig rotkatalog for tema."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "Ingen skrivbar temp-katalog."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "Utpakking mislyktes -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "Pakken mislyktes -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "Maksimalt antall stiler overskredet."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "Feil ved flytting av fil: %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "Kunne ikke angi skrivetillatelser."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Feil:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr "Gjeldende analyse Barnetema <strong>%s</strong> er tilbakestilt."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "Oppdateringsnøkkelen ble lagret."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "Underordnede temafiler er endret."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "Barnetema <strong>%s</strong> er generert."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "Nettfonter og CSS"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "Foreldre stiler"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "Barnestiler"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "Se barnebilder"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk <code> @import url ([path]); </code> for å koble til flere stilark. "
#~ "Denne pluginen bruker nøkkelordet <code> @import </code> for å "
#~ "identifisere dem og konvertere dem til <code>&lt;link&gt;</code> -koder. "
#~ "<strong> Eksempel: </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Lagre"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr ""
#~ "Opplasting av bilde med samme navn erstattes med eksisterende bilde."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "Last opp nytt tema for barnetema"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "Slett valgte bilder"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "Opprett en ny katalog"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "Ny katalog blir opprettet i"

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "Nytt katalognavn"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "Opprett en ny fil"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "Ny fil blir opprettet i"

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "Nytt filnavn"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "Filtype utvidelse"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "Velg Filtype"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "PHP-fil"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "CSS-fil"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "JS-fil"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "Tekstfil"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "PHP-filtype"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "Enkel PHP-fil"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Wordpress malfil"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Malnavn"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "Overordnede maler"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP "
#~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a "
#~ "child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Kopier PHP-maler fra overordnet tema ved å velge dem her. Configurator "
#~ "definerer en mal som en Theme PHP-fil uten PHP-funksjoner eller klasser. "
#~ "Andre PHP-filer kan ikke trygt overstyres av et underordnet tema."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the "
#~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "FORSIKTIG: Hvis barnetemaet ditt er aktivt, vil barnets temaversjon av "
#~ "filen brukes i stedet for foreldrene umiddelbart etter at den er kopiert."

#~ msgid "The "
#~ msgstr "De"

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr "filen genereres separat og kan ikke kopieres her."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "Kopi Selected to Child Theme"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "Barnefiler"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "Klikk for å redigere filer ved hjelp av Theme Editor"

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "Slett mal for underordnede temaer ved å velge dem her."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Slett valgte"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "Skjermbilde for barnetema"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "Last opp nytt skjermbilde"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "Temaskjermbildet skal være i forholdet 4: 3 (f.eks. 880px x 660px) JPG, "
#~ "PNG eller GIF. Det vil bli omdøpt"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Skjermbilde"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "Last opp nytt tema for barnetema"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and "
#~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "Temabilder ligger under bildekatalogen i barnetemaet ditt og er kun ment "
#~ "for stilarkbruk. Bruk mediebiblioteket til innholdsbilder."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "Forhåndsvisning av det aktuelle barnetemaet (aktuell analyse)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "Forhåndsvisning av det aktuelle barnetemaet"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Eksporter barnetema som zip-arkiv"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child "
#~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "Klikk på \"Eksporter zip\" for å lagre en sikkerhetskopi av det for "
#~ "øyeblikket lastede barnetemaet. Du kan eksportere hvilket som helst av "
#~ "temaene dine fra kategorien Foreldre / barn."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "Eksporter barnetema"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "Barn (e) temafil (er) er kopiert!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr "Filen du prøver å kopiere fra overordnede maler eksisterer ikke"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr ""
#~ "Filen du prøver å kopiere fra overordnede maler, er allerede til stede i "
#~ "underordnede temafiler."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "Barn"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "og Forelder"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "kataloger eksisterer ikke!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "katalogen eksisterer ikke!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "Forelder"

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "Ukjent feil!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å kopiere filene!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "Alle valgte filene er slettet!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "eksisterer ikke!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "Denne filtypen kan ikke lastes opp!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "Bildet ble lastet opp!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "Det er noe problem med å laste opp bilde!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr "Denne filtypen kan ikke lastes opp som screenshot av wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "Filen ble lastet opp!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "Underordnede temafiler kan ikke endres."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "Fil (er) ble slettet!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette fil (er)!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "Det oppgitte katalognavnet eksisterer allerede"

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette katalog!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "Wordpress malfil opprettet"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Wordpress malfil ble ikke opprettet"

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "PHP opprettet fil med hell"

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "PHP-fil ble ikke opprettet"

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "filen ble ikke opprettet"

#~ msgid "Already exists"
#~ msgstr "Eksisterer allerede"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette fil!"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr ""
#~ "opprette, redigere, laste opp, laste ned, slette temafiler og mapper"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "Språkmappen er blitt nedlagt."

#~ msgid "Add single or multiple languages."
#~ msgstr "Legg til enkelt eller flere språk."

#~ msgid "Add single language file"
#~ msgstr "Legg til enkelt språkfil"

#~ msgid "Please click on language button."
#~ msgstr "Klikk på språkknappen."

#~ msgid "Add all languages zip folder"
#~ msgstr "Legg til alle språk zip-mappen"

#~ msgid "Zip Download"
#~ msgstr "Zip Last ned"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 15:55+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:20+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Teemojen varmuuskopiointi onnistui."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Teemoja ei voi palauttaa."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Latausten varmuuskopiointi onnistui."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Lähetyksiä ei voi palauttaa."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Toisten varmuuskopiointi on palautettu."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Muita ei voi palauttaa."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Laajennusten varmuuskopiointi onnistui."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Laajennuksia ei voi palauttaa."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi onnistui."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Valmista"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Tietokannan varmuuskopiota ei voi palauttaa."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Varmuuskopiot poistettu!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Varmuuskopiota ei voitu poistaa!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi on tehty "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Laajennusten varmuuskopiointi on tehty "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Teemojen varmuuskopiointi on tehty "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Latausten varmuuskopiointi on tehty "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Toiset varmuuskopiointi on tehty "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Lokeja ei löytynyt!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Varmuuskopiointiin ei ole valittu mitään"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Turvallisuuskysymys."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi tehty."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Tietokannan varmuuskopion luominen epäonnistui."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Lisäosien varmuuskopiointi tehty."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Lisäosien varmuuskopiointi epäonnistui."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Teeman varmuuskopiointi tehty."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Teeman varmuuskopiointi epäonnistui."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Latausten varmuuskopiointi tehty."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Latausten varmuuskopiointi epäonnistui."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Muut varmuuskopiot tehty."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Muiden varmuuskopiointi epäonnistui."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP-tiedostojen hallinta"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "asetukset"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "prefrenssit"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Järjestelmän ominaisuudet"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Lyhytkoodi - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Varmuuskopio"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Osta Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoittaa"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Tiedostoa ei ole ladattavissa."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Virheellinen turvakoodi."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Varmuuskopiotunnus puuttuu."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Parametrityyppi puuttuu."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Vaaditut parametrit puuttuvat."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Virhe: Varmuuskopiota ei voida palauttaa, koska tietokannan varmuuskopio on "
"kooltaan suuri. Yritä suurentaa Suurin sallittu koko Asetukset-asetuksista."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Valitse poistettavat varmuuskopiot!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut varmuuskopiot?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Varmuuskopiointi on käynnissä, odota"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Palautus on käynnissä, odota"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Varmuuskopiointiin ei ole valittu mitään."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP tiedostonhallinta - Varmuuskopiointi / palautus"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Varmuuskopiointivaihtoehdot:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Tiedostojen varmuuskopiointi"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Laajennukset"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Lataukset"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Muut (muut hakemistot, jotka löytyvät wp-sisällöstä)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Varmuuskopioi nyt"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Aika Nyt"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "MENESTYS"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Varmuuskopiointi poistettu."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "POISTA TIEDOSTOT"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän varmuuskopion?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuttaa"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvistaa"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "PALAUTA TIEDOSTOT"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa tämän varmuuskopion?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Viimeinen lokiviesti"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Varmuuskopiointi onnistui ilmeisesti ja on nyt valmis."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Ei lokiviestiä"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Olemassa olevat varmuuskopiot"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Varmuuskopiointipäivä"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Varmuuskopiotiedot (lataa napsauttamalla)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Toiminta"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Tänään"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Palauttaa"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Poistaa"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Näytä loki"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Tällä hetkellä varmuuskopioita ei löydy."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Toimet valitun varmuuskopion jälkeen"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Poista valinta"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "merkintä:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Varmuuskopiotiedostot ovat alle"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP-tiedostojen hallinnan osallistuminen"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Huomaa: Nämä ovat esittelykuvakaappauksia. Osta File Manager pro to Logs -"
"toiminnot."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Napsauta ostaaksesi PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Osta PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Muokkaa tiedostolokeja"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Lataa tiedostolokit"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Lähetä tiedostolokit"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Asetukset Tallennettu."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Hylkää tämä ilmoitus."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Et ole tehnyt mitään tallennettavia muutoksia."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Julkinen juuripolku"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Tiedostonhallinnan juuripolku, voit muuttaa valintasi mukaan."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Oletus:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Muuta tätä varovasti, väärä polku voi johtaa tiedostojen hallinnan "
"laajennukseen."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Otetaanko roskakori käyttöön?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Kun roskakori on otettu käyttöön, tiedostosi menevät roskakorikansioon."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Otetaanko tiedostojen lataus mediakirjastoon käyttöön?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Kun tämä on otettu käyttöön, kaikki tiedostot menevät mediakirjastoon."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Suurin sallittu koko tietokannan varmuuskopion palautuksen aikana."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Suurenna kentän arvoa, jos saat virheilmoituksen varmuuskopion palautuksen "
"yhteydessä."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Asetukset - Yleiset"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Huomaa: Tämä on vain esittelykuvakaappaus. Saadaksesi asetukset, osta pro-"
"versiomme."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Täällä järjestelmänvalvoja voi antaa käyttöoikeuden käyttäjärooleihin "
"käyttääksesi tiedostojen hallintaa. Järjestelmänvalvoja voi asettaa "
"oletuskäyttökansion ja hallita myös tiedostonhallinnan latauskokoa."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Asetukset - Koodieditori"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Tiedostonhallinnassa on koodieditori, jossa on useita teemoja. Voit valita "
"minkä tahansa teeman koodieditorille. Se näkyy, kun muokkaat mitä tahansa "
"tiedostoa. Voit myös sallia koodieditorin koko näytön tilan."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Koodieditorinäkymä"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Asetukset - Käyttäjärajoitukset"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Järjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän toimia. Piilota "
"myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri "
"käyttäjille."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Asetukset - Käyttäjäroolirajoitukset"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Järjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän roolin toimintoja. "
"Piilota myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri "
"käyttäjärooleille."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Tiedostonhallinta - Lyhytkoodi "

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KÄYTTÄÄ:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Se näyttää tiedostonhallinnan käyttöliittymässä. Voit hallita kaikkia "
"asetuksia tiedostonhallinnan asetuksista. Se toimii samalla tavalla kuin "
"backend WP tiedostonhallinta."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Se näyttää tiedostonhallinnan käyttöliittymässä. Mutta vain "
"järjestelmänvalvoja voi käyttää sitä ja hallitsee tiedostonhallinnan "
"asetuksista."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrit:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Se antaa kaikille rooleille pääsyn tiedostonhallintaan käyttöliittymässä tai "
"voit käyttää vain tiettyjä käyttäjärooleja, kuten sallittu_roles=\"editor,"
"author\" (erottuna pilkulla(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Tässä \"testi\" on sen kansion nimi, joka sijaitsee juurihakemistossa, tai "
"voit antaa polun alikansioille kuten \"wp-content/plugins\". Jos jätetään "
"tyhjäksi, se käyttää kaikkia juurihakemiston kansioita. Oletus: "
"juurihakemisto"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr "tiedostojen kirjoitusoikeudet, huomautus: tosi/false, oletus: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "tiedostojen lukulupaa varten huomautus: tosi/false, oletus: tosi"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"se piiloutuu mainittuun tänne. Huomautus: erotettu pilkulla (,). Oletus: "
"Nolla"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Se lukittuu pilkuilla mainittuna. voit lukita enemmän esimerkiksi \".php,."
"css,.js\" jne. Oletus: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* Kaikille toiminnoille ja joidenkin toimintojen sallimiseksi voit mainita "
"toiminnon nimen muodossa, enabled_operations=\"upload,download\". Huomautus: "
"erotettu pilkulla (,). Oletus: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Tiedostotoimintoluettelo:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Luo hakemisto tai kansio"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Tee tiedosto"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Nimeä tiedosto tai kansio uudelleen"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Kopioi tai kloonaa kansio tai tiedosto"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Liitä tiedosto tai kansio"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "kieltää"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Arkiston tai zip-tiedoston luominen"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Pura arkisto tai pakattu tiedosto"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopioi tiedostoja tai kansioita"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Leikkaa tiedosto tai kansio yksinkertaisesti"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Muokkaa tiedostoa"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Poista tai poista tiedostoja ja kansioita"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Lataa tiedostoja"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Lähetä tiedostoja"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Etsi asioita"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Tiedoston tiedot"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "auta"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Se kieltää tietyt käyttäjät asettamalla tunnuksensa pilkulla (,). Jos "
"käyttäjä on Ban, he eivät voi käyttää wp-tiedostojen hallintaa "
"käyttöliittymässä."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI -näkymä. Oletus: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Tiedosto muokattu tai Luo päivämäärä -muoto. Oletus: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Tiedostonhallinnan kieli. Oletus: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tiedostonhallinnan teema. Oletus: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Tiedostonhallinta - Järjestelmän ominaisuudet"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versio"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Tiedoston enimmäiskoko (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Viestin enimmäislatauskoko (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Muistiraja (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Aikakatkaisu (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Selain ja käyttöjärjestelmä (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Vaihda teema täällä:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Kevyt"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "harmaa"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Tervetuloa Tiedostonhallintaan"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Rakastamme uusien ystävien hankkimista! Tilaa alla ja lupaamme\n"
"    pitää sinut ajan tasalla uusimmista uusista laajennuksistamme, "
"päivityksistämme,\n"
"    mahtavia tarjouksia ja muutama erikoistarjous."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Anna etunimi."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Anna sukunimi."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Anna sähköpostiosoite."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Vahvista"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ei kiitos"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Käyttöehdot"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Tallentaa..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Varmuuskopiota ei löydy!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Varmuuskopio poistettu!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Mitään ei ole valittu varmuuskopiointia "
#~ "varten</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Tietoturvaongelma.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Tietokannan varmuuskopiointi valmis.</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\"><span class = \"fm_console_error\"></"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Laajennusten varmuuskopiointi valmis.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Laajennusten varmuuskopiointi "
#~ "epäonnistui.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Teemojen varmuuskopiointi valmis.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Teemojen varmuuskopiointi epäonnistui.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Latausten varmuuskopiointi valmis.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Latausten varmuuskopiointi epäonnistui.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Toiset varmuuskopiointi tehty.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Toisten varmuuskopiointi epäonnistui.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Kaikki valmiit</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Hallitse WP-tiedostoja."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "laajennukset"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Anna jonkin verran lahjoituksia, jotta plugin pysyisi entistä vakaampana. "
#~ "Voit maksaa haluamasi määrän."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�Q(�)2�)M�)=K*)�*�*4�*��*��+If,I�,
�,A-4G-5|-�-"�- �-6.2I.1|./�. �.4�.4/ A/
b/
m/x/�/�/�/	�/�/1�/&080$?0:d0*�0A�011+1
41B1V1 Z1{1*�1�1�1=�1(2�?23%$3&J3,q3L�3��3"�4%�4 5@5E5K5�O6-7"F7�i7l.8��8�19�9:		::
0:^>::�:"�:"�:;!:;\;$h;�;�;n�;{<1�<2�<�<=?=/D=$t=$�=9�=�=>>,/>\>n>j�>j�>Y?9f?*�?-�?A�?=;@y@�@�@�@)�@&�@	A)(ARAYAhAuA�A�A-�A�A!�A
B'!B5IBB�B$�B�B�BG�B=C+CC#oC3�C9�C
D$D1DNDSD9XD,�D=�D�D'E DE!eE�E�E�E.�E&�E4F5HF	~F�F�F<�F'�F�G�G%�GcHb�HU�H}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:34+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: gl_ES
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* Para todas as operacións e para permitir algunha operación, pode mencionar o nome da operación como permitido_operations="cargar, descargar". Nota: separados por coma (,). Predeterminado: *-> Prohibirá a determinados usuarios só poñendo os seus identificadores separados por comas (,). Se o usuario é Ban, non poderán acceder ao xestor de ficheiros wp na interface.-> Tema Xestor de ficheiros. Predeterminado: Light-> Arquivo modificado ou Crear formato de data. Predeterminado: d M, Y h: i A-> Idioma do xestor de ficheiros. Predeterminado: English(en)-> Filemanager UI View. Por defecto: gridAcciónAccións sobre as copias de seguridade seleccionadasO administrador pode restrinxir as accións de calquera usuario. Tamén oculta ficheiros e cartafoles e pode establecer camiños de cartafoles diferentes para diferentes usuarios.O administrador pode restrinxir as accións de calquera rol de usuario. Tamén oculta ficheiros e cartafoles e pode definir camiños de cartafoles diferentes para papeis de usuarios diferentes.Despois de habilitar o lixo, os teus ficheiros irán ao cartafol do lixo.Despois de habilitalo, todos os ficheiros irán á biblioteca multimedia.Todo feitoSeguro que queres eliminar as copias de seguridade seleccionadas?Seguro que queres eliminar esta copia de seguridade?Seguro que queres restaurar esta copia de seguridade?Data de copia de seguridadeFai unha copia de seguridade agoraOpcións de copia de seguridade:Datos de copia de seguridade (fai clic para descargar)Os ficheiros de copia de seguridade estarán baixoA copia de seguridade está en execución. AgardeEliminouse correctamente a copia de seguridade.Copia de seguranza/RestauraciónElimináronse correctamente as copias de seguridade.ProhibiciónNavegador e SO (HTTP_USER_AGENT)Compra PROCompra ProCancelarCambia de tema aquí:Fai clic para comprar PROVista do editor de códigoConfirmarCopia ficheiros ou cartafolesActualmente non se atoparon copias de seguridade.ELIMINA FICHEIROSEscuroCopia de seguridade da base de datosA copia de seguridade da base de datos realizouse na data Copia de seguranza da base de datos feita.Restaurouse correctamente a copia de seguridade da base de datos.PredeterminadoPredeterminado:EliminarDeseleccionarRexeita este aviso.DoaDescargar rexistros de ficheirosDescargar ficheirosDuplicar ou clonar un cartafol ou ficheiroEditar rexistros de ficheirosEdite un ficheiroQueres activar a carga de ficheiros na biblioteca multimedia?Queres activar o lixo?Erro: non se puido restaurar a copia de seguranza porque a copia de seguranza da base de datos ten un gran tamaño. Tenta aumentar o tamaño máximo permitido desde a configuración de Preferencias.Copia de seguridade existenteExtraer arquivo ou arquivo comprimidoXestor de ficheiros: código abreviadoXestor de ficheiros - Propiedades do sistemaCamiño raíz do xestor de ficheiros, pode cambiar segundo a súa elección.O Xestor de ficheiros ten un editor de código con varios temas. Podes seleccionar calquera tema para o editor de código. Amosarase cando edite calquera ficheiro. Tamén pode permitir o modo de pantalla completa do editor de código.Lista de operacións de ficheiros:O ficheiro non existe para descargar.Copia de seguridade de ficheirosGrisAxudaAquí "proba" é o nome do cartafol que se atopa no directorio raíz, ou pode dar o camiño para os subcartafoles como "wp-content/plugins". Se o deixas en branco ou baleiro accederá a todos os cartafoles do directorio raíz. Predeterminado: directorio raízAquí o administrador pode dar acceso aos roles de usuario para usar o xestor de ficheiros. O administrador pode configurar o cartafol de acceso predeterminado e tamén controlar o tamaño de carga do xestor de ficheiros.Información do ficheiroCódigo de seguridade non válido.Permitirá que todos os roles accedan ao xestor de ficheiros na interface ou Podes usar de forma sinxela para roles de usuario particulares como allow_roles="editor,author" (separado por coma (,))Bloquearase mencionado entre comas. pode bloquear máis como ".php,.css,.js" etc. Valor predeterminado: nuloMostrará o xestor de ficheiros na interface. Pero só o administrador pode acceder a el e controlará desde a configuración do xestor de ficheiros.Mostrará o xestor de ficheiros na interface. Podes controlar todas as opcións desde a configuración do xestor de ficheiros. Funcionará igual que o Xestor de ficheiros WP de fondo.Última mensaxe de rexistroLuzRexistrosFacer directorio ou cartafolFacer arquivoTamaño máximo permitido no momento da restauración da copia de seguridade da base de datos.Tamaño máximo de carga de ficheiro (upload_max_filesize)Límite de memoria (memoria_limit)Falta o ID de copia de seguridade.Falta o tipo de parámetro.Faltan os parámetros requiridos.Non, grazasNon hai ningunha mensaxe de rexistroNon se atoparon rexistros.Nota:Nota: Estas son capturas de pantalla de demostración. Compre File Manager pro para as funcións de Rexistros.Nota: Esta é só unha captura de pantalla de demostración. Para obter configuración, compra a nosa versión profesional.Non se seleccionou nada para a copia de seguranzaNon se seleccionou nada para a copia de seguranza.OkOkOutros (Calquera outro directorio atopado dentro de wp-content)Outras copias de seguridade realizadas na data Feito a copia de seguridade doutros.Fallou a copia de seguranza doutros.Outras copias de seguridade restauráronse correctamente.Versión PHPParámetros:Pega un ficheiro ou cartafolIntroduza o enderezo de correo electrónico.Introduza o nome.Introduza o apelido.Cambie isto coidadosamente, o camiño incorrecto pode levar a baixar o complemento do xestor de ficheiros.Aumente o valor do campo se recibe unha mensaxe de erro no momento da restauración da copia de seguranza.ComplementosA copia de seguridade dos complementos foi feita na data Copia de seguranza dos complementos feita.Fallou a copia de seguranza dos complementos.A copia de seguridade dos complementos restaurouse correctamente.Envía o tamaño máximo de carga do ficheiro (post_max_size)PreferenciasPolítica de PrivacidadeCamiño de raíz públicoRESTAURAR FICHEIROSElimina ou elimina ficheiros e cartafolesCambia o nome dun ficheiro ou cartafolRestaurarA restauración estase executando, agardeÉXITOGardar cambiosGardando ...Busca cousasProblema de seguridade.Seleccionar todoSelecciona copias de seguranza para eliminar.ConfiguraciónConfiguración: editor de códigoConfiguración - XeralConfiguración: restricións de usuarioConfiguración - Restricións de funcións de usuarioConfiguración gardada.Shortcode - PROCorte simple dun arquivo ou cartafolPropiedades do sistemaTermos de servizoA copia de seguridade aparentemente tivo éxito e agora está completa.TemasCopia de seguridade de temas feita na data Copia de seguranza dos temas feita.Produciuse un erro na copia de seguranza dos temas.A copia de seguridade de temas restaurouse correctamente.Hora agoraTempo de espera (max_execution_time)Para facer un arquivo ou zipHoxeUSO:Non se puido crear a copia de seguranza da base de datos.Non se puido eliminar a copia de seguridade.Non se pode restaurar a copia de seguridade da base de datos.Non se poden restaurar outros.Non se poden restaurar os complementos.Non se poden restaurar os temas.Non se poden restaurar as cargas.Cargar ficheiros de rexistrosCargar ficheirosCargasAs copias de seguridade realizáronse na data Feito a copia de seguranza das cargas.Produciuse un erro na copia de seguranza das cargas.As copias de seguridade restauráronse correctamente.VerificarVer rexistroXestor de ficheiros WPXestor de ficheiros WP - Copia de seguridade / restauraciónContribución do xestor de ficheiros WPEncántanos facer novos amigos. Subscríbete a continuación e prometemos facelo
    estar ao día cos nosos novos complementos, actualizacións,
    ofertas incribles e algunhas ofertas especiais.Benvido ao Xestor de ficheirosNon fixo ningún cambio para gardalo.para acceder ao permiso de lectura de ficheiros, nota: verdadeiro/falso, predeterminado: verdadeiropara acceder aos permisos de escritura de ficheiros, nota: verdadeiro/falso, predeterminado: falsoocultarase aquí mencionado. Nota: separados por coma (,). Valor predeterminado: nulomsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wp File Manager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:13+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Backup-ul temelor a fost restaurat cu succes."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Nu s-au putut restabili temele."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Backupurile încărcate au fost restaurate cu succes."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Imposibil de restabilit încărcările."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Altele au fost restaurate cu succes."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Imposibil de restabilit altele."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Backup-ul pluginurilor a fost restaurat cu succes."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nu s-au putut restabili pluginurile."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Backup-ul bazei de date a fost restaurat cu succes."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Totul este gata"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Imposibil de restaurat backupul DB."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Copiile de rezervă au fost eliminate!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Nu s-a putut elimina copia de rezervă!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Copierea de rezervă a bazei de date a fost făcută la dată "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Backup-ul pluginurilor a fost făcut la data respectivă "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Teme de backup realizate la data "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Încărcări de backup efectuate la data "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Alți copii de rezervă efectuate la data "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nu s-au găsit jurnale!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Nu s-a selectat nimic pentru backup"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Problema de securitate."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Backup-ul bazei de date este finalizat."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Nu se poate crea o copie de rezervă a bazei de date."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Copierea de rezervă a pluginurilor este finalizată."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Backup-ul pluginurilor a eșuat."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Copierea de rezervă a temelor este finalizată."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Backupul temelor a eșuat."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Încărcări de rezervă finalizate."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Backupul încărcărilor nu a reușit."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Copilul de rezervă al altora este finalizat."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Backup-ul altora a eșuat."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Manager de fișiere WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Proprietatile sistemului"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Backup/Restaurare"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Cumpărați Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Donează"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Fișierul nu există pentru descărcare."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Cod de securitate invalid."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "ID-ul de rezervă lipsește."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Tip parametru lipsă."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Lipsesc parametrii necesari."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Eroare: nu se poate restabili backupul deoarece backupul bazei de date are o "
"dimensiune mare. Vă rugăm să încercați să măriți dimensiunea maximă permisă "
"din setările Preferințe."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Selectați copiile de rezervă de șters!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Sigur doriți să eliminați copiile de rezervă selectate?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Backupul se execută, vă rugăm să așteptați"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Restaurarea rulează, așteptați"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Nu s-a selectat nimic pentru backup."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Manager de fișiere WP - Backup / Restaurare"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opțiuni de backup:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Copie de rezervă a bazei de date"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Backup de fișiere"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginuri"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Altele (Orice alte directoare găsite în wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Faceți backup acum"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Timpul acum"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUCCES"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Copia de rezervă a fost ștearsă."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "O.K"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DELETE FILES"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această copie de rezervă?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "A confirma"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RESTAURĂ FIȘIERE"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Sigur doriți să restaurați această copie de rezervă?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Ultimul mesaj de jurnal"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Se pare că backup-ul a reușit și acum este complet."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Fără mesaj jurnal"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Backup-uri existente"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Data de rezervă"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Date de rezervă (faceți clic pentru a descărca)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Azi"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Restabili"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Vizualizare jurnal"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "În prezent nu s-au găsit copii de rezervă."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Acțiuni la copiile de rezervă selectate"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Deselectați"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Fișierele de rezervă vor fi sub"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Contribuția Manager de fișiere WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Notă: Acestea sunt capturi de ecran demo. Vă rugăm să cumpărați File Manager "
"pro pentru funcțiile Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Faceți clic pentru a cumpăra PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Cumpărați PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Editați jurnalele de fișiere"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Descărcați jurnalele de fișiere"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Încărcați jurnalele de fișiere"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Setari Salvate."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respingeți această notificare."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Nu ați făcut nicio modificare pentru a fi salvat."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Calea rădăcinii publice"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path, puteți schimba în funcție de alegerea dvs."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Mod implicit:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Vă rugăm să schimbați cu atenție această cale, o cale greșită poate duce la "
"coborârea pluginului managerului de fișiere."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Activați Coșul de gunoi?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"După activarea coșului de gunoi, fișierele dvs. vor merge în folderul coș de "
"gunoi."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Activați fișierele încărcate în biblioteca media?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "După activare, toate fișierele vor merge în biblioteca media."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Dimensiunea maximă permisă în momentul restaurării copiei de rezervă a bazei "
"de date."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Vă rugăm să măriți valoarea câmpului dacă primiți un mesaj de eroare în "
"momentul restaurării copiei de rezervă."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Setări - Generalități"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Notă: Aceasta este doar o captură de ecran demonstrativă. Pentru a obține "
"setări, vă rugăm să cumpărați versiunea noastră pro."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Aici administratorul poate da acces la rolurile utilizatorilor pentru a "
"utiliza fișierul de gestionare a fișierelor. Administratorul poate seta "
"folderul de acces implicit și, de asemenea, poate controla dimensiunea de "
"încărcare a managerului de fișiere."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Setări - Editor de cod"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Managerul de fișiere are un editor de cod cu mai multe teme. Puteți selecta "
"orice temă pentru editorul de cod. Se va afișa când editați orice fișier. De "
"asemenea, puteți permite modul ecran complet al editorului de cod."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Vizualizare editor de cod"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Setări - Restricții de utilizator"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui utilizator. Ascundeți, "
"de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta diferite căi de foldere "
"pentru utilizatori diferiți."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Setări - Restricții ale rolului utilizatorului"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui rol de utilizator. "
"Ascundeți, de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta căi de foldere "
"diferite - pentru diferite roluri ale utilizatorilor."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Manager fișiere - Shortcode"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "UTILIZARE:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Va afișa managerul de fișiere pe front-end. Puteți controla toate setările "
"din setările managerului de fișiere. Va funcționa la fel ca și Managerul de "
"fișiere WP de backend."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Va afișa managerul de fișiere pe front-end. Dar numai Administratorul îl "
"poate accesa și va controla din setările managerului de fișiere."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Acesta va permite tuturor rolurilor să acceseze managerul de fișiere pe "
"front-end sau puteți utiliza simplu pentru anumite roluri de utilizator, cum "
"ar fi allow_roles=\"editor,author\" (separat prin virgulă (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Aici „test” este numele folderului care se află în directorul rădăcină, sau "
"puteți da calea pentru sub foldere, cum ar fi „wp-content/plugins”. Dacă "
"lăsați necompletat sau gol, va accesa toate folderele din directorul "
"rădăcină. Implicit: director rădăcină"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"pentru acces la permisiuni de scriere a fișierelor, notă: adevărat/fals, "
"implicit: fals"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"pentru acces la permisiunea de citire a fișierelor, notă: adevărat/fals, "
"implicit: adevărat"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"se va ascunde menționat aici. Notă: separate prin virgulă (,). Implicit: nul"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Se va bloca menționat în virgule. puteți bloca mai multe ca „.php,.css,.js” "
"etc. Implicit: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* pentru toate operațiunile și pentru a permite o anumită operațiune, puteți "
"menționa numele operațiunii ca, allow_operations=\"upload,download\". Notă: "
"separate prin virgulă (,). Mod implicit: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Lista operațiunilor de fișiere:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Creați director sau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Creați fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Redenumiți un fișier sau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicați sau clonați un folder sau un fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Lipiți un fișier sau un folder"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Interzice"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Pentru a face o arhivă sau zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Extrageți arhiva sau fișierul zip"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Copiați fișiere sau foldere"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Simplu tăiați un fișier sau un folder"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Editați un fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Eliminați sau ștergeți fișiere și foldere"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Descărcați fișiere"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Încărca fișiere"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Căutați lucruri"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informații despre fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Va interzice anumiți utilizatori doar punând ID-urile lor separate de "
"virgule (,). Dacă utilizatorul este Ban, nu va putea accesa managerul de "
"fișiere wp din front-end."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI View. Implicit: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Fișier modificat sau Creați formatul datei. Implicit: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Limba managerului de fișiere. Implicit: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Manager fișiere. Implicit: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Manager fișiere - Proprietăți sistem"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Versiunea PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Postați dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Limita de memorie (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Expirare (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Browser și SO (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Schimbați tema aici:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Mod implicit"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Întuneric"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Ușoară"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "gri"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Bine ați venit la Manager fișiere"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Ne place să ne facem noi prieteni! Abonați-vă mai jos și promitem să\n"
"    vă ține la curent cu cele mai noi pluginuri noi, actualizări,\n"
"    oferte minunate și câteva oferte speciale."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Vă rugăm să introduceți prenumele."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Vă rugăm să introduceți numele de familie."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Vă rugăm să introduceți adresa de e-mail."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Nu multumesc"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termenii serviciului"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica de Confidențialitate"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Economisire..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "O.K"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Copia de rezervă nu a fost găsită!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Copia de rezervă a fost eliminată cu succes!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nimic selectat pentru backup</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problemă de securitate.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">S-a făcut backupul bazei de date.</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Imposibil de creat backupul bazei de "
#~ "date. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">S-a făcut backup pentru pluginuri.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backup-ul pluginurilor a eșuat.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">S-a făcut backupul temelor.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Backup-ul temelor a eșuat.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">S-a efectuat încărcarea.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backupul la încărcare a eșuat.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">S-au făcut alte copii de rezervă.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Copiile de rezervă ale altora nu au "
#~ "reușit. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tot gata</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�3(��(&�)A�).�)&$*K*,T*��*�+G�+F,Z,@a,9�,?�,-+-%@-$f-#�-!�-�-�-...-4.	b.	l.v.}.�.�.�.�.)�.// /-5/(c/.�/�/�/�/�/�/0
00&,0S0e03t0�0��0 u1�1�1 �1=�1�+2�2%3'373<3�B3�$4
�4�4��4W�5�6��6^7p7t7�7�7]�77898U8p8�8�8�8�8�8W�8d79*�9+�9�9�9/�9)):#S:$w:)�:�:�:�:"�:;9;LX;N�;�;�;'<)C<.m<*�<�<�<�<�<!=#)=
M=&X==�=
�=
�=�=	�=&�=
�=>>#7>-[>�>�>�>�>�>;�>,?-3?&a?(�?0�?�? �?@&@,@.2@!a@(�@�@�@�@#A*A=ALA.YA&�A,�A3�ABB!B72BjB��B4C3OCM�CN�CH D}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor Pro
PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:05+0530
Last-Translator: 
Language-Team: 
Language: nn_NO
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__
X-Poedit-SearchPath-0: .
* for alle operasjoner og for å tillate noen operasjoner kan du nevne operasjonsnavn som like, allow_operations="last opp, last ned". Merk: atskilt med komma(,). Standard: *->  Det vil forby bestemte brukere ved å bare sette ID-ene deres adskilt med komma (,). Hvis brukeren er Ban, vil de ikke få tilgang til wp-filbehandling på frontend.-> Filbehandlingstema. Standard: Light-> Filmodifisert eller Opprett datoformat. Standard: d M, Y h:i A-> Filbehandling språk. Standard: English(en)-> Filemanager UI View. Standard: gridHandlingHandlinger ved valgt (e) sikkerhetskopi (er)Administrator kan begrense alle brukeres handlinger. Skjul også filer og mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for forskjellige brukere.Administrator kan begrense handlingene til enhver brukerroll. Skjul også filer og mapper og kan angi forskjellige - forskjellige mappestier for forskjellige brukerroller.Etter at du har aktivert papirkurven, går filene dine til papirkurven.Etter at du har aktivert dette, går alle filene til mediebiblioteket.FerdigEr du sikker på at du vil fjerne valgt (e) sikkerhetskopi (er)?Er du sikker på at du vil slette denne sikkerhetskopien?Er du sikker på at du vil gjenopprette denne sikkerhetskopien?SikkerhetsdatoSikkerhetskopier nåAlternativer for sikkerhetskopiering:Backup data (klikk for å laste ned)Sikkerhetskopifiler vil være underSikkerhetskopiering kjører, ventSikkerhetskopien ble slettet.Gjenopprette fra sikkerhetskopiSikkerhetskopieringer fjernet!forbyNettleser og operativsystem (HTTP_USER_AGENT)Kjøp PROKjøp ProAvbrytEndre tema her:Klikk for å kjøpe PROKode-editor VisBekrefteKopier filer eller mapperForeløpig ingen sikkerhetskopier funnet.SLETT FILERMørkSikkerhetskopiering av databasenDatabasesikkerhetskopiering utført på dato Sikkerhetskopiering av database utført.Databasesikkerhetskopiering ble gjenopprettet.MisligholdeMisligholde:SlettFjern markeringenAvvis denne meldingen.DonereLast ned filloggerLast ned filerDupliser eller klon en mappe eller filRediger filloggerRediger en filAktivere filer som lastes opp til mediebiblioteket?Vil du aktivere papirkurven?Feil: Kan ikke gjenopprette sikkerhetskopien fordi databasesikkerhetskopieringen er stor. Vennligst prøv å øke Maksimal tillatt størrelse fra Innstillinger-innstillingene.Eksisterende sikkerhetskopi (er)Pakk ut arkiv eller zip-filFilbehandling - Kort kodeFilbehandling - SystemegenskaperFile Manager Root Path, du kan endre i henhold til ditt valg.File Manager har en kodeditor med flere temaer. Du kan velge hvilket som helst tema for kodeditor. Den vises når du redigerer en fil. Du kan også tillate fullskjermmodus for kodeditor.Liste over filoperasjoner:Filen eksisterer ikke for nedlasting.Backup av filerGråHjelpHer er "test" navnet på mappen som ligger i rotkatalogen, eller du kan gi bane for undermapper som "wp-content/plugins". Hvis la stå tomt eller tomt, vil det få tilgang til alle mappene i rotkatalogen. Standard: RotkatalogHer kan admin gi tilgang til brukerroller for å bruke filmanager. Administrator kan angi standard tilgangsmappe og også kontrollere opplastingsstørrelsen på filadministratoren.Info om filenUgyldig sikkerhetskode.Det vil tillate alle roller å få tilgang til filbehandler på grensesnittet, eller du kan enkelt bruke for bestemte brukerroller som for eksempel allow_roles="editor,author" (atskilt med komma(,))Den vil låse nevnt i komma. du kan låse flere som ".php,.css,.js" osv. Standard: NullDet vil vise filbehandler på grensesnittet. Men bare administrator har tilgang til den og vil kontrollere fra filbehandlingsinnstillingene.Det vil vise filbehandler på grensesnittet. Du kan kontrollere alle innstillinger fra filbehandlingsinnstillingene. Det vil fungere på samme måte som backend WP filbehandling.Siste loggmeldingLysTømmerstokkerLag katalog eller mappeLag filMaksimal tillatt størrelse på tidspunktet for gjenoppretting av sikkerhetskopi av database.Maksimal filopplastingsstørrelse (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Mangler sikkerhetskopi-ID.Manglende parametertype.Mangler nødvendige parametere.Nei takkIngen loggmeldingIngen logger funnet!Merk:Merk: Dette er demo-skjermbilder. Vennligst kjøp File Manager pro til Logs-funksjoner.Merk: Dette er bare et demo-skjermbilde. For å få innstillinger, vennligst kjøp vår pro-versjon.Ingenting er valgt for sikkerhetskopieringIngenting er valgt for sikkerhetskopiering.OKOkAndre (andre kataloger som finnes i wp-innhold)Andre sikkerhetskopier er gjort på dato Andre sikkerhetskopiering er gjort.Andre sikkerhetskopiering mislyktes.Andre sikkerhetskopier ble gjenopprettet.PHP-versjonParametere:Lim inn en fil eller mappeVennligst skriv inn e-postadresse.Vennligst skriv inn fornavn.Vennligst skriv inn etternavn.Endre dette nøye, feil bane kan føre til at filbehandling plugin går ned.Øk feltverdien hvis du får feilmelding ved gjenoppretting av sikkerhetskopi.PluginsPlugins backup gjort på dato Sikkerhetskopiering av plugins utført.Sikkerhetskopiering av plugins mislyktes.Plugins-sikkerhetskopiering ble gjenopprettet.Legg ut maks filstørrelse (post_max_size)PreferanserPersonvernreglerOffentlig rotstiGJENBESTILL FILERFjern eller slett filer og mapperGi nytt navn til en fil eller mappeRestaurereGjenoppretting kjører, vennligst ventSUKSESSLagre endringerLagrer ...Søk på tingSikkerhetsproblem.Velg alleVelg sikkerhetskopi(er) for å slette!InnstillingerInnstillinger - Kode-editorInnstillinger - GenereltInnstillinger - BrukerbegrensningerInnstillinger - Begrensninger for brukerrolleInstillinger lagret.Kortkode - PROEnkelt kutte en fil eller mappeSystem egenskaperVilkår for brukSikkerhetskopien lyktes tilsynelatende og er nå fullført.TemaerSikkerhetskopiering av temaer gjort på dato Sikkerhetskopiering av temaer utført.Sikkerhetskopiering av temaer mislyktes.Sikkerhetskopiering av temaer ble gjenopprettet.Tid nåTidsavbrudd (max_execution_time)Å lage et arkiv eller zipI dagBRUK:Kan ikke opprette databasesikkerhetskopiering.Kan ikke fjerne sikkerhetskopien!Kan ikke gjenopprette DB-sikkerhetskopi.Kan ikke gjenopprette andre.Kan ikke gjenopprette plugins.Kan ikke gjenopprette temaer.Kan ikke gjenopprette opplastinger.Last opp filloggerLast opp filerOpplastingerLaster opp sikkerhetskopiering gjort på dato Laster opp sikkerhetskopiering ferdig.Opplasting av sikkerhetskopiering mislyktes.Opplastingen av sikkerhetskopien ble gjenopprettet.BekrefteSe LoggWP filbehandlingWP filbehandling - Sikkerhetskopiering / gjenopprettingWP filbehandling-bidragVi elsker å få nye venner! Abonner nedenfor, og vi lover å
    holde deg oppdatert med de nyeste nye plugins, oppdateringer,
    fantastiske tilbud og noen få spesialtilbud.Velkommen til File ManagerDu har ikke gjort noen endringer for å bli lagret.for tilgang til tillatelse til å lese filer, merk: true/false, default: truefor tilgang til å skrive filer tillatelser, merk: true/false, standard: usantdet vil gjemme seg nevnt her. Merk: atskilt med komma(,). Standard: Null�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&Y(
b)5m*Y�*B�*>@++:�+��+��,^�-c."r.M�.?�.G#/k/
z/�/1�/!�/3�/&&0"M0&p0�07�0�0�0
1$1!61(X1�1!�16�1�1�12@2#_2=�2
�2�2	�2�2�233=3>M3�3�33�3�3�4 �4(�4$54C5ix5M�507-L7z7	�7�7?�77�8:"-:P:�f;��;��<"�=
�=
�="�=>c)>?�>&�>�>?&&?M?!^?#�?	�?��?�/@-�@.�@
(A
3AS>AB�A*�A4B45BjB{B�B$�B�B�B��B~�C	D2DHD$cD5�DK�D
EE /EPE*lE#�E�E7�EFF#F4FLFaF(sF�F&�F�F(�F<GIG`G0qG�G�GK�G%H71H&iH)�H:�H�H&I+)IUI^I7kI!�I,�I1�I&$J&KJ%rJ�J�J
�J<�J%
K(3K9\K�K�K�K4�K,L�1L71MJiMK�MINoJN}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:08+0530
Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>
Language-Team: Vietnamese
Language: vi
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* Đối với tất cả các hoạt động và để cho phép một số hoạt động, bạn có thể đề cập đến tên hoạt động như, allow_operations = "tải lên, tải xuống". Lưu ý: phân cách bằng dấu phẩy (,). Mặc định: *-> Nó sẽ cấm những người dùng cụ thể bằng cách chỉ đặt id của họ được phân tách bằng dấu phẩy (,). Nếu người dùng là Ban thì họ sẽ không thể truy cập trình quản lý tệp wp trên giao diện người dùng.-> Chủ đề quản lý tệp. Mặc định: Light-> Đã sửa đổi tệp hoặc tạo định dạng ngày. Mặc định: d M, Y h:i A-> Ngôn ngữ trình quản lý tệp. Mặc định: English(en)-> Giao diện người dùng Filemanager. Mặc định: gridHoạt độngCác hành động trên (các) bản sao lưu đã chọnQuản trị viên có thể hạn chế hành động của bất kỳ người dùng nào. Cũng ẩn các tệp và thư mục và có thể đặt các đường dẫn thư mục khác nhau cho những người dùng khác nhau.Quản trị viên có thể hạn chế các hành động của bất kỳ người dùng nào. Đồng thời ẩn các tệp và thư mục và có thể đặt các đường dẫn thư mục khác nhau cho các vai trò người dùng khác nhau.Sau khi bật thùng rác, các tệp của bạn sẽ chuyển đến thư mục thùng rác.Sau khi bật điều này, tất cả các tệp sẽ chuyển đến thư viện phương tiện.Tất cả đã được làm xongBạn có chắc chắn muốn xóa (các) bản sao lưu đã chọn không?Bạn có chắc chắn muốn xóa bản sao lưu này không?Bạn có chắc chắn muốn khôi phục bản sao lưu này không?Ngày sao lưuSao lưu ngayTùy chọn sao lưu:Sao lưu dữ liệu (nhấp để tải xuống)Các tệp sao lưu sẽ đượcQuá trình sao lưu đang chạy, vui lòng đợiĐã xóa thành công bản sao lưu.Phục hồi dữ liệu đã lưuĐã xóa bản sao lưu thành công!Lệnh cấmTrình duyệt và hệ điều hành (HTTP_USER_AGENT)Mua CHUYÊN NGHIỆPMua chuyên nghiệpHuỷ bỏThay đổi chủ đề tại đây:Nhấp để mua CHUYÊN NGHIỆPChế độ xem trình soạn thảo mãXác nhậnSao chép tệp hoặc thư mụcHiện tại không tìm thấy (các) bản sao lưu.XÓA CÁC TẬP TINTốiSao lưu cơ sở dữ liệuSao lưu cơ sở dữ liệu được thực hiện vào ngày Đã sao lưu cơ sở dữ liệu.Đã khôi phục thành công sao lưu cơ sở dữ liệu.Mặc địnhMặc định:Xóa bỏBỏ chọnLoại bỏ thông báo này.Quyên gópTải xuống nhật ký tệpTải tập tinNhân bản hoặc sao chép một thư mục hoặc tệp tinChỉnh sửa nhật ký tệpChỉnh sửa tệpBật Tải tệp lên Thư viện Phương tiện?Bật Thùng rác?Lỗi: Không thể khôi phục bản sao lưu vì bản sao lưu cơ sở dữ liệu có dung lượng lớn. Vui lòng cố gắng tăng kích thước tối đa cho phép từ cài đặt Tùy chọn.(Các) bản sao lưu hiện cóGiải nén tệp lưu trữ hoặc nénTrình quản lý tệp - Mã ngắnTrình quản lý tệp - Thuộc tính hệ thốngĐường dẫn gốc của File Manager, bạn có thể thay đổi tùy theo lựa chọn của mình.Trình quản lý tệp có một trình chỉnh sửa mã với nhiều chủ đề. Bạn có thể chọn bất kỳ chủ đề nào cho trình soạn thảo mã. Nó sẽ hiển thị khi bạn chỉnh sửa bất kỳ tệp nào. Ngoài ra, bạn có thể cho phép chế độ toàn màn hình của trình soạn thảo mã.Danh sách thao tác tệp:Tệp không tồn tại để tải xuống.Sao lưu tệpMàu xámCứu giúpỞ đây "test" là tên của thư mục nằm trên thư mục gốc, hoặc bạn có thể cung cấp đường dẫn cho các thư mục con như "wp-content / plugins". Nếu để trống hoặc để trống nó sẽ truy cập tất cả các thư mục trên thư mục gốc. Mặc định: Thư mục gốcTại đây, quản trị viên có thể cấp quyền truy cập vào các vai trò của người dùng để sử dụng trình quản lý tệp. Quản trị viên có thể đặt Thư mục Truy cập Mặc định và cũng có thể kiểm soát kích thước tải lên của trình quản lý tệp.Thông tin về tệpMã bảo mật không hợp lệ.Nó sẽ cho phép tất cả các vai trò truy cập trình quản lý tệp trên giao diện người dùng hoặc Bạn có thể sử dụng đơn giản cho các vai trò người dùng cụ thể như allow_roles = "editor, author" (phân cách bằng dấu phẩy (,))Nó sẽ khóa được đề cập trong dấu phẩy. bạn có thể khóa nhiều hơn như ".php, .css, .js", v.v. Mặc định: NullNó sẽ hiển thị trình quản lý tệp trên giao diện người dùng. Nhưng chỉ Quản trị viên mới có thể truy cập nó và sẽ kiểm soát từ cài đặt trình quản lý tệp.Nó sẽ hiển thị trình quản lý tệp trên giao diện người dùng. Bạn có thể kiểm soát tất cả các cài đặt từ cài đặt trình quản lý tệp. Nó sẽ hoạt động giống như Trình quản lý tệp WP phụ trợ.Tin nhắn nhật ký cuối cùngÁnh sángNhật kýTạo thư mục hoặc thư mụcTạo tệpKích thước tối đa cho phép tại thời điểm khôi phục sao lưu cơ sở dữ liệu.Kích thước tải lên tệp tối đa (upload_max_filesize)Giới hạn bộ nhớ (memory_limit)Thiếu id dự phòng.Thiếu loại tham số.Thiếu các thông số bắt buộc.Không, cám ơnKhông có thông báo nhật kýKhông tìm thấy nhật ký nào!Ghi chú:Lưu ý: Đây là những ảnh chụp màn hình demo. Vui lòng mua File Manager chuyên nghiệp cho các chức năng Logs.Lưu ý: Đây chỉ là một ảnh chụp màn hình demo. Để có được cài đặt, vui lòng mua phiên bản chuyên nghiệp của chúng tôi.Không có gì được chọn để sao lưuKhông có gì được chọn để sao lưu.đồng ýĐồng ýKhác (Bất kỳ thư mục nào khác được tìm thấy bên trong wp-content)Sao lưu những người khác được thực hiện vào ngày Những người khác đã sao lưu xong.Sao lưu những người khác không thành công.Đã khôi phục thành công bản sao lưu khác.Phiên bản PHPThông số:Dán tệp hoặc thư mụcVui lòng nhập địa chỉ email.Vui lòng nhập Tên.Vui lòng nhập Họ.Vui lòng thay đổi điều này một cách cẩn thận, đường dẫn sai có thể dẫn đến plugin trình quản lý tệp đi xuống.Vui lòng tăng giá trị trường nếu bạn nhận được thông báo lỗi tại thời điểm khôi phục sao lưu.bổ sungSao lưu plugin được thực hiện vào ngày Đã sao lưu plugin xong.Sao lưu plugin không thành công.Đã khôi phục bản sao lưu plugin thành công.Kích thước tải lên tệp tối đa của bài đăng (post_max_size)Sở thíchChính sách bảo mậtĐường dẫn gốc công khaiPHỤC HỒI CÁC TẬP TINXóa hoặc xóa các tệp và thư mụcĐổi tên tệp hoặc thư mụcKhôi phụcQuá trình khôi phục đang chạy, vui lòng đợiSỰ THÀNH CÔNGLưu thay đổiTiết kiệm...Tìm kiếm mọi thứVấn đề an ninh.Chọn tất cảChọn (các) bản sao lưu để xóa!Cài đặtCài đặt - Trình chỉnh sửa mãCài đặt - ChungCài đặt - Hạn chế Người dùngCài đặt - Hạn chế về vai trò của người dùngĐã lưu cài đặt.Mã ngắn - PROCắt một tệp hoặc thư mục đơn giảnThuộc tính hệ thốngĐiều khoản dịch vụBản sao lưu dường như đã thành công và hiện đã hoàn tất.Chủ đềSao lưu chủ đề được thực hiện vào ngày Đã hoàn tất sao lưu chủ đề.Sao lưu chủ đề không thành công.Đã khôi phục bản sao lưu chủ đề thành công.Hiện tạiThời gian chờ (max_execution_time)Để tạo một kho lưu trữ hoặc zipHôm naySỬ DỤNG:Không thể tạo bản sao lưu cơ sở dữ liệu.Không thể xóa bản sao lưu!Không thể khôi phục bản sao lưu DB.Không thể khôi phục những người khác.Không thể khôi phục các plugin.Không thể khôi phục chủ đề.Không thể khôi phục tải lên.Tải lên nhật ký tệpTải tệp lênTải lênTải lên bản sao lưu được thực hiện vào ngày Đã hoàn tất tải lên sao lưu.Sao lưu tải lên không thành công.Đã khôi phục bản sao lưu tải lên thành công.Kiểm chứngXem nhật kíTrình quản lý tệp WPTrình quản lý tệp WP - Sao lưu / Khôi phụcĐóng góp của Trình quản lý tệp WPChúng tôi thích kết bạn mới! Đăng ký bên dưới và chúng tôi hứa sẽ
    luôn cập nhật cho bạn các plugin, bản cập nhật mới nhất của chúng tôi,
    giao dịch tuyệt vời và một vài ưu đãi đặc biệt.Chào mừng bạn đến với Trình quản lý tệpBạn chưa thực hiện bất kỳ thay đổi nào để được lưu.để truy cập quyền đọc tệp, lưu ý: true / false, default: trueđể truy cập quyền ghi tệp, lưu ý: true / false, default: falsenó sẽ ẩn được đề cập ở đây. Lưu ý: phân cách bằng dấu phẩy (,). Mặc định: Nullmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:13+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr;esc_html\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Backup de temas restaurado com sucesso."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Incapaz de restaurar temas."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Backup de uploads restaurado com sucesso."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Incapaz de restaurar uploads."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Outros backups restaurados com sucesso."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Incapaz de restaurar outros."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Backup de plug-ins restaurado com sucesso."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Não foi possível restaurar os plug-ins."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Backup do banco de dados restaurado com sucesso."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Tudo feito"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Incapaz de restaurar o backup do banco de dados."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Backups removidos com sucesso!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Incapaz de remover o backup!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Backup de banco de dados feito na data "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Backup de plug-ins feito na data "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Backup de temas feito na data "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Backup de uploads feito na data "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Outros backups feitos na data "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Histórica"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nenhum registro encontrado!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Nada selecionado para backup"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Problema de segurança."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Backup de banco de dados feito."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Não foi possível criar o backup do banco de dados."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Backup de plugins feito."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Falha no backup de plug-ins."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Backup de temas feito."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Falha no backup de temas."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Backup de uploads concluído."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Falha no backup de uploads."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Outros backup feito."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Outros backup falhou."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP File Manager"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Propriedades do sistema"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Restauração de backup"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Compre Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Doar"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "O arquivo não existe para download."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Código de segurança inválido."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "ID de backup ausente."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Tipo de parâmetro ausente."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Parâmetros obrigatórios ausentes."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Erro: não é possível restaurar o backup porque o backup do banco de dados é "
"muito grande. Por favor, tente aumentar o tamanho máximo permitido nas "
"configurações de Preferências."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Selecione backup(s) para excluir!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover o (s) backup (s) selecionado (s)?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "O backup está em execução, por favor aguarde"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "A restauração está em execução, aguarde"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Nada selecionado para backup."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP File Manager - Backup / Restauração"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opções de backup:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Backup de banco de dados"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Backup de arquivos"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Outros (quaisquer outros diretórios encontrados dentro de wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Faça backup agora"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Hora agora"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUCESSO"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Backup excluído com sucesso."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DELETAR ARQUIVOS"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este backup?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "confirme"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RESTAURAR ARQUIVOS"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Tem certeza que deseja restaurar este backup?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Última mensagem de registro"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "O backup aparentemente foi bem-sucedido e agora está completo."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Sem mensagem de log"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Backup (s) existente (s)"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Data de Backup"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Dados de backup (clique para baixar)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Açao"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Ver Log"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Atualmente nenhum (s) backup (s) encontrado (s)."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Ações após backup (s) selecionado (s)"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecionar"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Observação:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Os arquivos de backup estarão em"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Contribuição do gerenciador de arquivos WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Nota: Estas são capturas de tela de demonstração. Adquira o File Manager pro "
"para funções de Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Clique para comprar PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Compre PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Editar Arquivos de Logs"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Baixar registros de arquivos"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Fazer upload de registros de arquivos"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar essa notificação."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Você não fez nenhuma alteração para ser salvo."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Caminho de raiz pública"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Caminho raiz do gerenciador de arquivos, você pode alterar de acordo com sua "
"escolha."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Padrão:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Por favor, mude isso com cuidado, o caminho errado pode fazer com que o "
"plugin do gerenciador de arquivos caia."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Ativar Lixo?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Depois de habilitar a lixeira, seus arquivos irão para a pasta da lixeira."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Ativar upload de arquivos para biblioteca de mídia?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Depois de habilitar isso, todos os arquivos irão para a biblioteca de mídia."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Tamanho máximo permitido no momento da restauração do backup do banco de "
"dados."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Aumente o valor do campo se estiver recebendo uma mensagem de erro no "
"momento da restauração do backup."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Configurações - Geral"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Nota: esta é apenas uma captura de tela de demonstração. Para obter as "
"configurações, compre nossa versão profissional."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Aqui, o administrador pode dar acesso às funções do usuário para usar o "
"gerenciador de arquivos. O administrador pode definir a pasta de acesso "
"padrão e também controlar o tamanho de upload do gerenciador de arquivos."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Configurações - editor de código"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"O Gerenciador de arquivos possui um editor de código com vários temas. Você "
"pode selecionar qualquer tema para o editor de código. Ele será exibido "
"quando você editar qualquer arquivo. Além disso, você pode permitir o modo "
"de tela cheia do editor de código."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Visualização do editor de código"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Configurações - Restrições do usuário"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"O administrador pode restringir as ações de qualquer usuário. Também oculta "
"arquivos e pastas e pode definir diferentes - caminhos de pastas diferentes "
"para usuários diferentes."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Configurações - Restrições de função do usuário"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"O administrador pode restringir as ações de qualquer função de usuário. "
"Também oculta arquivos e pastas e pode definir diferentes - caminhos de "
"pastas diferentes para funções de usuários diferentes."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Gerenciador de Arquivos - Shortcode"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "USAR:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Ele mostrará o gerenciador de arquivos no front-end. Você pode controlar "
"todas as configurações nas configurações do gerenciador de arquivos. Ele "
"funcionará da mesma forma que o WP File Manager de back-end."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Ele mostrará o gerenciador de arquivos no front-end. Mas apenas o "
"Administrador pode acessá-lo e controlará as configurações do gerenciador de "
"arquivos."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parâmetros:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Ele permitirá que todas as funções acessem o gerenciador de arquivos no "
"front-end ou você pode usar simplesmente para funções de usuário "
"específicas, como allowed_roles=\"editor,author\" (separado por vírgula (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Aqui \"teste\" é o nome da pasta que está localizada no diretório raiz, ou "
"você pode fornecer o caminho para subpastas como \"wp-content/plugins\". Se "
"deixar em branco ou vazio, ele acessará todas as pastas no diretório raiz. "
"Padrão: diretório raiz"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"para acesso a permissões de gravação de arquivos, observe: true/false, "
"padrão: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"para acesso à permissão de leitura de arquivos, observe: true/false, padrão: "
"true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"ele vai esconder mencionado aqui. Nota: separados por vírgula(,). Padrão: "
"Nulo"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Ele irá bloquear mencionado entre vírgulas. você pode bloquear mais como \"."
"php,.css,.js\" etc. Padrão: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* para todas as operações e para permitir alguma operação, você pode "
"mencionar o nome da operação como, allowed_operations=\"upload,download\". "
"Nota: separados por vírgula(,). Predefinição: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Lista de operações de arquivo:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Criar diretório ou pasta"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Criar arquivo"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Renomear um arquivo ou pasta"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicar ou clonar uma pasta ou arquivo"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Cole um arquivo ou pasta"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "banimento"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Para fazer um arquivo ou zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Extrair arquivo ou arquivo compactado"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Copiar arquivos ou pastas"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Simples recorte um arquivo ou pasta"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Editar um arquivo"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Remover ou excluir arquivos e pastas"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Baixar arquivos"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Fazer upload de arquivos"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Pesquisar coisas"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informação do arquivo"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"->  Ele irá banir usuários específicos apenas colocando seus ids separados "
"por vírgulas (,). Se o usuário for Ban, então ele não será capaz de acessar "
"o gerenciador de arquivos wp no front end."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Visualização da IU do gerenciador de arquivos. Padrão: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Arquivo modificado ou Criar formato de data. Padrão: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Idioma do gerenciador de arquivos. Padrão: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema do gerenciador de arquivos. Padrão: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Gerenciador de arquivos - Propriedades do sistema"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Versão PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo da postagem (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Limite de memória (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Tempo limite (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Navegador e sistema operacional (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Mude o tema aqui:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Escura"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Luz"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "cinza"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Bem-vindo ao gerenciador de arquivos"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Adoramos fazer novos amigos! Inscreva-se abaixo e nós prometemos\n"
"    mantê-lo atualizado com nossos novos plug-ins, atualizações,\n"
"    promoções incríveis e algumas ofertas especiais."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Por favor, insira o primeiro nome."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Digite o sobrenome."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Digite o endereço de e-mail."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Não, obrigado"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termos de serviço"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Backup não encontrado!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Backup removido com sucesso!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nada selecionado para backup</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problema de segurança. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup de banco de dados feito. </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Não foi possível criar o backup do banco "
#~ "de dados. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup de plug-ins feito. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Falha no backup dos plug-ins. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup de temas concluído. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Falha no backup dos temas. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup de uploads concluído. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Falha no backup dos uploads. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Outros backups feitos. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Outros backups falhou. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tudo Concluído </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Perto"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Este recurso requer frames embutidos. Você desativou os iframes ou seu "
#~ "navegador não os suporta."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Editor de Tema"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "Editor de Plugin"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Controle de acesso"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "Me avise"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr "o idioma foi baixado com sucesso."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਫੋਲਡਰ ਡਾlaਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "Token de segurança expirado!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr "o idioma foi baixado com sucesso."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "Idioma atual "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr " não disponível. Clique no link do idioma de solicitação."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Você não tem permissões suficientes para editar plug-ins para este site."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "Não há plug-ins instalados neste site."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "Não há temas instalados neste site."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\"> Digite o nome da pasta! </p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Digite o nome do arquivo! </p>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Antevisão"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "Tem certeza de que deseja abortar o envio do arquivo?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "Arquivo renomeado com sucesso."

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir a pasta?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "Pasta excluída com sucesso."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "Arquivo excluído com sucesso."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "Pasta renomeada com sucesso."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Não permitido mais de 30 caracteres.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "Pedido inválido!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "Nenhuma mudança no arquivo!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "Arquivo salvo com sucesso!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "Arquivo não salvo!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "Não foi possível verificar o token de segurança!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "Pasta criada com sucesso!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Este formato de pasta não pode ser carregado por wordpress!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "A pasta já existe!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "Arquivo criado com sucesso!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "Esta extensão de arquivo não tem permissão para criar!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "O arquivo já existe!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "Por favor, insira uma extensão de arquivo válida!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "A pasta não existe!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "Pasta excluída com sucesso!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "Arquivo excluído com sucesso!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Esta extensão de arquivo não é permitida para upload por wordpress!"

#~ msgid " already exists"
#~ msgstr " Já existe"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "Arquivo carregado com sucesso: o caminho do arquivo carregado é "

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "Incapaz de renomear o arquivo! Tente novamente."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "Pasta renomeada com sucesso!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "Por favor, insira o nome correto da pasta"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Como podemos ajudar?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr ""
#~ "Recursos de aprendizagem, suporte profissional e ajuda especializada."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentação"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "Encontre respostas rapidamente em nossa documentação abrangente."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Saber mais"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Contate-Nos"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr ""
#~ "Envie um tíquete de suporte para obter respostas sobre suas dúvidas."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Solicite um recurso"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr "iga-nos o que deseja e irá adicioná-lo ao nosso roteiro."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "Nos diga o que você acha!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "Avalie e dê-nos uma revisão no Wordpress!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "Deixe um comentário"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "Clique aqui para instalar / atualizar "

#~ msgid " language translation for Theme Editor."
#~ msgstr " tradução de idioma para o Theme Editor."

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"

#~ msgid "English is the default language of Theme Editor. "
#~ msgstr "Inglês é o idioma padrão do Theme Editor. "

#~ msgid "Request "
#~ msgstr "Solicitação"

#~ msgid "Click here to request"
#~ msgstr "Clique aqui para solicitar"

#~ msgid "language translation for Theme Editor"
#~ msgstr "tradução de linguagem para Theme Editor"

#~ msgid "Theme Editor Language:"
#~ msgstr "Linguagem do editor de temas:"

#~ msgid " language"
#~ msgstr " língua"

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Idiomas disponíveis"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "Clique aqui para baixar todos os idiomas disponíveis."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "Solicite um idioma"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "Diga-nos qual idioma você deseja adicionar."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Contate-Nos"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificações"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Observação: esta é apenas uma captura de tela. Compre a versão "
#~ "PRO para este recurso. </strong>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Permissões"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "Editar Plugin"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Este plug-in está ativado no momento! </strong> Aviso: Não é "
#~ "recomendado fazer alterações nos plug-ins ativos. Se suas alterações "
#~ "causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Editando <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</span> (ativo)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Navegando <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</span> (inativo)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Atualizar arquivo"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "Baixe o plugin"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Você precisa tornar este arquivo gravável antes de salvar suas "
#~ "alterações. Consulte <a href=\"https://wordpress.org/support/article/"
#~ "changing-file-permissions/\" target=\"_blank\"> o Codex </a> para obter "
#~ "mais informações."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "Selecione o plugin para editar:"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "Criar pasta e arquivo"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crio"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "Remover pasta e arquivo"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "Remover"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Para"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "Opcional: subdiretório"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "Escolher arquivo"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado "

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "Criar uma nova pasta:"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "A nova pasta será criada em:"

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "Novo nome da pasta:"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Criar nova pasta"

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "Crie um novo arquivo:"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "O novo arquivo será criado em:"

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "Novo nome de arquivo:"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Criar novo arquivo"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "Aviso: tenha cuidado antes de remover qualquer pasta ou arquivo."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "Caminho do tema atual:"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "Remover pasta:"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Caminho da pasta que você deseja remover: "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Remover pasta"

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "Remover arquivo:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Caminho do arquivo que você deseja remover: "

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Remover arquivo"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail válido."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr "Aviso: tenha cuidado antes de renomear qualquer pasta ou arquivo."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "O arquivo / pasta será renomeado em:"

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "Renomear arquivo / pasta:"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Renomear arquivo"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Siga-nos"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "Editor de temas do Facebook"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "Theme Editor Instagram"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "Editor de temas no Twitter"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "Editor de Tema Linkedin"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "Theme Editor Youtube"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "Vá para o site ThemeEditor"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "Links do Editor de Tema"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "Tema Infantil"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "Permissões de tema filho"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " não está disponível. Por favor clique "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "aqui"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "para solicitar o idioma."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Clique"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "para instalar"

#~ msgid " language translation  for Theme Editor."
#~ msgstr " tradução de idioma para o Theme Editor."

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "Sucesso: configurações salvas!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "Nenhuma alteração foi feita para salvar."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "Habilitar Editor de Tema para Temas"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "sim"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Não"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Isso irá ativar / desativar o editor de tema.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Padrão: </strong>Sim"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "Desativar Editor de temas padrão do WordPress?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Isso irá ativar / desativar o editor de tema padrão.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Padrão: </strong>Sim"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "Habilitar Editor de Plug-in para Plug-in"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Isso irá ativar / desativar o editor de plugins.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Padrão: </strong>Sim"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "Desativar Editor de Plug-in do WordPress padrão?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Isso irá ativar / desativar o editor de plugin padrão.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Padrão: </strong>Sim"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "Editor de Código"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "Permite que você selecione um tema para o editor de temas.<br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Padrão: </strong> Cobalto"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Editar Temas"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Este tema está ativado no momento! </strong> Aviso: Não é "
#~ "recomendável fazer alterações nos temas ativos."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Editando"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Navegando"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "Atualizar arquivo e tentar reativar"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "Baixar tema"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Selecione o tema para editar:"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Arquivos de tema"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Escolher arquivo"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "Aviso: tenha cuidado antes de remover qualquer pasta ou arquivo."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "Permissão de tema infantil"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Traduções"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr ""
#~ "criar, editar, fazer upload, baixar, excluir arquivos e pastas de temas"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo tema filho."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Você não tem permissão para alterar a configuração do tema filho "
#~ "existente."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "Você não tem permissão para duplicar o tema filho."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu de consulta / seletor."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Você não tem permissão para acessar as fontes da web e o menu CSS."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "Você não tem permissão para copiar arquivos."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Você não tem permissão para excluir arquivos secundários."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr ""
#~ "Você não tem permissão para fazer upload de uma nova captura de tela."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Você não tem permissão para fazer upload de novas imagens."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "Você não tem permissão para excluir imagens."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "Você não tem permissão para baixar o arquivo."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo diretório."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo arquivo."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para atualizar o arquivo!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar pasta!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para excluir a pasta!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para excluir o arquivo!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para enviar o arquivo!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "Permissões de tema infantil salvas com sucesso."

#~ msgid ""
#~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Não há alterações feitas nas permissões do tema filho a serem salvas."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "Mensagem de permissão do tema infantil salva com sucesso."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Comercial"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "Criar Novo Tema Infantil"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "Configurar Temas Filhos Existentes"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "Duplicar temas filho"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "Consulta / Seletor"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "Web / fonte"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "Copiar arquivo tema pai para tema filho"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "Arquivos Filhos Deletados"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "Carregar nova sessão de tela"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "Carregar novas imagens"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "Imagens excluídas"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "Baixar imagens"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "Criar novo diretório"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "Criar novos arquivos"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "Exportar tema"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Funções do usuário"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "Consulta / Seletor"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "Imagens excluídas"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "Mensagem de permissão do tema infantil"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo tema filho."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "Consulta / Seletor"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu de consulta / seletor."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "Web / fonte"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "Exportar tema"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "Mensagem de permissão do tema infantil"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "Selecione pelo menos uma imagem."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "Você não tem permissão para excluir imagens."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Você não tem permissão para fazer upload de novas imagens."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "Você não tem permissão para fazer download."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo diretório."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "Escolha o tipo de arquivo."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "Por favor, insira o nome do arquivo."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar um novo arquivo."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza de que deseja copiar os arquivos principais para o tema "
#~ "secundário?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "Selecione o (s) arquivo (s)."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "Você não tem permissão para copiar arquivos."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir o (s) arquivo (s) selecionado (s)?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Você não tem permissão para excluir arquivos secundários."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr ""
#~ "Você não tem permissão para fazer upload de uma nova captura de tela."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "Você não tem permissão para exportar o tema."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu Consulta / Seletor."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Você não tem permissão para acessar o menu Web Fonts e CSS."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "Tema de análise atual:"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "Pré-visualizar Tema"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "Temas Pais"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "Temas Infantis"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "Erro: configurações não salvas!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "Lista de Emails"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Endereço de e-mail"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "Digite o e-mail"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Adicione mais"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr ""
#~ "Este endereço é usado para fins de notificação, como notificação de "
#~ "tema / plugin."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "Notificação de tema"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "Notificar sobre atualização de arquivo"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação sobre a edição ou atualização do arquivo de tema. <br/> "
#~ "<strong> Padrão: </strong> Sim"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "Notificar sobre download de arquivos"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação sobre download de edição de arquivo de tema. <br/> <strong> "
#~ "Padrão: </strong> Sim"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "Notificar sobre o download do tema"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação sobre o download do tema. <br/><strong> Padrão: </strong> Sim"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "Notificar sobre upload de arquivos"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação sobre upload de arquivos no tema. <br/><strong> Padrão: </"
#~ "strong> Sim"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "Notificar ao criar novo arquivo / pasta"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação sobre a criação de um novo arquivo / pasta no tema. <br/"
#~ "><strong> Padrão: </strong> Sim"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "Notificar na exclusão"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificar ao excluir qualquer arquivo e pasta nos temas. <br/><strong> "
#~ "Padrão: </strong> Sim"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "Notificar ao criar um novo tema filho"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notifique sobre os temas Criar Novos Filhos. <br/><strong> Padrão: </"
#~ "strong> Sim"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "Notificar sobre a configuração de temas filhos existentes"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificar sobre a configuração de temas Filhos Existentes. <br/><strong> "
#~ "Padrão: </strong> Sim"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "Notificar sobre temas-filho duplicados"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificar ao configurar temas filho existentes. <br/><strong> Padrão: </"
#~ "strong> Sim"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "Notificação de plug-in"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação sobre a edição ou atualização do arquivo de tema. <br/"
#~ "><strong> Padrão: </strong> sim"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "Notificar no download do plug-in"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação no download do plug-in. <br/><strong> Padrão: </strong> Sim"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Notificação sobre upload de arquivo no tema. <br/><strong> Padrão: </"
#~ "strong> Sim"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "Permissão salva com sucesso."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr ""
#~ "Ops! A permissão não pode ser salva porque você não fez nenhuma alteração."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "Funções de usuário permitidas"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "Atualizar arquivos de tema"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "Crie novos arquivos e pastas de tema"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "Faça upload de novos arquivos e pastas de tema"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "Baixar arquivos de tema"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "Baixar tema"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "Atualizar arquivos de plug-in"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "Crie novos arquivos e pastas de plug-in"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "Faça upload de novos arquivos e pastas de plug-in"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "Excluir arquivos e pastas de plug-ins"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "Baixar arquivos de plugin"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "Baixar plugin"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence "
#~ "Key\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Theme Editor PRO - Por favor, adicione os detalhes do seu pedido abaixo. "
#~ "Se não <a href=\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target="
#~ "\"_blank\" class=\"page-title-action button button-primary\" title="
#~ "\"click to buy Licence Key\">Compre agora </a>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "ID DO PEDIDO (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "Insira o ID do pedido"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "Verifique seu e-mail para obter o ID do pedido."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "CHAVE DE LICENÇA *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Insira chave da licença"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "Verifique seu e-mail para obter a chave de licença."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "Clique para verificar"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "URL / nenhum"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Origem"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Cor 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Cor 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "Largura / Nenhum"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Estilo"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Cor"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "Configurar Tema Infantil"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "Duplicar temas filho"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your "
#~ "Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Depois de analisar, este tema está funcionando bem. Você pode usar isso "
#~ "como seu tema infantil."

#~ msgid ""
#~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Depois de analisar, este tema filho parece estar funcionando corretamente."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "Este tema carrega folhas de estilo adicionais após o arquivo <code> style."
#~ "css </code>:"

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "Nome do Tema"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr ""
#~ "não pôde ser analisado porque a visualização não foi renderizada "
#~ "corretamente"

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "Este tema infantil não foi configurado para este plugin"

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please "
#~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and "
#~ "keeping the original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "O Configurador faz modificações significativas no tema filho, incluindo "
#~ "alterações na folha de estilo e funções adicionais de php. Considere usar "
#~ "a opção de tema filho DUPLICAR (consulte a etapa 1, acima) e manter o "
#~ "original como backup."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "Todas as informações de webfonts / css foram salvas com sucesso."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "Insira o valor para webfonts / css."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "Você não tem permissão para atualizar webfonts / css."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "Todas as informações foram salvas com sucesso."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done "
#~ "in the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza que deseja RESET? Isso irá destruir qualquer trabalho que "
#~ "você tenha feito no Configurador."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "Seletores"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "Editar Seletor"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "A folha de estilo não pode ser exibida."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(Apenas para crianças)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "Insira um tema infantil válido."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "Insira um nome válido para o tema infantil."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> existe. Insira um tema infantil diferente"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "A página não pôde ser carregada corretamente."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr ""
#~ "Bibliotecas jQuery conflitantes ou desatualizadas foram carregadas por "
#~ "outro plug-in:"

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr "Desativar ou substituir plug-ins pode resolver esse problema."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado para a seleção."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "%sPor que estou vendo isso?%s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "Pai / Filho"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "Selecione uma ação:"

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "Crie um novo tema infantil"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "Crie um novo Tema Infantil; configure um Tema Infantil existente"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "Duplicar um tema filho existente"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "Selecione um tema pai:"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "Analisar o tema pai"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other "
#~ "potential issues."
#~ msgstr ""
#~ "Clique em \"Analisar\" para determinar as dependências da folha de estilo "
#~ "e outros problemas potenciais."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "Analisar"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "Selecione um tema infantil:"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "Analisar o tema infantil"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "Nomeie o novo diretório de tema:"

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Nome do diretório"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "NOTA:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "Este NÃO é o nome do tema filho. Você pode personalizar o nome, a "
#~ "descrição, etc. na etapa 7 abaixo."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "Verifique o diretório do tema filho:"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing "
#~ "Child Theme)."
#~ msgstr ""
#~ "Apenas para verificação (você não pode modificar o diretório de um Tema "
#~ "filho existente)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "Selecione onde salvar os novos estilos:"

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "Folha de estilo primária (style.css)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Salve novos estilos personalizados diretamente na folha de estilo "
#~ "principal do Tema filho, substituindo os valores existentes. A folha de "
#~ "estilo principal será carregada na ordem definida pelo tema."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "Folha de estilo separada"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option "
#~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of "
#~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets "
#~ "that load after the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Salve novos estilos personalizados em uma folha de estilo separada e "
#~ "combine quaisquer estilos de tema filho existentes com o pai para formar "
#~ "a linha de base. Selecione esta opção se desejar preservar os estilos de "
#~ "tema filho existentes em vez de substituí-los. Esta opção também permite "
#~ "que você personalize as folhas de estilo que carregam após a folha de "
#~ "estilo principal."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "Selecione o manuseio da folha de estilo do tema pai:"

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "Use a fila de estilo do WordPress."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies "
#~ "and update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Deixe o Configurador determinar as ações e dependências apropriadas e "
#~ "atualize o arquivo de funções automaticamente."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr "Use <code> @import </code> na folha de estilo do tema filho."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Use esta opção apenas se a folha de estilo pai não puder ser carregada "
#~ "usando a fila de estilo do WordPress. Usar <code> @import </code> não é "
#~ "recomendado."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "Não adicione nenhuma manipulação de folha de estilo pai."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not "
#~ "used for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção se este tema já manipular a folha de estilo do tema "
#~ "pai ou se o arquivo <code> style.css </code> do tema pai não for usado "
#~ "para sua aparência."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "Opções avançadas de manuseio"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "Ignore as folhas de estilo do tema pai."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção se este tema já manipular a folha de estilo do tema "
#~ "pai ou se o arquivo style.css do tema pai não for usado para sua "
#~ "aparência."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "Repare o modelo de cabeçalho no tema filho."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "Deixe o Configurador (tente) resolver quaisquer problemas de folha de "
#~ "estilo listados acima. Isso pode resolver muitos problemas comuns, mas "
#~ "não todos."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "Remover dependências da folha de estilo"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "Por padrão, a ordem das folhas de estilo carregadas antes da folha de "
#~ "estilo principal é preservada tratando-as como dependências. Em alguns "
#~ "casos, as folhas de estilo são detectadas na visualização e não são "
#~ "usadas em todo o site. Se necessário, a dependência pode ser removida "
#~ "para folhas de estilo específicas abaixo."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "Nome do tema infantil"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "Nome do Tema"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "Site do tema"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "Site do autor"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "Descrição do tema"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tag"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme "
#~ "to the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Copie menus, widgets e outras configurações do personalizador do tema pai "
#~ "para o tema filho:"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only "
#~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opção substitui os menus, widgets e outras configurações do "
#~ "Customizer existentes do tema filho pelos do tema pai. Você só deve "
#~ "precisar usar esta opção na primeira vez que configurar um Tema filho."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "Clique para executar o Configurador:"

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "Consulta / Seletor"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "Para encontrar seletores específicos nos blocos de consulta @media, "
#~ "primeiro escolha a consulta e, em seguida, o seletor. Use a consulta "
#~ "\"base\" para editar todos os outros seletores."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "@media Query"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(ou \"base\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Seletor"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "Consulta / Ação do Seletor"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "Salvar valores infantis"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "Excluir valores filho"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Propriedade"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "Valor de linha de base"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "Valor infantil"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "erro"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr "Você não tem permissão para configurar temas filho."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "%s não existe. Selecione um tema pai válido."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "O arquivo de funções é necessário e não pode ser excluído."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "Selecione um tema pai válido."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "Selecione um tema infantil válido."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "Insira um nome de diretório de tema infantil válido."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong>existe. Insira um nome de modelo de tema infantil "
#~ "diferente."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "Seus diretórios de tema não são graváveis."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "Não foi possível atualizar o tema filho"

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "Sua folha de estilo não é gravável."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end "
#~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please "
#~ "edit <code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> "
#~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "Uma tag PHP de fechamento foi detectada no arquivo de funções do tema "
#~ "filho, portanto a opção \"Manipulação da folha de estilo pai\" não foi "
#~ "configurada. Fechar o PHP no final do arquivo é desencorajado, pois pode "
#~ "causar cabeçalhos HTTP prematuros. Edite <code> functions.php </code> "
#~ "para remover a tag final <code>?&gt; </code> e clique em \"Gerar / "
#~ "reconstruir arquivos de tema filho\" novamente."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "Não foi possível copiar o arquivo: %s"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo %s."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "não foi possível copiar %s"

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "dir inválido: %s"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "Ocorreram erros ao redefinir as permissões."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "Não foi possível fazer upload do arquivo."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "Diretório raiz de tema inválido."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "Nenhum diretório temporário gravável."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "Descompactar falhou -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "Pacote falhou -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "Número máximo de estilos excedido."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "Erro ao mover o arquivo: %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "Não foi possível definir permissões de gravação."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Erro:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr "O tema filho da análise atual <strong>%s </strong> foi redefinido."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "Chave de atualização salva com sucesso."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "Arquivos de tema infantil modificados com sucesso."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "O tema filho <strong>%s </strong> foi gerado com sucesso."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "Fontes da web e CSS"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "Estilos Pais"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "Estilos Infantis"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "Ver imagens de crianças"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Use <code> @import url ([path]); </code> para vincular folhas de estilo "
#~ "adicionais. Este plug-in usa a palavra-chave <code> @import </code> para "
#~ "identificá-los e convertê-los em tags <code> &lt;link&gt; </code>tag. "
#~ "<strong> Exemplo: </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salve"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr "Carregar imagem com o mesmo nome irá substituir a imagem existente."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "Carregar nova imagem de tema infantil"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "Excluir imagens selecionadas"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "Crie um novo diretório"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "Novo diretório será criado em"

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "Novo nome de diretório"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "Criar um novo arquivo"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "Novo arquivo será criado em"

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "Novo nome de arquivo"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "Extensão de tipo de arquivo"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "Escolha o tipo de arquivo"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "Arquivo PHP"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "Arquivo CSS"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "Arquivo JS"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "Arquivo de texto"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "Tipo de arquivo PHP"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "Arquivo PHP Simples"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Arquivo de modelo do Wordpress"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Nome do modelo"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "Modelos pai"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP "
#~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a "
#~ "child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Copie os modelos PHP do tema pai selecionando-os aqui. O Configurator "
#~ "define um template como um arquivo Theme PHP sem funções ou classes PHP. "
#~ "Outros arquivos PHP não podem ser substituídos com segurança por um tema "
#~ "filho."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the "
#~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "CUIDADO: Se o seu tema filho estiver ativo, a versão do tema filho do "
#~ "arquivo será usada no lugar do pai imediatamente após a cópia."

#~ msgid "The "
#~ msgstr "O"

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr "o arquivo é gerado separadamente e não pode ser copiado aqui."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "Copiar selecionado para tema filho"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "Arquivos de tema infantil"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "Clique para editar os arquivos usando o Theme Editor"

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "Exclua os modelos de tema filho selecionando-os aqui."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Apagar Selecionado"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "Captura de tela do tema infantil"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "Carregar nova captura de tela"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "A captura de tela do tema deve ter uma proporção de 4: 3 (por exemplo, "
#~ "880px x 660px) JPG, PNG ou GIF. Será renomeado"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Captura de tela"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "Carregar nova imagem de tema infantil"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and "
#~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "As imagens do tema residem no diretório de imagens do seu tema filho e "
#~ "são destinadas apenas ao uso da folha de estilo. Use a Biblioteca de "
#~ "mídia para imagens de conteúdo."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "Pré-visualizar o tema filho atual (análise atual)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "Pré-visualizar o tema infantil atual"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Exportar tema filho como arquivo zip"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child "
#~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "Clique em \"Exportar Zip\" para salvar um backup do tema filho carregado "
#~ "no momento. Você pode exportar qualquer um dos seus temas na guia Pai / "
#~ "Filho."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "Exportar tema filho"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "Arquivo (s) de tema infantil copiado (s) com sucesso!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr "O arquivo que você está tentando copiar dos modelos pais não existe"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo que você está tentando copiar dos modelos principais já está "
#~ "presente nos arquivos do tema filho."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "Filho"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "e pai"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "diretórios não existe!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "diretório não existe!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "Parent "

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "Erro desconhecido!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para copiar os arquivos!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "Todos os arquivos selecionados foram excluídos com sucesso!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "não existe!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "Esta extensão de arquivo não pode ser carregada!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "Imagem enviada com sucesso!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "Há algum problema no upload da imagem!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Esta extensão de arquivo não pode ser carregada como imagem do wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "Arquivo carregado com sucesso!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "Os arquivos do tema filho não podem ser modificados."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "Arquivo (s) excluído (s) com sucesso!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para excluir arquivo (s)!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "O nome do diretório inserido já existe"

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar diretório!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "Arquivo de modelo Wordpress criado"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Arquivo de modelo Wordpress não criado"

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "PHP criado arquivo com sucesso"

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "Arquivo PHP não criado"

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "arquivo não criado"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "Você não tem permissão para criar o arquivo!"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "A pasta de idiomas foi baixada."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&u�&�((��(,�)Q�)2+*.^*�*!�*��*�q+K:,\�,
�,-�,'-'G-
o-
}-�-.�-�-@�-0.
L.0Z.�.$�.
�.
�.�.�.�./)/0/)L/
v/	�/�/+�/3�/C0L0S0	[0
e0s0�0�0�0)�0�0
1M1&`1��1
 2(.2 W2#x2`�2�24'4
>4L4S4 Z4{5
�6!�6��6��7�8��8{9�9�9$�9�9I�93!:U:t:-�:-�:�:;";B;nK;r�;2-</`<�<�<A�<%�<'=$.=7S=
�=
�=!�='�=�=	>z$>Q�>�>%�>-$?*R?=}?7�?
�?@@
+@&9@%`@�@@�@�@�@	�@
�@A
A'(APAWAqA�A �A �A�A-�AB0BJAB�B�B'�B$�B7C8C!IC'kC�C
�C8�C%�C(D,0D+]D%�D(�D�D�D	E"E*4E'_E:�E�E
�E�E#�EF�*F1�F('GMPGN�G^�G}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Theme Editor
PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:54+0530
Last-Translator: 
Language-Team: 
Language: ko_KR
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__
X-Poedit-SearchPath-0: .
* 모든 작업에 대해 일부 작업을 허용하려면 작업 이름을 allowed_operations="upload,download"와 같이 언급할 수 있습니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기본: *-> 특정 사용자의 ID를 쉼표(,)로 구분하여 입력하면 차단됩니다. 사용자가 Ban인 경우 프런트 엔드에서 wp 파일 관리자에 액세스할 수 없습니다.-> 파일 관리자 테마. 기본값: Light-> 수정된 파일 또는 날짜 형식을 만듭니다. 기본값: d M, Y h:i A-> 파일 관리자 언어. 기본값: English(en)-> 파일 관리자 UI 보기. 기본값: grid동작선택한 백업에 대한 작업관리자는 모든 사용자의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨기고 다른 사용자에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다.관리자는 모든 사용자 역할의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨기고 다른 사용자 역할에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다.휴지통을 활성화하면 파일이 휴지통 폴더로 이동합니다.이 기능을 활성화하면 모든 파일이 미디어 라이브러리로 이동합니다.모두 완료선택한 백업을 제거하시겠습니까?이 백업을 삭제하시겠습니까?이 백업을 복원하시겠습니까?백업 날짜백업 지금백업 옵션:백업 데이터(다운로드하려면 클릭)백업 파일은백업이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오.백업이 성공적으로 삭제되었습니다.백업/복원백업이 성공적으로 제거되었습니다!반브라우저 및 OS(HTTP_USER_AGENT)프로 구매프로 구매취소여기에서 테마 변경:클릭하여 PRO 구매하기코드 편집기 보기확인파일 또는 폴더 복사현재 백업을 찾을 수 없습니다.파일 삭제어두운데이터베이스 백업날짜에 데이터베이스 백업 완료 데이터베이스 백업이 완료되었습니다.데이터베이스 백업이 성공적으로 복원되었습니다.기본기본:지우다선택 해제이 알림을 닫습니다.기부파일 로그 다운로드파일 다운로드폴더 또는 파일 복제 또는 복제파일 로그 편집파일 편집미디어 라이브러리에 파일 업로드를 활성화하시겠습니까?휴지통을 사용하시겠습니까?오류: 데이터베이스 백업의 크기가 커서 백업을 복원할 수 없습니다. 기본 설정에서 최대 허용 크기를 늘리십시오.기존 백업아카이브 또는 압축 파일 추출파일 관리자 - 단축 코드파일 관리자 - 시스템 속성파일 관리자 루트 경로, 당신은 당신의 선택에 따라 변경할 수 있습니다.파일 관리자에는 여러 테마가 있는 코드 편집기가 있습니다. 코드 편집기의 테마를 선택할 수 있습니다. 파일을 편집할 때 표시됩니다. 또한 코드 편집기의 전체 화면 모드를 허용할 수 있습니다.파일 작업 목록:다운로드할 파일이 없습니다.파일 백업회색도움여기서 "test"는 루트 디렉터리에 있는 폴더의 이름이거나 "wp-content/plugins"와 같이 하위 폴더에 대한 경로를 지정할 수 있습니다. 비워두거나 비워두면 루트 디렉토리의 모든 폴더에 액세스합니다. 기본값: 루트 디렉터리여기에서 관리자는 파일 관리자를 사용하기 위한 사용자 역할에 대한 액세스 권한을 부여할 수 있습니다. 관리자는 기본 액세스 폴더를 설정하고 파일 관리자의 업로드 크기를 제어할 수 있습니다.파일 정보잘못된 보안 코드입니다.모든 역할이 프론트 엔드의 파일 관리자에 액세스할 수 있도록 허용하거나 allowed_roles="editor,author"(쉼표(,)로 구분)와 같이 특정 사용자 역할에 대해 간단하게 사용할 수 있습니다.쉼표로 표시된 잠금이 해제됩니다. ".php,.css,.js" 등과 같이 더 많이 잠글 수 있습니다. 기본값: Null프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 그러나 관리자만 액세스할 수 있으며 파일 관리자 설정에서 제어합니다.프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 파일 관리자 설정에서 모든 설정을 제어할 수 있습니다. 백엔드 WP 파일 관리자와 동일하게 작동합니다.마지막 로그 메시지빛로그디렉토리 또는 폴더 만들기파일 만들기데이터베이스 백업 복원 시 허용되는 최대 크기입니다.최대 파일 업로드 크기(upload_max_filesize)메모리 제한(memory_limit)백업 ID가 없습니다.매개변수 유형이 누락되었습니다.필수 매개변수가 누락되었습니다.고맙지 만 사양 할게로그 메시지 없음로그를 찾을 수 없습니다!노트 :참고: 데모 스크린샷입니다. 로그 기능을 사용하려면 File Manager pro를 구입하십시오.참고: 이것은 데모 스크린샷일 뿐입니다. 설정을 얻으려면 프로 버전을 구입하십시오.백업을 위해 선택한 항목이 없습니다.백업을 위해 선택된 것이 없습니다.확인확인기타(wp-content 내에서 발견된 기타 모든 디렉토리)기타 백업이 날짜에 완료됨 기타 백업이 완료되었습니다.기타 백업에 실패했습니다.기타 백업이 성공적으로 복원되었습니다.PHP 버전매개변수:파일 또는 폴더 붙여넣기이메일 주소를 입력하십시오.이름을 입력하세요.성을 입력하십시오.경로를 잘못 지정하면 파일 관리자 플러그인이 다운될 수 있으므로 신중하게 변경하십시오.백업 복원 시 오류 메시지가 나타나면 필드 값을 늘리십시오.플러그인날짜에 플러그인 백업 완료 플러그인 백업이 완료되었습니다.플러그인 백업에 실패했습니다.플러그인 백업이 성공적으로 복원되었습니다.게시물 최대 파일 업로드 크기(post_max_size)기본 설정개인 정보 정책공개 루트 경로파일 복원파일 및 폴더 제거 또는 삭제파일 또는 폴더 이름 바꾸기복원복원이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오.성공변경 사항을 저장하다절약...물건 검색보안 문제.모두 선택삭제할 백업을 선택하십시오!설정설정 - 코드 편집기설정 - 일반설정 - 사용자 제한설정 - 사용자 역할 제한설정이 저장되었습니다.단축 코드 - PRO파일이나 폴더를 간단하게 자르기시스템 속성서비스 약관백업이 성공적으로 완료되었으며 이제 완료되었습니다.테마날짜에 테마 백업 완료 테마 백업이 완료되었습니다.테마 백업에 실패했습니다.테마 백업이 성공적으로 복원되었습니다.지금이 시간시간 초과(max_execution_time)아카이브 또는 zip을 만들려면오늘사용하다:데이터베이스 백업을 생성할 수 없습니다.백업을 제거할 수 없습니다!DB 백업을 복원할 수 없습니다.다른 사람을 복원할 수 없습니다.플러그인을 복원할 수 없습니다.테마를 복원할 수 없습니다.업로드를 복원할 수 없습니다.파일 로그 업로드파일 업로드하다업로드날짜에 업로드 백업 완료 업로드 백업이 완료되었습니다.업로드 백업에 실패했습니다.업로드 백업이 성공적으로 복원되었습니다.검증로그 보기WP 파일 관리자WP 파일 관리자 - 백업/복원WP 파일 관리자 투고우리는 새로운 친구를 사귀는 것을 좋아합니다! 아래를 구독하고 우리는 약속합니다
    최신 새 플러그인, 업데이트,
    멋진 거래와 몇 가지 특별 제안.파일 관리자에 오신 것을 환영합니다저장할 변경 사항이 없습니다.파일 읽기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: true파일 쓰기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: false여기에 언급 된 숨길 것입니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기본값: 널�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�N(�)4�)G�)<5*(r*�*)�*��*��+G1,8y,�,=�,4�,71-i-y-�-+�-*�-*�-&!.H.$`.�.%�.	�.	�.�.�.�.�.	/ /(3/\/p/v/)�/!�/:�/
0!0-0	50?0R0#W0{0.�0 �0�08�011�O1�1,2"@20c2K�2��2 �3!�3�344� 4�5�5	6�&6u�6�^7��7�8�8�8�8�8K9;Z9�9�9�9"�9
::7:R:`X:[�:%;&;;b;g;Jl;&�; �;(�;5(<^<k<!x<%�<�<�<Z�<bJ=�=*�=�=!�=5 >=V>�>�>�>�>*�> ?4?,A?	n?x?
�?
�?�?�?�?	�?�?@( @$I@n@�@(�@�@�@:�@$A%*APAiA2�A�A!�A�AB
B'B;B!UB"wB�B�B�B �BC#C0*C[C%xC0�C	�C�C�C5D%;D�aD#+E$OEStEO�EKF}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:57+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: eu
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* Eragiketa guztietarako eta eragiketa batzuk ahalbidetzeko, eragiketaren izena aipa dezakezu, hala nola, allow_operations="upload,download". Oharra: komaz bereizita (,). Lehenetsia: *-> Erabiltzaile partikularrak debekatuko ditu komaz bereizitako IDak jarrita (,). Erabiltzailea Debekatuta badago, ezin izango dute frontendean wp fitxategi kudeatzailea sartu.-> Fitxategi kudeatzailearen gaia. Lehenetsia: Light-> Fitxategia aldatu edo Sortu data formatua. Lehenetsia: d M, Y h: i A-> Fitxategi kudeatzailea Hizkuntza. Lehenetsia: English(en)-> Filemanager UI View. Lehenetsia: gridEkintzaAukeratutako babeskopien gaineko ekintzakAdministratzaileak edozein erabiltzaileren ekintzak muga ditzake. Fitxategiak eta karpetak ere ezkutatu eta erabiltzaile desberdinentzako karpeten bide desberdinak ezar ditzakezu.Administratzaileak edozein erabiltzaileren ekintzak muga ditzake. Fitxategiak eta karpetak ezkutatu eta karpeta desberdinak ezar ditzakezu erabiltzaileen rol desberdinetarako.Zakarrontzia gaitu ondoren, zure fitxategiak zakarrontzira joango dira.Gaitu ondoren fitxategi guztiak mediatekara joango dira.Dena egindaZiur zaude hautatutako segurtasun kopiak kendu nahi dituzula?Ziur zaude segurtasun kopia hau ezabatu nahi duzula?Ziur zaude segurtasun kopia hau leheneratu nahi duzula?Babeskopia-dataBabeskopia orainBabeskopien aukerak:Babeskopia datuak (egin klik deskargatzeko)Babeskopien fitxategiak azpian egongo diraBabeskopiak martxan daude, itxaron mesedezBabeskopiak behar bezala ezabatu dira.Babeskopia/BerreskuratuBabeskopiak behar bezala kendu dira!DebekuArakatzailea eta OS (HTTP_USER_AGENT)Erosi PROErosi ProUtziHemen aldatu gaia:Egin klik PRO erostekoKode editorea IkusiBerretsiKopiatu fitxategiak edo karpetakUne honetan ez da babeskopiarik aurkitu.EZABATU FITXATEGIAKIlunaDatu basearen babeskopiaDatu-basearen babeskopia egunean egin da Datu-basearen babeskopia egin da.Datu basearen segurtasun kopia behar bezala berrezarri da.LehenetsiaLehenetsia:EzabatuDesautatuBaztertu ohar hau.EmanDeskargatu fitxategien erregistroakDeskargatu fitxategiakKarpeta edo fitxategi bat bikoiztu edo klonatuEditatu fitxategien erregistroakEditatu fitxategi batMultimedia liburutegian fitxategiak kargatu nahi dituzu?Zaborrontzia gaitu nahi duzu?Errorea: Ezin da babeskopia berrezarri datu-basearen babeskopia tamaina handikoa delako. Mesedez, saiatu Hobespenen ezarpenetatik onartutako Gehienezko tamaina handitzen.Dauden segurtasun kopiakAtera artxiboa edo konprimitutako fitxategiaFitxategi kudeatzailea - ShortcodeFitxategi kudeatzailea - Sistemaren propietateakFitxategi kudeatzailearen erro bidea, zure aukeraren arabera alda dezakezu.Fitxategi kudeatzaileak kode editorea du gai anitzekin. Kode editorerako edozein gai hauta dezakezu. Edozein fitxategi editatzen duzunean bistaratuko da. Kode editorearen pantaila osoko modua ere baimendu dezakezu.Fitxategien eragiketen zerrenda:Ez dago fitxategia deskargatzeko.Fitxategien babeskopiagrisaLaguntzaHemen "test" erroko direktorioan dagoen karpetaren izena da, edo azpikarpeten bidea eman dezakezu "wp-content/plugins" bezala. Hutsik edo hutsik uzten baduzu, erroko direktorioko karpeta guztietara sartuko da. Lehenetsia: Erro direktorioaHemen administratzaileak erabiltzaileen roletarako sarbidea eman dezake filemanager erabiltzeko. Administratzaileak sarbide-karpeta lehenetsia ezar dezake eta fitxategi-kudeatzailearen igoeraren tamaina ere kontrola dezake.Fitxategiaren informazioaSegurtasun kodea baliogabea.Rol guztiei fitxategi-kudeatzailea atzitzeko aukera emango die frontend-ean edo erabiltzaile-rol jakin batzuetarako erabil dezakezu, hala nola, allow_roles="editor,author" (komaz bereizita (,))Koma artean aipatutako blokeatuko da. ".php,.css,.js" eta abar bezalako gehiago blokeatu ditzakezu. Lehenetsia: nuluaFitxategi-kudeatzailea frontend-ean erakutsiko du. Baina Administratzaileak bakarrik atzi dezake eta fitxategi-kudeatzailearen ezarpenetatik kontrolatuko du.Fitxategi-kudeatzailea frontend-ean erakutsiko du. Fitxategi-kudeatzailearen ezarpenetatik ezarpen guztiak kontrola ditzakezu. Backend WP Fitxategi-kudeatzaileak bezala funtzionatuko du.Azken erregistro mezuaArgiaErregistroakEgin direktorioa edo karpetaEgin fitxategiaOnartutako gehienezko tamaina datu-basearen babeskopia leheneratzeko unean.Gehienezko fitxategi kargaren tamaina (upload_max_filesize)Memoriaren muga (memory_limit)Babeskopiaren IDa falta da.Parametro mota falta da.Beharrezko parametroak falta dira.Ez eskerrik askoEz dago egunkari mezurikEz da egunkaririk aurkitu!Ohar:Oharra: Demo pantaila-argazkiak dira. Mesedez, erosi File Manager pro egunkariak funtzioetarako.Oharra: hau demo pantaila-argazkia da. Ezarpenak lortzeko, mesedez erosi gure pro bertsioa.Ez da ezer hautatu babeskopia egitekoEz da ezer hautatu babeskopia egiteko.AdosAdosBeste batzuk (wp-content barruan aurkitzen diren beste edozein direktorio)Beste kopia batzuk egunean egindakoak Beste batzuen babeskopia eginda.Beste batzuen babeskopia huts egin dute.Beste segurtasun kopia batzuk ongi zaharberritu dira.PHP bertsioaParametroak:Itsatsi fitxategi edo karpeta batMesedez, idatzi helbide elektronikoa.Mesedez, jarri izena.Mesedez, idatzi abizena.Aldatu hau arretaz, bide okerrak fitxategi kudeatzailearen plugina jaistera eraman dezake.Mesedez, handitu eremuaren balioa babeskopia leheneratzeko unean errore-mezua jasotzen ari bazara.PluginakPluginen segurtasun kopia egunean egin da Pluginen babeskopia egin da.Pluginen babeskopia huts egin du.Pluginen segurtasun kopia behar bezala berrezarri da.Igotako gehienezko fitxategi kargaren tamaina (post_max_size)LehentasunakPribatutasun politikaSustraien bide publikoaFITXATEGIAK BERRESKURATUKendu edo ezabatu fitxategiak eta karpetakAldatu fitxategi edo karpeta batBerreskuratuBerreskuratzea martxan dago, itxaron mesedezARRAKASTAAldaketak gordeGordetzen ...Gauzak bilatuSegurtasun Arazoa.Hautatu guztiakHautatu ezabatzeko babeskopiak!EzarpenakEzarpenak - Kode editoreaEzarpenak - OrokorraEzarpenak - Erabiltzaileen murriztapenakEzarpenak - Erabiltzaile rolen mugakEzarpenak gorde dira.Shortcode - PROFitxategi edo karpeta bat moztu sinplekiSistemaren propietateakZerbitzu-baldintzakBadirudi babeskopiak arrakasta izan duela eta amaitu dela.GaiakGaien segurtasun kopia egunean egina Gaien babeskopia eginda.Gaien babeskopiak huts egin du.Gaien segurtasun kopia behar bezala berrezarri da.OrduaDenbora-muga (max_execution_time)Artxiboa edo zip kodea egitekoGaurERABILERA:Ezin da sortu datu-basearen babeskopia.Ezin da kendu babeskopia!Ezin da DB babeskopia leheneratu.Ezin dira beste batzuk leheneratu.Ezin dira pluginak leheneratu.Ezin dira gaiak leheneratu.Ezin dira kargak leheneratu.Kargatu fitxategiak erregistroakFitxategiak igoKargakKargatutako segurtasun kopiak egunean egin dira Kargatzen babeskopia eginda.Ezin izan dira kargatzen babeskopiak.Kargak babeskopiak behar bezala berrezarri dira.EgiaztatuIkusi erregistroaWP fitxategi kudeatzaileaWP Fitxategi Kudeatzailea - Babeskopia / BerreskuratuWP fitxategi kudeatzailearen ekarpenaLagun berriak egitea maite dugu! Harpidetu behean eta hala agintzen dugu
    eguneratuta mantendu zaitez gure azken plugin berriekin, eguneratzeekin,
    eskaintza bikainak eta eskaintza berezi batzuk.Ongi etorri fitxategi kudeatzaileraEz duzu gordetzeko aldaketarik egin.fitxategiak irakurtzeko baimena eskuratzeko, oharra: egia/gezurra, lehenetsia: egiafitxategiak idazteko baimenak sartzeko, oharra: egia/gezurra, lehenetsia: falsehemen aipatua ezkutatuko da. Oharra: komaz bereizita (,). Lehenetsia: nulua�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�Q(�):�)L"*Ao*Z�*+4+�I+��+O�,O-
[-Kf-=�->�-/.K.W.6w.0�.;�.(/"D/6g/�//�/�/�/�/0030	I0S02n0�0�0&�08�011EJ1�1�1�1
�1�1�1�1�1'
252R2=d2�2��2�3$�3)�33�3L$4�q4 m5$�5�5�5�5�5��6�7�7��7q�8�*9��9�:�:	�:�:
�:i;:q;!�;%�;�;<0<<<T<s<oy<��<,k=-�=�=�=A�=->!<>&^>7�>�>�>�>-�>#?6?rK?t�?3@4@@)u@1�@E�@IAaAnA�A�A'�A)�A	�A6	B@BGB	WBaBnB�B7�B�B"�B�B)C55CkC~C&�C�C�CG�C/D-5D"cD*�D2�D�D%�DE,E	4E=>E-|E@�E�E(	F!2F"TFwF�F�F,�F$�F,�F1(G	ZGdGqG?�G.�G��G'�H1�H`!Ib�IR�I}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:53+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: es_ES
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* para todas las operaciones y para permitir alguna operación, puede mencionar el nombre de la operación como, operaciones_permitidas="cargar, descargar". Nota: separados por comas (,). Por defecto: *-> Prohibirá a usuarios particulares simplemente poniendo sus identificaciones separadas por comas (,). Si el usuario es Ban, entonces no podrá acceder al administrador de archivos wp en el front-end.-> Tema del administrador de archivos. Predeterminado: Luz-> Archivo Modificado o Crear formato de fecha. Predeterminado: d M, Y h:i A-> Administrador de archivos Idioma. Predeterminado: inglés (en)-> Vista de interfaz de usuario del administrador de archivos. Predeterminado: cuadrículaAcciónAcciones sobre las copias de seguridad seleccionadasAdmin puede restringir las acciones de cualquier usuario. También ocultar archivos y carpetas y puede establecer diferentes rutas de carpetas diferentes para diferentes usuarios.Admin puede restringir las acciones de cualquier userrole. También ocultar archivos y carpetas y puede establecer diferentes rutas de carpetas diferentes para diferentes roles de usuarios.Después de habilitar la papelera, sus archivos irán a la carpeta de papelera.Después de habilitar esto, todos los archivos irán a la biblioteca de medios.Todo listo¿Está seguro de que desea eliminar las copias de seguridad seleccionadas?¿Está seguro de que desea eliminar esta copia de seguridad?¿Está seguro de que desea restaurar esta copia de seguridad?Fecha de copia de seguridadCopia ahoraOpciones de copia de seguridad:Copia de seguridad de datos (haga clic para descargar)Los archivos de copia de seguridad estarán bajoLa copia de seguridad se está ejecutando, por favor espereCopia de seguridad eliminada con éxito.Copia de seguridad de restauracion¡Las copias de seguridad se eliminaron correctamente!ProhibiciónNavegador y sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)Comprar PROComprar profesionalCancelarCambiar tema aquí:Haga clic para comprar PROEditor de código VerConfirmarCopiar archivos o carpetasActualmente no se encontraron copias de seguridad.BORRAR ARCHIVOSOscuroCopia de seguridad de la base de datosCopia de seguridad de la base de datos realizada el díaCopia de seguridad de la base de datos realizada.La copia de seguridad de la base de datos se restauró correctamente.Por defectoPor defecto:BorrarDeseleccionarDescartar este aviso.DonarDescargar registros de archivosDescargar archivosDuplicar o clonar una carpeta o archivoEditar registros de archivoseditar un archivo¿Habilitar la carga de archivos en la biblioteca multimedia?¿Habilitar papelera?Error: no se puede restaurar la copia de seguridad porque la copia de seguridad de la base de datos es muy grande. Intente aumentar el Tamaño máximo permitido desde la configuración de Preferencias.Copias de seguridad existentesExtraer archivo o archivo comprimidoAdministrador de archivos - Código cortoAdministrador de archivos - Propiedades del sistemaRuta raíz del administrador de archivos, puede cambiar según su elección.Administrador de archivos tiene un editor de código con varios temas. Puede seleccionar cualquier tema para el editor de código. Se mostrará cuando edite cualquier archivo. También puede permitir el modo de pantalla completa del editor de código.Lista de operaciones de archivo:El archivo no existe para descargar.Copia de seguridad de archivosgrisAyudaAquí "prueba" es el nombre de la carpeta que se encuentra en el directorio raíz, o puede proporcionar la ruta para las subcarpetas como "wp-content/plugins". Si se deja en blanco o vacío, accederá a todas las carpetas del directorio raíz. Predeterminado: directorio raízAquí admin puede dar acceso a funciones de usuario para utilizar filemanager. Admin puede establecer la carpeta de acceso predeterminada y también controlar el tamaño de carga de filemanager.Información del archivoCódigo de seguridad invalido.Permitirá que todos los roles accedan al administrador de archivos en el front-end o puede usarlo simplemente para roles de usuario particulares como allow_roles="editor,author" (separado por coma (,))Se bloqueará mencionado entre comas. puede bloquear más como ".php, .css, .js", etc. Valor predeterminado: nuloMostrará el administrador de archivos en el front-end. Pero solo el administrador puede acceder a él y lo controlará desde la configuración del administrador de archivos.Mostrará el administrador de archivos en el front-end. Puede controlar todas las configuraciones desde la configuración del administrador de archivos. Funcionará igual que el administrador de archivos WP backend.Último mensaje de registroLigeroRegistrosCrear directorio o carpetahacer archivoTamaño máximo permitido en el momento de la restauración de la copia de seguridad de la base de datos.Tamaño máximo de carga de archivos (upload_max_filesize)Límite de memoria (memory_limit)Falta la identificación de respaldo.Falta el tipo de parámetro.Faltan parámetros requeridos.No, graciasSin mensaje de registro¡No se encontraron registros!Nota:Nota: Estas son capturas de pantalla de demostración. Compre File Manager pro para las funciones de Registros.Nota: Esta es sólo una captura de pantalla de demostración. Para obtener ajustes por favor compre nuestra versión profesional.Nada seleccionado para la copia de seguridadNada seleccionado para la copia de seguridad.OKOKOtros (Cualquier otro directorio encontrado dentro de wp-content)Otra copia de seguridad realizada en la fechaOtras copias de seguridad hechas.La copia de seguridad de otros falló.La copia de seguridad de otros se restauró con éxito.Versión de PHPParámetros:Pegar un archivo o carpetaIngrese la dirección de correo electrónico.Ingrese el nombre.Ingrese el apellido.Cambie esto con cuidado, la ruta incorrecta puede hacer que el complemento del administrador de archivos se caiga.Aumente el valor del campo si recibe un mensaje de error en el momento de la restauración de la copia de seguridad.ComplementosCopia de seguridad de complementos realizada el díaCopia de seguridad de complementos hecha.La copia de seguridad de los complementos falló.La copia de seguridad de los complementos se restauró correctamente.Publicar el tamaño máximo de la subida de archivos (tamaño_max_puesta)preferenciasPolítica de privacidadRuta raíz públicaRESTAURAR ARCHIVOSEliminar o eliminar archivos y carpetasCambiar el nombre de un archivo o carpetaRestaurarLa restauración se está ejecutando, por favor espereÉXITOGuardar cambiosAhorro...buscar cosasProblema de seguridad.Seleccionar todo¡Seleccione la(s) copia(s) de seguridad para eliminar!AjustesConfiguración - Editor de códigoAjustes - GeneralConfiguración - Restricciones de usuarioConfiguración - Restricciones de función de usuarioAjustes guardados.Código corto - PROSimplemente corte un archivo o carpetaPropiedades del sistemaTérminos de servicioLa copia de seguridad aparentemente tuvo éxito y ahora está completa.TemasCopia de seguridad de temas realizada el díaCopia de seguridad de temas hecha.La copia de seguridad de los temas falló.Copia de seguridad de temas restaurada con éxito.AhoraTiempo de espera (max_execution_time)Para hacer un archivo o zipHoy diaUTILIZAR:No se puede crear una copia de seguridad de la base de datos.¡No se puede eliminar la copia de seguridad!No se puede restaurar la copia de seguridad de la base de datos.No se pueden restaurar otros.No se pueden restaurar los complementos.No se pueden restaurar los temas.No se pueden restaurar las cargas.Subir registros de archivosSubir archivosCargasSube la copia de seguridad realizada el díaCopia de seguridad de subidas hecha.La copia de seguridad de las subidas falló.Sube la copia de seguridad restaurada con éxito.VerificarVer registroAdministrador de archivos WPAdministrador de archivos WP - Copia de seguridad/restauraciónContribución del administrador de archivos WP¡Nos encanta hacer nuevos amigos! Suscríbase a continuación y prometemos mantenerlo actualizado con nuestros últimos complementos, actualizaciones, ofertas increíbles y algunas ofertas especiales.Bienvenido al Administrador de archivosNo ha realizado ningún cambio para ser guardado.para acceder al permiso de lectura de archivos, nota: verdadero/falso, predeterminado: verdaderopara acceder a los permisos de escritura de archivos, nota: verdadero/falso, predeterminado: falsose ocultará mencionado aquí. Nota: separados por comas (,). Predeterminado: nulomsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme Editor\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:21+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ms_MY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sandaran tema berjaya dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Tidak dapat memulihkan tema."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Sandaran muat naik berjaya dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Tidak dapat memulihkan muat naik."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Sandaran yang lain berjaya dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Tidak dapat memulihkan orang lain."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Sandaran pemalam berjaya dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Tidak dapat memulihkan pemalam."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Sandaran pangkalan data berjaya dipulihkan."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Semua Selesai"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Tidak dapat memulihkan sandaran DB."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sandaran berjaya dikeluarkan!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Tidak dapat mengeluarkan sandaran!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Sandaran pangkalan data dilakukan pada tarikh "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Sandaran pemalam dilakukan pada tarikh "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Pencadangan tema dilakukan pada tarikh "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Muat naik sandaran dilakukan pada tarikh "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Sandaran yang lain dilakukan pada tarikh "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "balak"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Log tidak dijumpai!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Tiada apa-apa yang dipilih untuk sandaran"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Isu Keselamatan."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Sandaran pangkalan data selesai."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Tidak dapat membuat sandaran pangkalan data."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Sandaran pemalam selesai."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Sandaran pemalam gagal."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Sandaran tema selesai."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Sandaran tema gagal."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Muat naik sandaran selesai."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Sandaran muat naik gagal."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Sandaran yang lain selesai."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Sandaran yang lain gagal."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Pengurus Fail WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Sifat Sistem"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kod pendek - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sandaran/Pulihkan"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Beli Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Sumbang"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Fail tidak wujud untuk dimuat turun."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Kod Keselamatan Tidak Sah."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Id sandaran tiada."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Jenis parameter tiada."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Parameter yang diperlukan tidak ada."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Ralat: Tidak dapat memulihkan sandaran kerana sandaran pangkalan data "
"bersaiz berat. Sila cuba tingkatkan saiz Maksimum yang dibenarkan daripada "
"tetapan Keutamaan."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Pilih sandaran untuk dipadamkan!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu membuang sandaran yang dipilih?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Sandaran sedang berjalan, sila tunggu"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Pemulihan sedang berjalan, sila tunggu"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Tiada apa-apa yang dipilih untuk sandaran."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Pengurus Fail WP - Sandaran / Pulihkan"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Pilihan Sandaran:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Sandaran Pangkalan Data"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Sandaran Fail"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Tema"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Muat naik"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Lain-lain (Sebarang direktori lain terdapat di dalam wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Sandarkan Sekarang"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Masa sekarang"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "KEJAYAAN"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sandaran berjaya dipadamkan."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Okey"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "HAPUS FILES"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan sandaran ini?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Sahkan"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "KEMBALIKAN FIL"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu memulihkan sandaran ini?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Mesej Log Terakhir"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Sandaran nampaknya berjaya dan kini lengkap."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Tiada mesej log"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Sandaran Sedia Ada"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Tarikh Sandaran"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Data sandaran (klik untuk memuat turun)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Lihat Log"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Buat masa ini tidak ada sandaran."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Tindakan apabila sandaran terpilih"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Pilih semua"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Nyahpilih"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Fail sandaran akan berada di bawah"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Sumbangan Pengurus Fail WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Nota: Ini adalah tangkapan skrin demo. Sila beli fungsi Pengurus Fail pro ke "
"Log."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klik untuk Beli PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Beli PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Sunting Fail Log"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Muat turun Log Fail"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Muat Naik Log Fail"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Tetapan disimpan."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ketepikan notis ini."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Anda belum membuat perubahan untuk disimpan."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Laluan Akar Awam"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Laluan Akar Pengurus Fail, anda boleh menukar mengikut pilihan anda."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Lalai:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Tolong ubah ini dengan berhati-hati, jalan yang salah boleh menyebabkan "
"pemalam pengurus fail turun."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Dayakan Sampah?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Setelah mengaktifkan sampah, fail anda akan masuk ke folder sampah."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Dayakan Muat Naik Fail ke Perpustakaan Media?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Setelah mengaktifkan ini semua fail akan masuk ke perpustakaan media."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Saiz maksimum yang dibenarkan pada masa pemulihan sandaran pangkalan data."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Sila tingkatkan nilai medan jika anda mendapat mesej ralat pada masa "
"pemulihan sandaran."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Tetapan - Umum"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Nota: Ini hanya tangkapan skrin demo. Untuk mendapatkan tetapan sila beli "
"versi pro kami."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Di sini admin dapat memberi akses kepada peranan pengguna untuk menggunakan "
"filemanager. Admin boleh menetapkan Folder Akses Lalai dan juga mengawal "
"ukuran muat naik filemanager."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Tetapan - Penyunting kod"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Pengurus Fail mempunyai penyunting kod dengan pelbagai tema. Anda boleh "
"memilih mana-mana tema untuk penyunting kod. Ia akan dipaparkan semasa anda "
"mengedit fail apa pun. Anda juga boleh membenarkan mod skrin penuh "
"penyunting kod."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Paparan editor kod"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Tetapan - Sekatan Pengguna"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Pentadbir boleh menyekat tindakan mana-mana pengguna. Sembunyikan juga fail "
"dan folder dan boleh menetapkan jalur folder yang berbeza untuk pengguna "
"yang berbeza."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Tetapan - Sekatan Peranan Pengguna"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Pentadbir boleh menyekat tindakan mana-mana pengguna. Sembunyikan juga fail "
"dan folder dan boleh tetapkan jalur folder yang berbeza untuk peranan "
"pengguna yang berbeza."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Pengurus Fail - Kod Pendek"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "GUNAKAN:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Ia akan menunjukkan pengurus fail di bahagian hadapan. Anda boleh mengawal "
"semua tetapan daripada tetapan pengurus fail. Ia akan berfungsi sama seperti "
"Pengurus Fail WP belakang."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Ia akan menunjukkan pengurus fail di bahagian hadapan. Tetapi hanya "
"Pentadbir boleh mengaksesnya dan akan mengawal dari tetapan pengurus fail."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Ia akan membenarkan semua peranan untuk mengakses pengurus fail di bahagian "
"hadapan atau Anda boleh menggunakan mudah untuk peranan pengguna tertentu "
"seperti dibenarkan_roles=\"editor,author\" (dipisahkan dengan koma(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Di sini \"ujian\" ialah nama folder yang terletak pada direktori akar, atau "
"anda boleh memberikan laluan untuk sub folder seperti \"wp-content/plugins"
"\". Jika dibiarkan kosong atau kosong ia akan mengakses semua folder pada "
"direktori akar. Lalai: Direktori akar"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"untuk akses untuk menulis kebenaran fail, nota: benar/salah, lalai: palsu"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "untuk kebenaran akses membaca fail, nota: benar/salah, lalai: benar"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"ia akan menyembunyikan yang disebut di sini. Nota: dipisahkan dengan "
"koma(,). Lalai: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Ia akan mengunci yang disebut dalam koma. anda boleh mengunci lebih banyak "
"seperti \".php,.css,.js\" dsb. Lalai: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* untuk semua operasi dan untuk membenarkan beberapa operasi anda boleh "
"menyebut nama operasi seperti, allowed_operations=\"upload,download\". Nota: "
"dipisahkan dengan koma(,). Lalai: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Senarai Operasi Fail:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Buat direktori atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Buat fail"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Namakan semula fail atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Gandakan atau klon folder atau fail"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Tampal fail atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Larangan"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Untuk membuat arkib atau zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Ekstrak fail arkib atau zip"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Salin fail atau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Potong fail atau folder dengan mudah"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Edit fail"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Keluarkan atau hapus fail dan folder"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Muat turun fail"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Memuat naik fail"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Cari barang"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Maklumat fail"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Tolonglah"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Ini akan melarang pengguna tertentu dengan hanya meletakkan ID mereka "
"dengan tanda koma (,). Sekiranya pengguna adalah Ban maka mereka tidak akan "
"dapat mengakses pengurus fail wp di bahagian depan."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Paparan UI Filemanager. Lalai: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Fail diubah suai atau Buat format tarikh. Lalai: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Bahasa pengurus fail. Lalai: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Pengurus Fail. Lalai: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Pengurus Fail - Sifat Sistem"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Versi PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Saiz muat naik fail maksimum (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Hantar saiz muat naik fail maksimum (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Had Memori (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Waktu tamat (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Penyemak Imbas dan OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Tukar Tema Di Sini:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Lalai"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Cahaya"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Kelabu"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Selamat datang ke Pengurus Fail"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Kami gemar membuat rakan baru! Langgan di bawah dan kami berjanji untuk\n"
"    membuat anda terkini dengan plugin, kemas kini baru kami yang terkini,\n"
"    tawaran hebat dan beberapa tawaran istimewa."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Sila Masukkan Nama Depan."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Sila Masukkan Nama Akhir."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Sila Masukkan Alamat E-mel."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Sahkan"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Tidak, Terima kasih"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Syarat Perkhidmatan"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Dasar Privasi"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "okey"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Sandaran tidak dijumpai!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Sandaran berjaya dikeluarkan!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Tidak ada yang dipilih untuk sandaran</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Isu Keselamatan. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Penyimpanan pangkalan data selesai.</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Tidak dapat membuat sandaran pangkalan "
#~ "data. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Sandaran pemalam selesai</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Sandaran pemalam gagal. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Penyelesaian tema selesai. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Sandaran tema gagal. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Muat naik sandaran selesai. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Gagal memuat naik gagal. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sandaran yang lain selesai. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Sandaran yang lain gagal. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Semua Selesai </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imej"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "daripada"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Ciri ini memerlukan bingkai sebaris. Anda mempunyai iframe yang "
#~ "dilumpuhkan atau penyemak imbas anda tidak menyokongnya."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Penyunting Tema"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "Penyunting Pemalam"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Kawalan Akses"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "Beritahu saya"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr "bahasa telah berjaya dimuat turun."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "Folder bahasa gagal diturunkan."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "Token keselamatan tamat!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr "bahasa telah berjaya dimuat turun."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "Bahasa sekarang "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr " tidak ada. Sila klik pada pautan bahasa permintaan."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran yang mencukupi untuk mengedit pemalam "
#~ "untuk laman web ini."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "Tidak ada plugin yang dipasang di laman web ini."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "Tidak ada tema yang dipasang di laman web ini."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Masukkan nama folder! </p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Masukkan nama fail! </p>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Pratonton"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edit"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti mahu membatalkan muat naik fail?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "Fail berjaya dinamakan semula."

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti mahu memadam folder?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "Folder berjaya dipadamkan."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "Fail berjaya dipadamkan."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "Folder dinamakan semula dengan jayanya."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Tidak dibenarkan melebihi 30 aksara.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "Permintaan tidak sah!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "Tiada perubahan fail!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "Fail berjaya disimpan!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "Fail tidak disimpan!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "Tidak dapat mengesahkan token keselamatan!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "Folder berjaya dibuat!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Format folder ini tidak dibenarkan memuat naik dengan wordpress!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "Folder sudah ada!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "Fail berjaya dibuat!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "Sambungan fail ini tidak dibenarkan dibuat!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "Fail sudah ada!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "Sila masukkan pelanjutan fail yang sah!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "Folder tidak wujud!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "Folder berjaya dipadamkan!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "Fail berjaya dipadamkan!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Sambungan fail ini tidak dibenarkan dimuat naik dengan wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "Fail berjaya dimuat naik: Laluan fail yang dimuat naik ialah"

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Tiada fail yang dipilih"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail! Cuba lagi."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "Folder dinamakan semula dengan jayanya!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "Sila masukkan nama folder yang betul"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Bagaimana kita boleh menolong?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr "Sumber pembelajaran, sokongan profesional dan bantuan pakar."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentasi"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "Dapatkan jawapan dengan cepat dari dokumentasi lengkap kami."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Ketahui Lebih Lanjut"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Hubungi Kami"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr ""
#~ "Hantarkan tiket sokongan untuk jawapan pada pertanyaan yang mungkin anda "
#~ "ada."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Minta Ciri"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr ""
#~ "Beritahu kami apa yang anda mahukan dan tambahkan pada peta jalan kami."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "Beritahu kami apa yang anda fikirkan!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "Nilai dan beri kami ulasan mengenai Wordpress!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "Leave a Review"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Kemas kini"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Dipasang"

#~ msgid "Theme Editor Pro Language:"
#~ msgstr "Bahasa Pro Editor Tema:"

#~ msgid " language"
#~ msgstr " bahasa"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "Klik di sini untuk memasang / mengemas kini "

#~ msgid " language translation for Theme Editor Pro."
#~ msgstr " terjemahan bahasa untuk Theme Editor Pro."

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Bahasa yang ada"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "Klik di sini untuk memuat turun semua bahasa yang ada."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "Minta bahasa"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "Beritahu kami bahasa mana yang ingin anda tambahkan."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Hubungi Kami"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Pemberitahuan"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Catatan: Ini hanya tangkapan skrin. Beli Versi PRO untuk ciri "
#~ "ini. </strong>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Kebenaran"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "Edit Pemalam"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Pemalam ini sedang diaktifkan! </strong> Peringatan: Tidak "
#~ "melakukan perubahan pada pemalam aktif. Sekiranya perubahan anda "
#~ "menyebabkan ralat maut, pemalam akan dinyahaktifkan secara automatik."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Penyuntingan <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</span> (aktif)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Melayari <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</span> (tidak aktif)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Kemas kini Fail"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "Muat turun Pemalam"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Anda perlu membuat fail ini dapat ditulis sebelum dapat menyimpan "
#~ "perubahan. Lihat <a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-"
#~ "file-permissions/\" target=\"_blank\"> Codex </a> untuk maklumat lebih "
#~ "lanjut."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "Pilih pemalam untuk diedit:"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "Buat Folder dan Fail"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Buat"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "Keluarkan Folder dan Fail"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "Keluarkan"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Ke"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "Pilihan: Sub-Direktori"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "Pilih fail"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "Tiada fail dipilih "

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "Buat Folder Baru:"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "Folder baru akan dibuat di:"

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "Nama Folder Baru:"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Buat Folder Baru"

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "Buat Fail Baru:"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "Fail Baru akan dibuat dalam:"

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "Nama Fail Baru:"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Buat Fail Baru"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Amaran: sila berhati-hati sebelum membuang folder atau fail apa pun."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "Laluan Tema Semasa:"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "Keluarkan Folder:"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Laluan Folder yang ingin anda alih keluar: "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Keluarkan Folder"

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "Alih keluar Fail:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Laluan Fail yang ingin anda alih keluar: "

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Alih keluar Fail"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "Sila Masukkan Alamat E-mel yang Sah."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Amaran: Harap berhati-hati sebelum menamakan semula folder atau fail apa "
#~ "pun."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "Fail / Folder akan dinamakan semula dalam:"

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "Namakan Fail / Folder:"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Ikut kami"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "Penyunting Tema Facebook"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "Editor Tema Instagram"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "Editor Tema Twitter"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "Editor Tema Linkedin"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "Youtube Editor Tema"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "Pergi ke laman ThemeEditor"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "Pergi ke laman ThemeEditor"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "Kebenaran Tema Kanak-kanak"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " tidak boleh didapati. Sila klik "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "di sini"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "untuk meminta bahasa."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klik"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "memasang"

#~ msgid " language translation  for Theme Editor Pro"
#~ msgstr " terjemahan bahasa untuk Theme Editor Pro"

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "Kejayaan: Tetapan Disimpan!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "Tidak ada perubahan yang dibuat untuk disimpan."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "Dayakan Editor Tema Untuk Tema"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ini akan Mengaktifkan / Menyahaktifkan penyunting tema. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "Lumpuhkan Editor Tema WordPress Lalai?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ini akan Mengaktifkan / Menyahaktifkan editor tema Lalai. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "Dayakan Editor Plugin Untuk Pemalam"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ini akan Mengaktifkan / Melumpuhkan editor pemalam. <br/><strong class="
#~ "\"defs\">Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "Lumpuhkan Editor Plugin WordPress Lalai?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ini akan Mengaktifkan / Melumpuhkan editor pemalam Lalai. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "Penyunting Kod"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "Membolehkan anda memilih tema untuk penyunting tema. <br/><strong class="
#~ "\"defs\">Lalai: </strong> Kobalt"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Edit Tema"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Tema ini sedang diaktifkan! </strong> Peringatan: Tidak membuat "
#~ "perubahan pada tema aktif tidak digalakkan."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Penyuntingan"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Melayari"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "Kemas kini Fail dan Cuba Aktifkan Semula"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "Muat turun Tema"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Pilih tema untuk diedit:"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Fail Tema"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Pilih fail"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "Tiada fail dipilih"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Amaran: Harap berhati-hati sebelum mengeluarkan folder atau fail apa pun."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "Kebenaran Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Terjemahan"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat tema kanak-kanak baru."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengubah konfigurasi tema kanak-"
#~ "kanak yang ada."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mendua tema kanak-kanak."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu pertanyaan / pemilih."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses fon web & menu CSS."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menyalin fail."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus fail kanak-kanak."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik tangkapan skrin baru."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik gambar baru."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus gambar."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun fail."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat direktori baru."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat fail baru."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengemas kini fail!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat folder!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus folder!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memadam fail!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik fail!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "Kebenaran Tema Kanak-kanak berjaya disimpan."

#~ msgid ""
#~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada perubahan yang dibuat dalam kebenaran tema anak untuk disimpan."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "Mesej kebenaran Tema Kanak-kanak berjaya disimpan."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Pengguna"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "Buat Tema Kanak-kanak Baru"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "Konfigurasikan Tema Kanak-kanak Sedia Ada"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "Gandakan Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "Pertanyaan / Pemilih"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "Web / fon"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "Salin Tema Ibu Bapa Fail Ke Tema Anak"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "Fail Kanak-kanak yang Dihapuskan"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "Muat naik Tangkapan Skrin Baru"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "Muat Naik Gambar Baru"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "Gambar yang Dihapuskan"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "Muat turun Imej"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "Buat Direktori Baru"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "Buat Fail Baru"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "Tema Eksport"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Peranan Pengguna"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "Pertanyaan / Seletor"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "Gambar yang Dihapuskan"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "Mesej Kebenaran Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat Tema Kanak-kanak baru."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "Pertanyaan / Pemilih"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu pertanyaan / pemilih."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "Web / fon"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "Tema Eksport"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "Mesej Kebenaran Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "Pilih sekurang-kurangnya satu gambar."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus gambar."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik gambar baru."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat direktori baru."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "Sila pilih jenis fail."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "Sila masukkan nama fail."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat fail baru."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti menyalin fail induk ke tema anak?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "Sila pilih fail."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menyalin fail."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti mahu menghapus fail yang dipilih?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus fail anak."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat naik tangkapan skrin baru."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengeksport tema."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu Pertanyaan / Pemilih."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses menu Web Font & CSS."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "Tema Analisis Semasa:"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "Tema Pratonton"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "Tema Ibu Bapa"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "Ralat: Tetapan Tidak Disimpan!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "Senarai E-mel"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Alamat emel"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "Masukkan email"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Tambah Lagi"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr ""
#~ "Alamat ini digunakan untuk tujuan pemberitahuan, seperti pemberitahuan "
#~ "tema / pemalam."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "Pemberitahuan Tema"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "Maklumkan pada kemas kini fail"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan mengenai pengeditan atau kemas kini fail tema. <br/> "
#~ "<strong> Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "Beritahu pada muat turun fail"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan mengenai muat turun edit fail tema. <br/> <strong> Lalai: </"
#~ "strong> Ya"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "Maklumkan semasa memuat turun tema"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan mengenai muat turun tema. <br/> <strong> Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "Maklumkan pada muat naik fail"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan mengenai fail yang dimuat naik dalam tema. <br/> <strong> "
#~ "Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "Maklumkan pada buat fail / folder baru"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan tentang membuat fail / folder baru dalam tema. <br/> "
#~ "<strong> Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "Maklumkan semasa hapus"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Beritahu untuk menghapus fail dan folder dalam tema. <br/> <strong> "
#~ "Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "Maklumkan mengenai membuat tema Anak Baru"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Maklumkan mengenai tema Buat Anak Baru. <br/> <strong> Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "Maklumkan untuk mengkonfigurasi tema Anak Sedia Ada"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Beritahu untuk mengkonfigurasi tema Anak Sedia Ada. <br/> <strong> Lalai: "
#~ "</strong> Ya"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "Beritahu mengenai tema Pendua Anak"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Beritahu mengenai Konfigurasikan tema Anak yang Ada. <br/> <strong> "
#~ "Lalai: </strong> Ya"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "Pemberitahuan Pemalam"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan mengenai pengeditan atau kemas kini fail tema. <br/> "
#~ "<strong> Lalai: </strong> ya"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "Maklumkan pada muat turun Plugin"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan mengenai muat turun Plugin. <br/> <strong> Lalai: </strong> "
#~ "Ya"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Pemberitahuan mengenai muat naik fail dalam tema. <br/> <strong> Lalai: </"
#~ "strong> Ya"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "Kebenaran berjaya disimpan."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr ""
#~ "Alamak! Kebenaran tidak dapat disimpan kerana anda belum membuat "
#~ "perubahan."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "Peranan Pengguna yang Dibolehkan"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "Kemas kini fail tema"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "Buat fail dan folder tema baru"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "Muat naik fail tema dan folder baru"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "Muat turun fail tema"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "Muat turun tema"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "Kemas kini fail pemalam"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "Buat fail dan folder pemalam baru"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "Muat naik fail dan folder pemalam baru"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "Padamkan fail dan folder pemalam"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "Muat turun fail pemalam"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "Muat turun pemalam"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Namakan semula Fail"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence "
#~ "Key\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Tema Editor PRO - Sila masukkan butiran pesanan anda di bawah. Jika tidak "
#~ "<a href=\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank"
#~ "\" class=\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy "
#~ "Licence Key\">Beli Sekarang </a>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "ID PESANAN (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "Masukkan ID Pesanan"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "Sila Periksa e-mel anda untuk mendapatkan ID pesanan."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "KUNCI LESEN *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Masukkan Kunci Lesen"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "Sila Periksa E-mel Anda untuk Kunci Lesen."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "Klik Untuk mengesahkan"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "URL / Tiada"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Asal"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Warna 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Warna 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "Lebar / Tiada"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Gaya"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Warna"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "Konfigurasikan Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "Gandakan Tema Kanak-kanak"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your "
#~ "Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Setelah menganalisis, tema ini berfungsi dengan baik. Anda boleh "
#~ "menggunakannya sebagai Tema Anak anda."

#~ msgid ""
#~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Setelah menganalisis tema kanak-kanak ini nampaknya berfungsi dengan "
#~ "betul."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "Tema ini memuatkan lembaran gaya tambahan selepas fail <code> style.css </"
#~ "code>:"

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "Nama Tema"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr "tidak dapat dianalisis kerana pratonton tidak dibuat dengan betul"

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "Tema Kanak-kanak ini belum dikonfigurasikan untuk pemalam ini"

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please "
#~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and "
#~ "keeping the original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "Configurator membuat pengubahsuaian yang signifikan pada tema anak, "
#~ "termasuk perubahan helaian gaya dan fungsi php tambahan. Pertimbangkan "
#~ "untuk menggunakan pilihan tema anak DUPLICATE (lihat langkah 1, di atas) "
#~ "dan simpan yang asli sebagai sandaran."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "Semua maklumat webfonts / css berjaya disimpan."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "Sila masukkan nilai untuk webfonts / css."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengemas kini fon web / css."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "Semua maklumat berjaya disimpan."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done "
#~ "in the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "Adakah anda pasti mahu MENGESAN semula? Ini akan menghancurkan setiap "
#~ "kerja yang telah anda lakukan di Configurator."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "Pemilih"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "Edit Pemilih"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "Lembaran gaya tidak dapat dipaparkan."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(Kanak-kanak Sahaja)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "Sila masukkan Tema Kanak-kanak yang sah."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "Sila masukkan nama Tema Kanak-kanak yang sah."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> ada. Sila masukkan Tema Kanak-kanak yang lain"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "Halaman tidak dapat dimuat dengan betul."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr ""
#~ "Perpustakaan jQuery yang bertentangan atau ketinggalan zaman dimuat oleh "
#~ "pemalam lain:"

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr ""
#~ "Menyahaktifkan atau mengganti pemalam boleh menyelesaikan masalah ini."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "Hasil tidak dijumpai untuk pemilihan."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "%sMengapa saya melihat ini?%s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "Ibu bapa / Anak"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "Pilih tindakan:"

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "Buat Tema Kanak-kanak baru"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "Konfigurasikan Tema Kanak-kanak yang ada"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "Gandakan Tema Kanak-kanak yang ada"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "Pilih Tema Ibu Bapa:"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "Menganalisis Tema Ibu Bapa"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other "
#~ "potential issues."
#~ msgstr ""
#~ "Klik \"Analisis\" untuk menentukan kebergantungan helaian gaya dan "
#~ "kemungkinan masalah lain."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "Menganalisis"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "Pilih Tema Kanak-kanak:"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "Menganalisis Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "Namakan direktori tema baru:"

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Nama Direktori"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "NOTA:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "Ini BUKAN nama Tema Kanak-kanak. Anda boleh menyesuaikan nama, "
#~ "keterangan, dll di langkah 7, di bawah."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "Sahkan direktori Tema Kanak-kanak:"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing "
#~ "Child Theme)."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk pengesahan sahaja (anda tidak dapat mengubah direktori Tema Kanak-"
#~ "kanak yang ada)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "Pilih tempat menyimpan gaya baru:"

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "Lembaran Gaya Utama (style.css)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Simpan gaya tersuai baru terus ke lembaran gaya utama Tema Kanak-kanak, "
#~ "menggantikan nilai yang ada. Lembaran gaya utama akan dimuat mengikut "
#~ "urutan yang ditetapkan oleh tema."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "Lembaran Gaya yang berasingan"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option "
#~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of "
#~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets "
#~ "that load after the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Simpan gaya tersuai baru ke helaian gaya yang terpisah dan gabungkan gaya "
#~ "tema anak yang ada dengan ibu bapa untuk membentuk garis dasar. Pilih "
#~ "pilihan ini jika anda ingin mengekalkan gaya tema kanak-kanak yang ada "
#~ "dan bukannya menimpanya. Pilihan ini juga membolehkan anda menyesuaikan "
#~ "helaian gaya yang dimuat setelah lembaran gaya utama."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "Pilih pengendalian lembaran gaya Tema Ibu Bapa:"

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "Gunakan barisan gaya WordPress."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies "
#~ "and update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Biarkan Configurator menentukan tindakan dan kebergantungan yang sesuai "
#~ "dan mengemas kini fail fungsi secara automatik."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr "Gunakan <code> @import </code> di helaian gaya tema anak."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Hanya gunakan pilihan ini jika helaian gaya induk tidak dapat dimuat "
#~ "menggunakan barisan gaya WordPress. Tidak digalakkan menggunakan <code> "
#~ "@import </code>."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "Jangan tambah pengendalian helaian gaya ibu bapa."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not "
#~ "used for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Pilih pilihan ini jika tema ini sudah menangani lembaran gaya tema induk "
#~ "atau jika fail <code> style.css </code> tema induk tidak digunakan untuk "
#~ "penampilannya."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "Pilihan pengendalian lanjutan"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "Abaikan helaian gaya tema ibu bapa."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Pilih pilihan ini jika tema ini sudah menangani helaian gaya tema induk "
#~ "atau jika fail gaya.css tema induk tidak digunakan untuk penampilannya."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "Perbaiki templat tajuk dalam tema anak."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "Biarkan Configurator (cuba) menyelesaikan masalah helaian gaya yang "
#~ "disenaraikan di atas. Ini dapat menyelesaikan banyak, tetapi tidak semua, "
#~ "masalah biasa."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "Keluarkan kebergantungan helaian gaya"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "Secara lalai, susunan helaian gaya yang dimuat sebelum lembaran gaya "
#~ "utama dipelihara dengan memperlakukannya sebagai dependensi. Dalam "
#~ "beberapa kes, helaian gaya dikesan dalam pratonton yang tidak digunakan "
#~ "di seluruh laman web. Sekiranya perlu, kebergantungan dapat dikeluarkan "
#~ "untuk helaian gaya tertentu di bawah."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "Nama Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "Nama Tema"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "Laman Web Tema"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Pengarang"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "Laman Web Pengarang"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "Huraian Tema"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Penerangan"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Teg"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme "
#~ "to the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Salin Menu, Widget dan Tetapan Penyesuai lain dari Tema Ibu Bapa ke Tema "
#~ "Anak:"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only "
#~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Pilihan ini menggantikan Menu, Widget dan Tetapan Penyesuai Tema Anak "
#~ "yang ada dengan Tema Orang Tua. Anda hanya perlu menggunakan pilihan ini "
#~ "pada kali pertama anda mengkonfigurasi Tema Kanak-kanak."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "Klik untuk menjalankan Configurator:"

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "Pertanyaan / Pemilih"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk mencari pemilih tertentu dalam blok pertanyaan @media, pertama "
#~ "pilih pertanyaan, kemudian pemilih. Gunakan pertanyaan \"asas\" untuk "
#~ "mengedit semua pemilih lain."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "Pertanyaan @media"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(atau \"asas\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Pemilih"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "Pertanyaan / Tindakan Pemilih"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "Simpan Nilai Anak"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "Padamkan Nilai Anak"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Harta tanah"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "Nilai Asas"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "Nilai Anak"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "kesilapan"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengkonfigurasi tema kanak-kanak."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "%s tidak wujud. Sila pilih Tema Ibu Bapa yang sah."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "Fail Fungsi diperlukan dan tidak dapat dihapuskan."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "Sila pilih Tema Ibu Bapa yang sah."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "Sila pilih Tema Kanak-kanak yang sah."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "Sila masukkan nama direktori Tema Kanak-kanak yang sah."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> ada. Sila masukkan nama templat Tema Kanak-kanak yang "
#~ "lain."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "Direktori tema anda tidak boleh ditulis."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "Tidak dapat menaik taraf tema kanak-kanak"

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "Lembaran gaya anda tidak boleh ditulis."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end "
#~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please "
#~ "edit <code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> "
#~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "Tag PHP penutup dikesan dalam fail fungsi tema Anak sehingga pilihan "
#~ "\"Pengendalian Lembar Gaya Orang Tua\" tidak dikonfigurasi. Menutup PHP "
#~ "di akhir fail tidak digalakkan kerana boleh menyebabkan tajuk HTTP "
#~ "pramatang. Sila edit <code> functions.php </code> untuk membuang tag "
#~ "<code>?&gt;</code> akhir dan klik \"Jana / Bangun semula Filem Tema Kanak-"
#~ "kanak\" sekali lagi."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "Tidak dapat menyalin fail: %s"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "Tidak dapat menghapus fail %s."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "tidak dapat menyalin %s"

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "dir tidak sah: %s"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "Terdapat ralat semasa menetapkan semula kebenaran."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "Tidak dapat memuat naik fail."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "Direktori root tema tidak sah."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "Tiada direktori temp yang boleh ditulis."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "Membongkar gagal -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "Pek gagal -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "Melebihi bilangan gaya maksimum."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "Ralat semasa memindahkan fail: %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "Tidak dapat menetapkan kebenaran menulis."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Ralat:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr ""
#~ "Tema Anak Analisis Semasa <strong>%s</strong> telah ditetapkan semula."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "Kunci Kemas kini berjaya disimpan."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak berjaya diubah suai."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "Tema Kanak-kanak <strong>%s</strong> telah berjaya dihasilkan."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "Fon Web & CSS"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "Gaya Ibu Bapa"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "Gaya Kanak-kanak"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "Lihat Imej Kanak-kanak"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Gunakan <code> @import url ([path]); </code> untuk memautkan helaian gaya "
#~ "tambahan. Plugin ini menggunakan kata kunci <code> @import </code> untuk "
#~ "mengenal pasti dan menukarnya menjadi tag <code> &lt;link&gt;</code>. "
#~ "<strong> Contoh: </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Jimat"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr ""
#~ "Memuat naik gambar dengan nama yang sama akan diganti dengan gambar yang "
#~ "ada."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "Muat Naik Gambar Tema Kanak-kanak Baru"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "Padamkan Gambar Terpilih"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "Buat Direktori Baru"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "Direktori Baru akan dibuat di"

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "Nama Direktori Baru"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "Buat Fail Baru"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "Fail Baru akan dibuat di"

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "Nama Fail Baru"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "Sambungan Jenis Fail"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "Pilih Jenis Fail"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "Fail PHP"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "Fail CSS"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "Fail JS"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "Fail Teks"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "Jenis Fail PHP"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "Fail PHP ringkas"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Fail Templat Wordpress"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Nama Templat"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "Templat Ibu Bapa"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP "
#~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a "
#~ "child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Salin templat PHP dari tema induk dengan memilihnya di sini. Configurator "
#~ "mendefinisikan templat sebagai fail PHP Tema yang tidak mempunyai fungsi "
#~ "atau kelas PHP. Fail PHP yang lain tidak dapat diganti dengan selamat "
#~ "oleh tema anak."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the "
#~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "PERHATIAN: Sekiranya tema anak anda aktif, versi tema kanak-kanak fail "
#~ "akan digunakan dan bukannya ibu bapa sebaik sahaja disalin."

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr "fail dihasilkan secara berasingan dan tidak dapat disalin di sini."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "Salin Dipilih ke Tema Kanak-kanak"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "Klik untuk mengedit fail menggunakan Tema Editor"

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "Padamkan templat tema kanak-kanak dengan memilihnya di sini."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Padam Terpilih"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "Tangkapan Skrin Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "Muat Naik Tangkapan Skrin Baru"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "Tangkapan skrin tema mestilah nisbah 4: 3 (mis., 880 piksel x 660 piksel) "
#~ "JPG, PNG atau GIF. Ia akan dinamakan semula"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Tangkapan Skrin"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "Muat Naik Gambar Tema Kanak-kanak Baru"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and "
#~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "Gambar tema berada di bawah direktori gambar dalam tema anak anda dan "
#~ "dimaksudkan untuk penggunaan gaya gaya sahaja. Gunakan Perpustakaan Media "
#~ "untuk gambar kandungan."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "Pratonton Tema Kanak-kanak Semasa (Analisis semasa)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "Pratonton Tema Kanak-kanak Semasa"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Eksport Tema Kanak-kanak sebagai Arkib Zip"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child "
#~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "Klik \"Export Zip\" untuk menyimpan sandaran tema kanak-kanak yang sedang "
#~ "dimuat. Anda boleh mengeksport tema anda dari tab Ibu Bapa / Anak."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "Eksport Tema Kanak-kanak"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak berjaya disalin!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr "Fail yang anda cuba salin dari Parent Templates tidak ada"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr ""
#~ "Fail yang anda cuba salin dari Parent Templates sudah ada dalam fail Tema "
#~ "Kanak-kanak."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "Anak"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "dan Ibu Bapa"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "direktori tidak wujud!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "direktori tidak wujud!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "Ibu bapa"

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "Ralat tidak diketahui!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menyalin fail!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "Semua fail yang dipilih berjaya dihapuskan!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "tidak wujud!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "Sambungan fail ini tidak dibenarkan dimuat naik!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "Gambar berjaya dimuat naik!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "Terdapat beberapa masalah dalam memuat naik gambar!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Sambungan fail ini tidak dibenarkan memuat naik sebagai tangkapan skrin "
#~ "oleh wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "Fail berjaya dimuat naik!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "Fail Tema Kanak-kanak tidak dapat diubah suai."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "Fail berjaya dipadam!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapus fail!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "Nama direktori yang dimasukkan sudah ada"

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat direktori!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "Fail templat Wordpress dibuat"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Fail templat Wordpress tidak dibuat"

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "PHP berjaya membuat fail"

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "Fail PHP tidak dibuat"

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "fail tidak dibuat"

#~ msgid "Already exists"
#~ msgstr "Sudah wujud"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk membuat fail!"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr "buat, edit, muat naik, muat turun, hapus Fail Tema dan folder"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "Folder bahasa telah diturunkan."

#~ msgid "Add single or multiple languages."
#~ msgstr "Tambahkan bahasa tunggal atau berbilang."

#~ msgid "Add single language file"
#~ msgstr "Tambahkan fail bahasa tunggal"

#~ msgid "Please click on language button."
#~ msgstr "Sila tekan butang bahasa."

#~ msgid "Add all languages zip folder"
#~ msgstr "Tambahkan folder zip semua bahasa"

#~ msgid "Zip Download"
#~ msgstr "Muat turun Zip"
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�Q(�)(�)N�).N*1}*�*$�*��*��+E?,B�,�,=�,9->L-�-�-�-.�-!�-(.G.].q.�.&�.
�.
�.�.�.�.	/
"/-/'K/s/�/�/.�/�/=�/+0
80F0L0_0{0�0
�0*�0�0
�08�0/1�?1�1/2B2"\2E2��2�3&�3�3	444�)5�56�6v�6�n7��7�8�8�8�8�8D�8969p9�9�9�9�9�9�9	:_:ey:!�:";$;1;9>;)x;�;!�;�;�;
<<!2<!T<#v<o�<Z
=
e=*p=�=#�=;�=8>P>W>i>�>(�>�>�>-�>??
.?9?
O?
]?"h?
�?�?�? �?-�?@/@A@a@w@4�@�@ �@�@AA:AFA$`A�A�A6�A)�A%�A$B'@B"hB)�B�B�B�B.�B!C$7C$\C
�C
�C�C-�C�C��C�D5�DYEeyEQ�E}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:10+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: is_IS
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* fyrir allar aðgerðir og til að leyfa einhverja aðgerð geturðu nefnt aðgerðarheiti eins og, allow_operations="hlaða upp,hlaða niður". Athugið: aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: *-> Það mun banna tiltekna notendur með því að setja auðkenni þeirra aðgreind með kommum (,). Ef notandi er Ban þá munu þeir ekki fá aðgang að wp skráarstjóra í framendanum.-> Skráasafnsþema. Sjálfgefið: Light-> Skrá breytt eða búið til dagsetningarsnið. Sjálfgefið: d M, Y h: i A-> Skráasafnarmál. Sjálfgefið: English(en)-> Útsýni yfir skjástjóra. Sjálfgefið: gridAðgerðAðgerðir við valið öryggisafritStjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvers notanda. Fela einnig skrár og möppur og getur stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir mismunandi notendur.Stjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvaða notendastjórn sem er. Einnig fela skrár og möppur og geta stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir mismunandi hlutverk notenda.Eftir að hafa virkjað ruslið fara skrárnar þínar í ruslakista.Eftir að þetta er virkt fara allar skrár í fjölmiðlasafnið.Allt búiðErtu viss um að þú viljir fjarlægja valið öryggisafrit?Ertu viss um að þú viljir eyða þessu öryggisafriti?Ertu viss um að þú viljir endurheimta þetta öryggisafrit?AfritunardagsetningTaktu öryggisafrit núnaAfritunarvalkostir:Afritunargögn (smelltu til að hlaða niður)Öryggisafritaskrár verða undirAfritun er í gangi, vinsamlegast bídduÖryggisafritun eytt.Afritun/endurheimtaTaka öryggisafrit tókst!BannaVafri og stýrikerfi (HTTP_USER_AGENT)Kauptu PROKauptu ProHætta viðBreyttu þema hér:Smelltu til að kaupa PROKóða-ritstjóri SkoðaStaðfestaAfritaðu skrár eða möppurEins og er fannst ekkert öryggisafrit.Eyða skrámMyrkurÖryggisafrit gagnagrunnsÖryggisafrit gagnagrunns gert á dagsetningu Afrit af gagnagrunni lokið.Varabúnaður gagnagrunns endurheimtur með góðum árangri.SjálfgefiðSjálfgefið:EyðaHætta við valiðHafna þessari tilkynningu.StyrkjaSæktu skrárdagbækurSæktu skrárAfritaðu eða klónaðu möppu eða skráBreyttu skráaskrámBreyttu skráVirkja skrár sem hlaðið er upp í fjölmiðlasafnið?Virkja ruslið?Villa: Ekki tókst að endurheimta öryggisafrit vegna þess að öryggisafrit af gagnagrunni er mikið að stærð. Vinsamlega reyndu að auka hámarks leyfða stærð frá stillingum.Núverandi öryggisafritDragðu úr skjalasafni eða þjöppuðum skráSkráasafn - Stutt kóðaSkráasafn - Eiginleikar kerfisinsFile Manager Root Path, þú getur breytt eftir því sem þú velur.File Manager hefur kóða ritstjóra með mörgum þemum. Þú getur valið hvaða þema sem er fyrir kóða ritstjóra. Það birtist þegar þú breytir hvaða skrá sem er. Einnig er hægt að leyfa fullskjásstillingu kóða ritstjóra.Listi yfir aðgerðaskrár:Skráin er ekki til að hlaða niður.Afrit af skrámGráttHjálpHér er "próf" nafnið á möppunni sem er staðsett á rótarskránni, eða þú getur gefið slóð fyrir undirmöppur eins og "wp-content/plugins". Ef skilið er eftir autt eða tómt mun það fá aðgang að öllum möppum í rótarskránni. Sjálfgefið: RótarskráHér getur stjórnandi veitt aðgang að notendahlutverkum til að nota skjalastjóri. Stjórnandi getur valið sjálfgefna aðgangsmöppu og einnig stjórnað upphæð stærðar skráarstjóra.Upplýsingar um skránaÓgildir öryggiskóðar.Það mun leyfa öllum hlutverkum að fá aðgang að skjalastjóra í framendanum eða þú getur einfalt notað fyrir ákveðin notendahlutverk eins og allow_roles="ritstjóri, höfundur" (aðskilin með kommu (,))Það mun læsast sem nefnt er með kommum. þú getur læst fleiri eins og ".php,.css,.js" osfrv. Sjálfgefið: NúllÞað mun sýna skráarstjóra á framendanum. En aðeins stjórnandi hefur aðgang að því og mun stjórna úr stillingum skráasafns.Það mun sýna skráarstjóra á framendanum. Þú getur stjórnað öllum stillingum úr stillingum skráasafns. Það mun virka eins og stuðningur WP File Manager.Síðasta logskilaboðLjósLogsBúðu til möppu eða möppuBúðu til skráLeyfileg hámarksstærð við endurheimt öryggisafrits gagnagrunns.Hámarks stærð skráarupphleðslu (upload_max_filesize)Minni takmörk (memory_limit)Vantar öryggisauðkenni.Vantar gerð breytu.Vantar nauðsynlegar breytur.Nei takkEngin logskilaboðEngar annálar fundust!Athugið:Athugið: Þetta eru demo skjámyndir. Vinsamlegast keyptu File Manager pro í Logs aðgerðir.Athugið: Þetta er bara demo skjámynd. Til að fá stillingar skaltu kaupa atvinnuútgáfuna okkar.Ekkert valið fyrir öryggisafritEkkert valið fyrir öryggisafrit.Allt í lagiAllt í lagiAðrir (Allar aðrar möppur sem finnast í wp-innihaldi)Aðrir öryggisafrit gert á dagsetningu Önnur öryggisafrit lokið.Önnur öryggisafritun mistókst.Önnur afritun tókst aftur.PHP útgáfaFæribreytur:Límdu skrá eða möppuVinsamlegast sláðu inn netfang.Vinsamlegast sláðu inn fornafn.Vinsamlegast sláðu inn eftirnafn.Vinsamlegast breyttu þessu vandlega, röng leið getur leitt til þess að tappi skráarstjóra fellur niður.Vinsamlega aukið gildi reits ef þú færð villuboð þegar öryggisafrit er endurheimt.ViðbæturVarabúnaður viðbóta gerður þann dag Afrit af viðbótum lokið.Öryggisafrit viðbætur mistókst.Varabúnaður viðbóta endurheimtur með góðum árangri.Birta hámarksstærð skráarupphleðslu (post_max_size)ÓskirFriðhelgisstefnaAlmenningsrótarstígurEndurheimta skrárFjarlægðu eða eyddu skrám og möppumEndurnefna skrá eða möppuEndurheimtaEndurheimt er í gangi, vinsamlegast bíðiðÁRANGURVista breytingarVistar ...Leitaðu að hlutunumÖryggismál.Velja alltVeldu öryggisafrit til að eyða!StillingarStillingar - Kóði ritstjóriStillingar - AlmenntStillingar - Takmarkanir notendaStillingar - Takmarkanir á hlutverki notandaStillingar vistaðar.Stuttkóði - PROEinfalt skera skrá eða möppuEiginleikar kerfisinsSkilmálar þjónustuÖryggisafritið tókst greinilega og er nú lokið.ÞemuAfrit þemu gert á dagsetningu Afrit af þemum lokið.Afritun þema mistókst.Öryggisafrit þemu endurheimt.Tími núnaHlé (max_execution_time)Til að búa til skjalasafn eða zipÍ dagNOTKUN:Ekki tókst að búa til öryggisafrit af gagnagrunni.Ekki tókst að fjarlægja öryggisafrit!Ekki tókst að endurheimta DB afrit.Ekki er hægt að endurheimta aðra.Ekki tókst að endurheimta viðbætur.Ekki tókst að endurheimta þemu.Ekki tókst að endurheimta innsendingar.Hlaða inn skráaskrámSendu skrárUpphleðslaHleður inn öryggisafrit gert á dagsetningu Upphleðsla öryggisafrit lokið.Upphleðsla öryggisafrit mistókst.Upphleðsluforrit endurheimt tókst.StaðfestuSkoða LogWP SkráastjóriWP skráastjóri - öryggisafrit / endurheimtWP Skráastjóri FramlagVið elskum að eignast nýja vini! Gerast áskrifandi hér að neðan og við lofum því
    haltu þér uppfærð með nýjustu nýju viðbótunum okkar, uppfærslum,
    ógnvekjandi tilboð og nokkur sértilboð.Verið velkomin í File ManagerÞú hefur ekki gert neinar breytingar til að vista.fyrir aðgang að heimild til að lesa skrár, athugaðu: satt/ósatt, sjálfgefið: satttil að fá aðgang að heimildum til að skrifa skrár, athugaðu: satt/ósatt, sjálfgefið: ósattþað mun fela nefnt hér. Athugið: aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: Núllmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:39+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:29+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: languages\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Резервна копија тема је успешно враћена."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Није могуће вратити теме."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Резервна копија отпремања је успешно враћена."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Отпремања није могуће вратити."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Остале резервне копије су успешно враћене."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Није могуће вратити друге."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Резервна копија додатака је успешно враћена."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Враћање додатака није успело."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Сигурносна копија базе података је успешно враћена."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Завршено"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Није могуће вратити сигурносну копију ДБ-а."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Резервне копије су успешно уклоњене!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Уклањање резервне копије није успело!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Прављење резервне копије базе података извршено на датум "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Резервна копија додатака урађена на датум "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Прављење резервне копије тема на датум "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Отпрема резервне копије извршене на датум "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Остале резервне копије урађене на датум "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Трупци"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Није пронађен ниједан записник!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Ништа није изабрано за резервну копију"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Безбедност питање."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Извршена резервна копија базе података."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Није могуће направити резервну копију базе података."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Резервна копија додатака је урађена."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Резервна копија додатака није успела."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Извршена резервна копија тема."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Резервна копија тема није успела."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Резервна копија отпремања је завршена."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Резервна копија отпремања није успела."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Друге резервне копије су урађене."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Друге резервне копије нису успеле."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "ВП Филе Манагер"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Системска својства"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Кратки код - ПРО"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Бацкуп/Ресторе"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Купи Про"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Донирајте"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Датотека не постоји за преузимање."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Неважећи сигурносни код."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Недостаје резервни ИД."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Недостаје тип параметра."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Недостају потребни параметри."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Грешка: Није могуће вратити резервну копију јер је резервна копија базе "
"података велика. Покушајте да повећате максималну дозвољену величину у "
"подешавањима."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Изаберите резервну(е) копију(е) за брисање!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Да ли стварно желите да уклоните изабране резервне копије?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Израда резервне копије, сачекајте"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Враћање је у току, сачекајте"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Ништа није изабрано за резервну копију."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "ВП Филе Манагер - Израда резервних копија / враћање"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Резервне опције:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Резервна копија базе података"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Резервне копије датотека"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Додаци"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Теме"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Отпремања"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr ""
"Остало (Било који други директоријум који се налази унутар вп-садржаја)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Направите резервну копију одмах"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Тренутно"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "УСПЕХ"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Резервна копија је успешно избрисана."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "У реду"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "БРИСАЊЕ ДАТОТЕКА"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете ову резервну копију?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Поништити, отказати"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "ВРАЋИ ДАТОТЕКЕ"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да вратите ову резервну копију?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Последња порука дневника"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Резервна копија је очигледно успела и сада је завршена."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Нема поруке дневника"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Постојеће резервне копије"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Датум резервне копије"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Резервне копије података (кликните за преузимање)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "поступак"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Врати"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Погледај Дневник догађаја"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Тренутно није пронађена ниједна резервна копија."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Радње по изабраним сигурносним копијама"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Поништи избор"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Белешка:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Датотеке за резервне копије ће бити испод"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Допринос ВП менаџера датотека"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Напомена: Ово су демо снимци екрана. Молимо купите Филе Манагер про за "
"функције Логс."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Кликните да бисте купили ПРО"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Купи ПРО"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Уреди евиденције датотека"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Преузмите евиденције датотека"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Отпреми евиденције датотека"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Подешавања су сачувана."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Одбаци ово обавештење."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Нисте унели никакве промене да бисте их сачували."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Јавни коренски пут"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Корен пут управитеља датотека, можете променити према свом избору."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Уобичајено:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Молимо вас пажљиво промените ово, погрешна путања може довести до пада "
"додатка за управљање датотекама."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Омогућити отпад?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Након омогућавања отпада, датотеке ће ићи у директоријум за отпатке."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Омогућити отпремање датотека у библиотеку медија?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Након што ово омогућите, све датотеке ће ићи у библиотеку медија."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Максимална дозвољена величина у време враћања резервне копије базе података."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Повећајте вредност поља ако добијате поруку о грешци у време враћања "
"резервне копије."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај промене"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Подешавања - Опште"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Напомена: Ово је само демо снимак екрана. Да бисте добили подешавања, купите "
"нашу про верзију."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Овде администратор може дати приступ корисничким улогама за коришћење "
"управитеља датотека. Администратор може поставити подразумевану приступну "
"мапу и такође контролисати величину отпремања управитеља датотека."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Подешавања - Уређивач кода"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Менаџер датотека има уређивач кода са више тема. За уређивач кода можете "
"одабрати било коју тему. Приказаће се када уредите било коју датотеку. "
"Такође можете да дозволите режим целог екрана уређивача кода."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Приказ уређивача кода"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Подешавања - Ограничења корисника"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Администратор може ограничити радње било ког корисника. Такође сакријте "
"датотеке и фасцикле и можете поставити различите путање фолдера за различите "
"кориснике."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Подешавања - Ограничења улога корисника"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Администратор може ограничити радње било које корисничке улоге. Такође "
"сакријте датотеке и фасцикле и можете поставити различите путање фолдера за "
"различите улоге корисника."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Менаџер датотека – кратки код"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "УПОТРЕБА:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"На предњем крају ће се приказати менаџер датотека. Можете да контролишете "
"сва подешавања из подешавања менаџера датотека. Радиће исто као и бацкенд ВП "
"Филе Манагер."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"На предњем крају ће се приказати менаџер датотека. Али само администратор "
"може да му приступи и контролише из подешавања менаџера датотека."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Омогућиће свим улогама приступ менаџеру датотека на предњем крају или можете "
"једноставно користити за одређене корисничке улоге као што је "
"дозвољено_ролес=\"едитор,аутхор\" (одвојено зарезом(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Овде \"тест\" је име фасцикле која се налази у основном директоријуму, или "
"можете дати путању за поддиректоријуме као што је \"вп-цонтент/плугинс\". "
"Ако оставите празно или празно, приступиће свим фасциклама у основном "
"директоријуму. Подразумевано: Основни директоријум"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"за приступ дозволама за писање датотека, напомена: тачно/нетачно, "
"подразумевано: нетачно"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"за дозволу за приступ читању датотека, напомену: тачно/нетачно, "
"подразумевано: тачно"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"сакриће се овде поменуто. Напомена: одвојено зарезом (,). Подразумевано: Нулл"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Закључаће се поменуто у зарезима. можете закључати више као \".пхп,.цсс,.јс"
"\" итд. Подразумевано: Нулл"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* за све операције и да бисте дозволили неке операције можете навести назив "
"операције као, дозвољено_операције=\"уплоад,довнлоад\". Напомена: одвојено "
"зарезом (,). Уобичајено: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Листа операција датотека:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Направите директоријум или директоријум"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Направи датотеку"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Преименујте датотеку или фасциклу"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Дупликат или клонирање фасцикле или датотеке"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Налепите датотеку или фасциклу"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "забранити"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Да направите архиву или зип"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Издвојите архиву или архивирану датотеку"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Копирајте датотеке или фасцикле"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Једноставно исеците датотеку или фасциклу"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Измените датотеку"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Уклоните или избришите датотеке и фасцикле"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Преузми датотеке"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Додај фајлове"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Претражите ствари"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Информације о датотеци"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Забранит ће одређеним корисницима само стављајући њихове ИД-ове "
"раздвојене зарезима (,). Ако је корисник Бан, тада неће моћи да приступи вп "
"менаџеру датотека на предњој страни."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Приказ корисничког интерфејса Филеманагер-а. Подразумевано: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Филе Модифиед или Цреате дате формат. Подразумевано: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Језик менаџера датотека. Подразумевано: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Тема Менаџера датотека. Подразумевано: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Менаџер датотека - Својства система"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "ПХП верзија"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Максимална величина отпремања датотеке (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Објави максималну величину отпремања датотеке (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Ограничење меморије(memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Временско ограничење (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Прегледник и ОС (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Промените тему овде:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Уобичајено"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Мрачно"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Светлост"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Греи"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Добродошли у Филе Манагер"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Волимо да склапамо нове пријатеље! Претплатите се испод и ми то обећавамо\n"
"    будите у току са нашим најновијим новим додацима, исправкама,\n"
"    сјајне понуде и неколико специјалних понуда."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Унесите име."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Унесите презиме."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Унесите адресу е-поште."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Проверити"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Не хвала"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Услови коришћења"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Правила о приватности"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Уштеда..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Резервна копија није пронађена!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Резервна копија је успешно уклоњена!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ништа није изабрано за резервну копију</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Безбедносно питање.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Израђена је сигурносна копија базе "
#~ "података.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Није могуће направити сигурносну копију "
#~ "базе података.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Израђена је резервна копија додатака.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Резервна копија додатака није успела.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Израђена је сигурносна копија тема.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Резервна копија тема није успела.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Отпремање резервне копије је завршено."
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Резервна копија отпремања није успела.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">За остале је направљена резервна "
#~ "копија.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Резервна копија није успела.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Завршено</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Слика"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "од"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Близу"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Ова функција захтева уграђене оквире. Имате онемогућене ифраме-ове или их "
#~ "прегледач не подржава."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Уређивач тема"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "Уређивач додатака"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Контрола приступа"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "Обавести ме"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr "језик је успешно преузет."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "Пребацивање језичке фасцикле није успело."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "Сигурносни токен је истекао!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr "језик је успешно преузет."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "Тренутно језик "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr " није доступно. Кликните на везу за језик захтева."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr "Немате довољно дозвола за уређивање додатака за ову веб локацију."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "На овој веб локацији нису инсталирани додаци."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "На овој веб локацији нису инсталиране теме."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\"> Унесите име директоријума! !</p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Унесите име датотеке!</p>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Отвори"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Преглед"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уредити"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да прекинете отпремање датотеке?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "Датотека је успешно преименована."

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете фасциклу?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "Мапа је успешно избрисана."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "Датотека је успешно избрисана."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "Мапа је успешно преименована."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Није дозвољено више од 30 знакова.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "Неважећи Упит!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "Нема промене у датотеци!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "Датотека је успешно сачувана!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "Датотека није сачувана!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "Није могуће верификовати сигурносни токен!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "Мапа је успешно креирана!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Вордпресс не сме да отпрема овај формат фасцикле!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "Мапа већ постоји!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "Датотека је успешно креирана!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "Ову екстензију датотеке није дозвољено креирати!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "Датотека већ постоји!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "Унесите важећу екстензију датотеке!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "Мапа не постоји!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "Мапа је успешно избрисана!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "Датотека је успешно избрисана!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Учитавање ове екстензије датотеке није дозвољено помоћу вордпресс-а!"

#~ msgid " already exists"
#~ msgstr " Већ постоји"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "Датотека је успешно отпремљена: Путања отпремљене датотеке је "

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Није изабрана ниједна датотека"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "Није могуће преименовати датотеку! Покушајте поново."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "Мапа је успешно преименована!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "Унесите тачно име фасцикле"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Како можемо помоћи?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr "Ресурси за учење, стручна подршка и стручна помоћ."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Документација"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "Брзо пронађите одговоре из наше свеобухватне документације."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Брзо пронађите одговоре из наше свеобухватне документације."

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Контактирајте нас"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr "Пошаљите карту за подршку за одговоре на питања која имате."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Затражите функцију"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr "Реците нам шта желите и додаћете то на наш путоказ."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "Реците нам шта мислите!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "Оцените и дајте нам рецензију на Вордпресс-у!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "Оставите преглед"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "ажурирање"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "Кликните овде да бисте инсталирали / ажурирали "

#~ msgid " language translation for Theme Editor."
#~ msgstr " превод језика за уређивач тема."

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Инсталирано"

#~ msgid "English is the default language of Theme Editor. "
#~ msgstr "Енглески је задати језик уређивача тема. "

#~ msgid "Request "
#~ msgstr "Захтев "

#~ msgid "Click here to request"
#~ msgstr "Кликните овде да бисте затражили"

#~ msgid "language translation for Theme Editor"
#~ msgstr "превод језика за уређивач тема"

#~ msgid "Theme Editor Language:"
#~ msgstr "Језик уређивача теме:"

#~ msgid " language"
#~ msgstr "Језик"

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Доступни језици"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "Кликните овде да бисте преузели све доступне језике."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "Затражите језик"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "Реците нам који језик желите да додате."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Контактирајте нас"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notifications"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<стронг> Напомена: Ово је само снимак екрана. Купите ПРО верзију за ову "
#~ "функцију. </стронг>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Дозволе"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "Едит Плугин"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Овај додатак је тренутно активиран!</strong> Упозорење: Не "
#~ "препоручује се уношење промена у активне додатке. Ако ваше промене "
#~ "изазову фаталну грешку, додатак ће се аутоматски деактивирати."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Уређивање <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</span> (активан)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Прегледавање <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</span> (неактиван)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Ажурирај датотеку"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "Преузми додатак"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Морате направити ову датотеку за писање да бисте могли да сачувате "
#~ "промене. Погледајте<a href=\"https://wordpress.org/support/article/"
#~ "changing-file-permissions/\" target=\"_blank\">Цодек</a> за више "
#~ "информација."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "Изаберите додатак за уређивање:"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "Направите мапу и датотеку"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Креирај"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "Уклоните мапу и датотеку"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "Уклоните"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "До"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "Опционално: поддиректоријум"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "Одаберите датотеку"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "Фајл није одабран"

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "Креирате нову фасциклу:"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "Нова мапа ће бити креирана у:"

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "Име нове мапе:"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Направите нову мапу "

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "Направите нову датотеку:"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "Нова датотека ће бити креирана у:"

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "Ново име датотеке:"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Направите нову датотеку"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "Упозорење: будите опрезни пре уклањања било које мапе или датотеке."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "Тренутна тематска путања:"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "Уклони директоријум:"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Путања до мапе коју желите уклонити: "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Уклони директоријум"

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "Назив мапе који желите да уклоните:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Путања до датотеке коју желите уклонити: "

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Назив мапе који желите да уклоните"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "Унесите важећу адресу е-поште."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Упозорење: Будите опрезни пре него што преименујете било коју фасциклу "
#~ "или датотеку."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "Датотека / мапа ће се преименовати у:"

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "Преименовање датотеке / мапе:"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Преименовати датотеку"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Пратите нас"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "Уређивач тема Фацебоок"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "Уређивач тема Инстаграм"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "Уређивач тема Твиттер"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "Уређивач тема Линкедин"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "Уређивач тема Иоутубе"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Лого"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "Идите на веб локацију ТхемеЕдитор"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "Везе до уређивача тема"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "Дечија тема"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "Дозволе за подређену тему"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " није доступан. кликните "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "овде"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "тражити језик."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Кликните"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "за инсталацију"

#~ msgid " language translation  for Theme Editor."
#~ msgstr " превод језика за уређивач тема."

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "Успех: Подешавања сачувана!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "Нису направљене промене ради уштеде."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "Омогући уређивач тема за теме"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "да"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ово ће омогућити / онемогућити уређивач тема.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "Онемогућити подразумевани уређивач ВордПресс тема?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ово ће бити омогућити / онемогућити подразумевани уређивач тема.<br/"
#~ "><strong class=\"defs\">Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "Омогући уређивач додатака за додатак"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ово ће омогућити / онемогућити уређивач додатака.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "Онемогућити подразумевани уређивач додатака за ВордПресс?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Ово ће омогућити / онемогућити подразумевани уређивач додатака.<br/"
#~ "><strong class=\"defs\">Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "Уређивач кода"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "Омогућава вам одабир теме за уређивач тема.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Уреди теме"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Ова тема је тренутно активирана! </strong> Упозорење: Не "
#~ "препоручује се уношење промена у активне теме."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Уређивање"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Прегледавање"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "Ажурирајте датотеку и покушајте да је поново активирате"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "Преузми тему"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Изаберите тему за уређивање:"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Тематски фајлови"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Одаберите датотеку"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "Фајл није одабран"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Упозорење: Будите пажљиви пре него што уклоните било коју фасциклу или "
#~ "датотеку."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "Дозвола за тему детета"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Преводи"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr ""
#~ "креирање, уређивање, отпремање, преузимање, брисање датотека са "
#~ "датотекама и директоријума"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "Немате дозволу за креирање нове подређене теме."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr "Немате дозволу за промену конфигурације постојеће подређене теме."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "Немате дозволу да копирате подређену тему."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију за упит / селектор."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Немате дозволу за приступ веб фонтовима и ЦСС менију."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "Немате дозволу за копирање датотека."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Немате дозволу за брисање подређених датотека."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Немате дозволу за отпремање новог снимка екрана."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Немате дозволу за отпремање нових слика."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "Немате дозволу за брисање слика."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "Немате дозволу за преузимање датотеке."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Немате дозволу за стварање новог директоријума."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "Немате дозволу за креирање нове датотеке."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "Немате дозволу за ажурирање датотеке!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "Немате дозволу за стварање директоријума!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "Немате дозволу за брисање директоријума!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "Немате дозволу за брисање датотеке!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "Немате дозволу за отпремање датотеке!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "Дозволе за подређену тему су успешно сачуване."

#~ msgid ""
#~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr "Нема промена у дозволама подређене теме које треба сачувати."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "Порука дозволе за подређену тему је успешно сачувана."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Корисници"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "Направите нову тему за дете"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "Конфигуришите постојеће дечје теме"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "Дупликат дечијих тема"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "Упит / Селектор"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "Веб / фонт"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "Копирајте родитељску тему датотеке у подређену тему"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "Избрисане датотеке детета"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "Отпремите нови снимак екрана"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "Отпремите нове слике"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "Избрисане слике"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "Довнлоад Имагес"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "Направите нови директоријум"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "Направите нове датотеке"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "Извоз теме"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Улоге корисника"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "Упит / Селетор"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "Избрисане слике"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "Порука о дозволи за подређену тему"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "Немате дозволу за креирање нове теме за дете."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "Упит / Селектор"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију за упит / селектор."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "Веб / фонт"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "Извоз теме"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "Порука о дозволи за подређену тему"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "Изаберите најмање једну слику."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "Немате дозволу за брисање слика."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Немате дозволу за отпремање нових слика."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "Немате дозволу за преузимање."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Немате дозволу за креирање новог директоријума."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "Изаберите врсту датотеке."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "Унесите име датотеке."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "Немате дозволу за стварање нове датотеке."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr ""
#~ "Да ли сте сигурни да сте копирали родитељске датотеке у подређену тему?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "Молимо одаберите датотеке."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "Немате дозволу за копирање датотека."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете изабране датотеке?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Немате дозволу за брисање подређених датотека."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Немате дозволу за отпремање новог снимка екрана."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "Немате дозволу за извоз теме."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију Куери / Селецтор."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Немате дозволу за приступ менију Веб фонтови и ЦСС."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "Тренутна тема анализе:"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "Преглед теме"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "Родитељске теме"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "Дечје теме"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "Грешка: Поставке нису сачуване!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "Имејл листа"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Адреса Е-поште"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "Унесите е-маил"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Додај још"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr ""
#~ "Ова адреса се користи у сврхе обавештавања, попут обавештења о теми / "
#~ "додатку."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "Обавештење о теми"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "Обавести о ажурирању датотеке"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о уређивању или ажурирању датотеке теме. <br/"
#~ "><strong>Подразумевано: </strong> Да"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "Обавести о преузимању датотека"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о преузимању датотеке за уређивање датотеке. <br/"
#~ "><strong>Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "Обавести о преузимању теме"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о преузимању теме.<br/><strong>Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "Обавести о отпремању датотека"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о отпремању датотека у теми.<br/><strong>Подразумевано: </"
#~ "strong>Да"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "Обавести о стварању нове датотеке / директоријума"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о стварању нове датотеке / фасцикле у теми.<br/><strong> "
#~ "Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "Обавести о брисању"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавести ме о брисању било које датотеке и директоријума у ​​темама.<br/"
#~ "><strong>Подразумевано: </strong> Да"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "Обавести о стварању теме Ново дете"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештавајте о темама Стварање новог детета. <br/><strong> "
#~ "Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "Обавести ме о конфигурисању постојећих подређених тема"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавести ме о конфигурисању постојећих подређених тема. <br/"
#~ "><strong>Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "Обавештавајте о темама Дуплицате Цхилд"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавести ме о конфигурисању постојећих подређених тема.<br/"
#~ "><strong>Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "Обавештење о додатку"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о уређивању или ажурирању датотеке теме.<br/"
#~ "><strong>Подразумевано: </strong>да"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "Обавести о преузимању додатка"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о преузимању додатка.<br/><strong>Подразумевано: </strong>Да"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Обавештење о отпремању датотеке у теми.<br/><strong>Подразумевано: </"
#~ "strong>Да"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "Дозвола је успешно сачувана."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr "Упс! Дозвола се не може сачувати јер нисте унели никакве промене."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "Дозвољене улоге корисника"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "Ажурирајте датотеке тема"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "Направите нове датотеке и фасцикле са темама"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "Отпремите нове датотеке и фасцикле тема"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "Преузмите датотеке са темама"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "Преузми тему"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "Ажурирајте датотеке додатака"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "Креирајте нове датотеке и директоријуме додатака"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "Отпремите нове датотеке и директоријуме додатака"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "Избришите датотеке и директоријуме додатака"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "Преузмите датотеке додатака"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "Преузми додатак"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence "
#~ "Key\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Уређивач тема ПРО - Молимо додајте детаље поруџбине у наставку. Ако не <a "
#~ "href=\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" "
#~ "class=\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy "
#~ "Licence Key\">Купи одмах </а>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "ИД ПОРУЏБИНЕ (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "Унесите ИД налога"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "Молимо проверите вашу е-пошту за ИД наруџбе."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "КЉУЧ ЛИЦЕНЦЕ *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Унесите кључ лиценце"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "Молимо провјерите своју е-пошту за кључ лиценце."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "Кликните да бисте потврдили"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "УРЛ / Ноне"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Порекло"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Боја 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Боја 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "Ширина / Нема"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Style"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Боја"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "Конфигуришите тему детета"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "Дупликат дечијих тема"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your "
#~ "Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Након анализе, ова тема добро функционише. Ово можете користити као своју "
#~ "тему за дете."

#~ msgid ""
#~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr "Након анализе ове подређене теме изгледа да исправно функционише."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "Ова тема учитава додатне табеле стилова након датотеке <цоде> стиле.цсс </"
#~ "цоде>:"

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "Назив теме"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr "није могуће анализирати јер се преглед није правилно приказао"

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "Ова подређена тема није конфигурисана за овај додатак"

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please "
#~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and "
#~ "keeping the original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "Конфигуратор врши значајне модификације подређене теме, укључујући "
#~ "промене у табелама стилова и додатне пхп функције. Молимо размотрите "
#~ "могућност коришћења ДУПЛИЦАТЕ подређене теме (погледајте корак 1, горе) и "
#~ "задржавање оригинала као резервне копије."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "Све информације о веб фонтовима / цсс-у су успешно сачуване."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "Унесите вредност за фонтове / цсс."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "Немате дозволу за ажурирање веб фонтова / цсс-а."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "Све информације су успешно сачуване."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done "
#~ "in the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "Да ли сте сигурни да желите РЕСЕТИРАТИ? Ово ће уништити сваки посао који "
#~ "сте урадили у конфигуратору."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "Селектори"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "Уреди селектор"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "Табела стилова се не може приказати."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(Само за децу)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "Унесите важећу тему за децу."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "Унесите важећи назив теме за децу."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> постоји. Унесите другу тему за дете"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "Није могуће правилно учитати страницу."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr "Сукобне или застареле јКуери библиотеке учитао је други додатак:"

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr "Деактивирање или замена додатака могу решити овај проблем."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "Није пронађен ниједан резултат за избор."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "%sЗашто то видим?%s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "Родитељ / дете"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "Изаберите радњу:"

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "Направите нову тему за дете"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "Конфигуришите постојећу тему детета"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "Дупликат постојеће Дечје теме"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "Изаберите родитељску тему:"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "Анализирајте тему родитеља"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other "
#~ "potential issues."
#~ msgstr ""
#~ "Кликните на „Анализирај“ да бисте утврдили зависности табеле стилова и "
#~ "друге потенцијалне проблеме."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "Анализирајте"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "Изаберите тему за дете:"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "Анализирајте тему детета"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "Именујте нови директоријум тема:"

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Име директорија"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "БЕЛЕШКА:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "Ово НИЈЕ назив Дечје теме. Име, опис итд. Можете прилагодити у кораку 7, "
#~ "доле."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "Потврдите именик подређених тема:"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing "
#~ "Child Theme)."
#~ msgstr ""
#~ "Само за верификацију (не можете да измените директоријум постојеће "
#~ "подређене теме)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "Изаберите где ћете сачувати нове стилове:"

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "Примарни листови стилова (стиле.цсс)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Спремите нове прилагођене стилове директно у примарни табелу подређених "
#~ "тема, замењујући постојеће вредности. Примарни табела стилова учитаће се "
#~ "редоследом који је поставила тема."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "Одвојени табеларни приказ"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option "
#~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of "
#~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets "
#~ "that load after the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Сачувајте нове прилагођене стилове у засебну табелу стилова и комбинујте "
#~ "све постојеће подређене стилове теме са родитељем да бисте формирали "
#~ "основну линију. Изаберите ову опцију ако желите да сачувате постојеће "
#~ "подређене стилове тема уместо да их преписујете. Ова опција такође вам "
#~ "омогућава да прилагодите табеле стилова које се учитавају након примарног "
#~ "листа стилова."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "Изаберите руковање табелом с родитељским темама:"

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "Користите ред за ВордПресс стил."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies "
#~ "and update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Нека Цонфигуратор утврди одговарајуће акције и зависности и аутоматски "
#~ "ажурира датотеку функција."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr "Употребите <code> @импорт </code> у табели подређених тема теме."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Ову опцију користите само ако се надређени табела стилова не може учитати "
#~ "помоћу реда за ВордПресс стил. Коришћење <code> @импорт </code> се не "
#~ "препоручује."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "Не додавајте никакве матичне табеле стилова."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not "
#~ "used for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Изаберите ову опцију ако ова тема већ обрађује табелу стилова надређене "
#~ "теме или ако се датотека <code> стиле.цсс </code> надређене теме не "
#~ "користи за њен изглед."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "Напредне могућности руковања"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "Игноришите табеле стилова надређених тема."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Изаберите ову опцију ако ова тема већ обрађује табелу стилова надређене "
#~ "теме или ако се датотека стиле.цсс надређене теме не користи за њен "
#~ "изглед."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "Поправите предложак заглавља у подређеној теми."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "Нека Цонфигуратор (покуша да) реши све горе наведене проблеме са табелом "
#~ "стилова. Ово може решити многе, али не све уобичајене проблеме."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "Уклоните зависности табеле стилова"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "Подразумевано се редослед табела стилова који се учитавају пре примарног "
#~ "листа стилова чува третирајући их као зависности. У неким случајевима се "
#~ "у прегледу открију табеле стилова које се не користе на целој локацији. "
#~ "Ако је потребно, зависност се може уклонити за одређене табеле стилова у "
#~ "наставку."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "Име теме детета"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "Назив теме"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "Тхеме Вебсите"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Аутор"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "Веб локација аутора"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "Опис теме"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Ознаке"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme "
#~ "to the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Копирајте меније, виџете и друга подешавања прилагођавача из родитељске "
#~ "теме у подређену тему:"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only "
#~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Ова опција замењује постојеће меније, виџете и друга подешавања "
#~ "прилагођавача подређене теме онима из родитељске теме. Ову опцију треба "
#~ "да користите само први пут када конфигуришете подређену тему."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "Кликните да бисте покренули конфигуратор:"

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "Упит / Селектор"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "Да бисте пронашли одређене селекторе унутар блокова упита @media, прво "
#~ "одаберите упит, а затим селектор. Помоћу упита „основни“ уредите све "
#~ "остале бираче."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "@media Куери"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(или \"база\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Селектор"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "Акција упита / селектора"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "Сачувај вредности детета"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "Избриши подређене вредности"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Имовина"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "Основна вредност"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "Цхилд Валуе"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "грешка"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr "Немате дозволу за конфигурисање подређених тема."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "%s не постоји. Изаберите важећу родитељску тему."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "Датотека Функције је обавезна и не може се избрисати."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "Изаберите важећу родитељску тему."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "Изаберите важећу тему за дете."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "Унесите важеће име директорија подређене теме."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> постоји. Унесите друго име предлошка подређене теме."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "У ваше директоријуме тема не може се писати."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "Није могуће надоградити подређену тему"

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "У вашу табелу стилова није могуће писати."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end "
#~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please "
#~ "edit <code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> "
#~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "Затворена ПХП ознака је откривена у датотеци функција теме детета, па "
#~ "опција „Руковање родитељским табелама“ није конфигурисана. Не препоручује "
#~ "се затварање ПХП-а на крају датотеке јер може проузроковати преурањена "
#~ "ХТТП заглавља. Измените <code> фунцтионс.пхп </code> да бисте уклонили "
#~ "коначну ознаку <code>?&gt;</code> и поново кликните на „Генериши / обнови "
#~ "датотеке подређених тема“."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "Није могуће копирати датотеку: %s"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "Није могуће избрисати %s  датотеку."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "нисам могао копирати %s"

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "неважећи директоријум: %s"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "Дошло је до грешака приликом ресетовања дозвола."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "Отпремање датотеке није успело."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "Неважећи основни директоријум теме."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "Нема привременог директорија за писање."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "Распакивање није успело -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "Паковање није успело -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "Премашен је максималан број стилова."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "Грешка при премештању датотеке: %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "Није могуће поставити дозволе за писање."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Грешка:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr "Тренутна анализа подређене теме <strong>%s</strong>  је ресетована."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "Кључ за ажурирање је успешно сачуван."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "Датотеке подређених тема су успешно измењене."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "Подређена тема <strong>%s</strong> је успешно генерисана."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "Веб фонтови и ЦСС"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "Родитељски стилови"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "Цхилд Стилес"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "Погледајте слике детета"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Користите <code> @import url( [path] );</code> за повезивање додатних "
#~ "табела стилова. Овај додатак користи кључну реч <code> @импорт </code> да "
#~ "би их идентификовао и претворио у ознаке <code>&lt;link&gt;</code>. "
#~ "<strong> Пример: </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "сачувати"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr "Отпремање слике са истим именом замениће се постојећом."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "Upload New Child Theme Image"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "Избриши одабране слике"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "Направите нови директоријум"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "Нови директоријум ће бити креиран у"

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "Ново име директорија"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "Направите нову датотеку"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "Нова датотека ће бити креирана у"

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "Ново име датотеке"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "Екстензија типа датотеке"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "Изаберите Тип датотеке"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "ПХП датотека"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "ЦСС датотека"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "ЈС датотека"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "Текстуална датотека"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "Тип датотеке ПХП"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "Једноставна ПХП датотека"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Вордпресс шаблон датотека"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Назив предлошка"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "Надређени предлошци"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP "
#~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a "
#~ "child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Копирајте ПХП предлошке из надређене теме тако што ћете их овде одабрати. "
#~ "Конфигуратор дефинише предложак као Тематску ПХП датотеку која нема ПХП "
#~ "функције или класе. Подређена тема не може сигурно надјачати друге ПХП "
#~ "датотеке."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the "
#~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "ОПРЕЗ: Ако је ваша подређена тема активна, верзија подређене датотеке ће "
#~ "се користити уместо надређене одмах након копирања."

#~ msgid "The "
#~ msgstr "Тхе"

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr "датотека се генерише одвојено и овде се не може копирати."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "Копирај одабрано у тему детета"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "Дијете тематских датотека"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "Кликните да бисте уредили датотеке помоћу уређивача тема"

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "Избришите шаблоне подређених тема тако што ћете их овде одабрати."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Избриши изабрано"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "Снимак екрана теме детета"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "Отпремите нови снимак екрана"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "Снимак екрана теме треба да буде у омјеру 4: 3 (нпр. 880пк к 660пк) ЈПГ, "
#~ "ПНГ или ГИФ. Биће преименовано"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Снимак екрана"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "Отпремите нову тему теме детета"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and "
#~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "Тематске слике налазе се у директоријуму слика у вашој подређеној теми и "
#~ "намењене су само употреби табеле стилова. Медијску библиотеку користите "
#~ "за слике садржаја."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "Преглед тренутне подређене теме (тренутна анализа)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "Преглед тренутне теме детета"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Извези подређену тему у Зип архиву"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child "
#~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "Кликните на „Извези зип“ да бисте сачували резервну копију тренутно "
#~ "учитане подређене теме. Можете извести било коју од својих тема са "
#~ "картице Родитељ / дете."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "Извоз дечје теме"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "Датотеке подређених тема су успешно копиране!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr ""
#~ "Датотека коју покушавате да копирате из Надређених шаблона не постоји"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr ""
#~ "Датотека коју покушавате да копирате из Надређених шаблона већ је "
#~ "присутна у датотекама подређених тема."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "Дете"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "и Родитељ"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "директоријуми не постоје!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "директоријум не постоји!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "Родитељ"

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "Непозната грешка!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "Немате дозволу за копирање датотека!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "Све изабране датотеке су успешно избрисане!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "не постоји!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "Отпремање ове екстензије датотеке није дозвољено!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "Слика је успешно постављена!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "Постоји неки проблем у отпремању слике!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Ову екстензију датотеке није дозвољено отпремати као снимак екрана од "
#~ "стране вордпресс!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "Датотека је успешно отпремљена!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "Датотеке подређених тема не могу се мењати."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "Датотеке су успешно избрисане!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "Немате дозволу за брисање датотека!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "Унесено име директоријума већ постоји"

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "Немате дозволу за креирање директоријума!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "Датотека Вордпресс шаблона је креирана"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Датотека Вордпресс шаблона није креирана"

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "ПХП је успешно креирао датотеку"

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "ПХП датотека није креирана"

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "датотека није креирана"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "Немате дозволу за креирање датотеке!"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "Фасцикла језика је преузета."

#~ msgid "Add single or multiple languages."
#~ msgstr "Додајте један или више језика."

#~ msgid "Add single language file"
#~ msgstr "Додајте датотеку са једним језиком"

#~ msgid "Please click on language button."
#~ msgstr "Кликните на дугме језик."

#~ msgid "Add all languages zip folder"
#~ msgstr "Додајте зип директоријум свих језика"

#~ msgid "Zip Download"
#~ msgstr "Зип Довнлоад"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:49+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:32+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας θεμάτων αποκαταστάθηκε με επιτυχία."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά θεμάτων."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας των μεταφορτώσεων αποκαταστάθηκε με επιτυχία."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά μεταφορτώσεων."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Τα άλλα αντίγραφα ασφαλείας αποκαταστάθηκαν με επιτυχία."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά άλλων."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας των προσθηκών αποκαταστάθηκε με επιτυχία."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά των προσθηκών."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων αποκαταστάθηκε με επιτυχία."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Ολα τελείωσαν"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας DB."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Τα αντίγραφα ασφαλείας καταργήθηκαν με επιτυχία!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση του αντιγράφου ασφαλείας!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr ""
"Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων έγινε την ημερομηνία"

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των προσθηκών έγινε την ημερομηνία"

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων έγινε την ημερομηνία"

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Η μεταφόρτωση αντιγράφων ασφαλείας έγινε την ημερομηνία"

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Άλλα αντίγραφα ασφαλείας ολοκληρώθηκε την ημερομηνία"

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "κούτσουρα"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί τίποτα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Θέμα ασφαλείας."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Έγινε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βάσης δεδομένων."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Έγινε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των προσθηκών."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας προσθηκών απέτυχε."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων ολοκληρώθηκε."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων απέτυχε."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση αντιγράφων ασφαλείας."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μεταφορτώσεων απέτυχε."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας άλλων ολοκληρώθηκε."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Άλλα αντίγραφα ασφαλείας απέτυχε."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Διαχείριση αρχείων WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Ιδιότητες συστήματος"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Σύντομος κώδικας - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας/Επαναφορά"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Αγοράστε Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Προσφέρω"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει για λήψη."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός ασφαλείας."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Λείπει το αναγνωριστικό αντιγράφου ασφαλείας."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Λείπει ο τύπος παραμέτρου."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Λείπουν οι απαιτούμενες παράμετροι."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας επειδή το "
"αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων είναι μεγάλο σε μέγεθος. Προσπαθήστε "
"να αυξήσετε το Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος από τις ρυθμίσεις Προτιμήσεων."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Επιλέξτε αντίγραφα ασφαλείας για διαγραφή!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε επιλεγμένα αντίγραφα ασφαλείας;"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας εκτελείται, περιμένετε"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Η επαναφορά εκτελείται, περιμένετε"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί τίποτα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Διαχείριση αρχείων WP - Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας/Επαναφορά"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Επιλογές δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βάσης δεδομένων"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Μεταφορτώσεις"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Άλλοι (Οποιοι άλλοι κατάλογοι βρίσκονται μέσα στο wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Ώρα τώρα"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας διαγράφηκε με επιτυχία."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΩΝ"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας;"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Ματαίωση"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαιώνω"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΑΡΧΕΙΩΝ"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας;"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Τελευταίο μήνυμα καταγραφής"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας προφανώς πέτυχε και έχει πλέον ολοκληρωθεί."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Κανένα μήνυμα καταγραφής"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για λήψη)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφέρω"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Διαγράφω"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφής"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Αυτήν τη στιγμή δεν βρέθηκαν αντίγραφα ασφαλείας."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Ενέργειες σε επιλεγμένα αντίγραφα ασφαλείας"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Αποεπιλογή"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας θα βρίσκονται κάτω"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Συνεισφορά διαχειριστή αρχείων WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Σημείωση: Αυτά είναι στιγμιότυπα οθόνης επίδειξης. Αγοράστε τις λειτουργίες "
"File Manager pro to Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Κάντε κλικ για να αγοράσετε PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Αγοράστε PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Επεξεργασία αρχείων καταγραφής"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Λήψη αρχείων καταγραφής"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων καταγραφής"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Παράβλεψη αυτής της ειδοποίησης."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή για αποθήκευση."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Public Root Path"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Διαδρομή ρίζας Διαχείριση αρχείων, μπορείτε να αλλάξετε ανάλογα με την "
"επιλογή σας."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Προκαθορισμένο:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Αλλάξτε αυτό προσεκτικά, η λανθασμένη διαδρομή μπορεί να οδηγήσει στην "
"κατάρριψη της προσθήκης διαχείρισης αρχείων."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Ενεργοποίηση του Κάδου απορριμμάτων;"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Αφού ενεργοποιήσετε τον κάδο απορριμμάτων, τα αρχεία σας θα μεταβούν στον "
"φάκελο απορριμμάτων."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Ενεργοποίηση αποστολής αρχείων στη βιβλιοθήκη πολυμέσων;"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Αφού την ενεργοποιήσετε όλα τα αρχεία θα μεταβούν στη βιβλιοθήκη πολυμέσων."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος τη στιγμή της επαναφοράς του αντιγράφου "
"ασφαλείας της βάσης δεδομένων."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Αυξήστε την τιμή του πεδίου εάν λαμβάνετε μήνυμα σφάλματος τη στιγμή της "
"επαναφοράς αντιγράφων ασφαλείας."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευσε τις αλλαγές"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Ρυθμίσεις - Γενικά"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Σημείωση: Πρόκειται μόνο για ένα στιγμιότυπο οθόνης. Για να λάβετε "
"ρυθμίσεις, παρακαλώ αγοράστε την επαγγελματική μας έκδοση."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Εδώ ο διαχειριστής μπορεί να δώσει πρόσβαση στους ρόλους των χρηστών για να "
"χρησιμοποιήσει το filemanager. Ο διαχειριστής μπορεί να ορίσει τον "
"προεπιλεγμένο φάκελο πρόσβασης και επίσης να ελέγξει το μέγεθος φόρτωσης του "
"filemanager."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Ρυθμίσεις - Επεξεργαστής κώδικα"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Ο Διαχειριστής αρχείων έχει έναν επεξεργαστή κώδικα με πολλά θέματα. "
"Μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε θέμα για τον επεξεργαστή κωδικών. "
"Εμφανίζεται όταν επεξεργάζεστε οποιοδήποτε αρχείο. Επίσης, μπορείτε να "
"επιτρέψετε τη λειτουργία πλήρους οθόνης του επεξεργαστή κώδικα."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Προβολή κώδικα επεξεργαστή"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Ρυθμίσεις - Περιορισμοί χρήστη"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Ο διαχειριστής μπορεί να περιορίσει τις ενέργειες κάποιου χρήστη. Επίσης, "
"αποκρύπτει αρχεία και φακέλους και μπορεί να ορίσει διαφορετικές διαδρομές "
"διαφορετικών φακέλων για διαφορετικούς χρήστες."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Ρυθμίσεις - Περιορισμοί ρόλων χρήστη"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Ο διαχειριστής μπορεί να περιορίσει τις ενέργειες οποιουδήποτε χρήστη. "
"Επίσης, αποκρύπτει αρχεία και φακέλους και μπορεί να ορίσει διαφορετικές "
"διαδρομές διαφορετικών φακέλων για διαφορετικούς ρόλους χρηστών."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Διαχείριση αρχείων - Σύντομος κώδικας"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "ΧΡΗΣΗ:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Θα εμφανίσει τη διαχείριση αρχείων στο μπροστινό μέρος. Μπορείτε να ελέγξετε "
"όλες τις ρυθμίσεις από τις ρυθμίσεις διαχείρισης αρχείων. Θα λειτουργεί όπως "
"το backend WP File Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Θα εμφανίσει τη διαχείριση αρχείων στο μπροστινό μέρος. Αλλά μόνο ο "
"Διαχειριστής μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτό και θα το ελέγξει από τις "
"ρυθμίσεις διαχείρισης αρχείων."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Παράμετροι:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Θα επιτρέψει σε όλους τους ρόλους να έχουν πρόσβαση στον διαχειριστή αρχείων "
"στη διεπαφή ή Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απλά για συγκεκριμένους ρόλους "
"χρήστη, όπως allow_roles=\"editor,author\" (διαχωρίζονται με κόμμα(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Εδώ \"test\" είναι το όνομα του φακέλου που βρίσκεται στον ριζικό κατάλογο ή "
"μπορείτε να δώσετε διαδρομή για υποφακέλους όπως \"wp-content/plugins\". Εάν "
"αφήσετε κενό ή κενό, θα έχει πρόσβαση σε όλους τους φακέλους στον ριζικό "
"κατάλογο. Προεπιλογή: Κατάλογος ρίζας"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"για πρόσβαση σε δικαιώματα εγγραφής αρχείων, σημειώστε: true/false, default: "
"false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"για πρόσβαση σε δικαιώματα ανάγνωσης αρχείων, σημείωση: true/false, default: "
"true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"θα κρυφτεί που αναφέρεται εδώ. Σημείωση: χωρίζεται με κόμμα(,). Προεπιλογή: "
"Μηδενικό"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Θα κλειδώσει που αναφέρεται στα κόμματα. μπορείτε να κλειδώσετε περισσότερα "
"όπως \".php,.css,.js\" κ.λπ. Προεπιλογή: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* για όλες τις λειτουργίες και για να επιτρέψετε κάποια λειτουργία, μπορείτε "
"να αναφέρετε το όνομα της λειτουργίας ως like, allow_operations=\"upload,"
"download\". Σημείωση: χωρίζεται με κόμμα(,). Προκαθορισμένο: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Λίστα λειτουργιών αρχείων:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου ή φακέλου"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Μετονομάστε ένα αρχείο ή φάκελο"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Αντιγράψτε ή κλωνοποιήστε έναν φάκελο ή ένα αρχείο"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Επικολλήστε ένα αρχείο ή φάκελο"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Απαγόρευση"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αρχείο ή zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου ή συμπιεσμένου αρχείου"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων ή φακέλων"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Απλή αποκοπή ενός αρχείου ή φακέλου"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Επεξεργαστείτε ένα αρχείο"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Αφαιρέστε ή διαγράψτε αρχεία και φακέλους"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Λήψη αρχείων"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Ψάξε πράγματα"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Θα απαγορεύσει συγκεκριμένους χρήστες βάζοντας απλώς τα αναγνωριστικά "
"τους διαχωρισμένα με κόμμα(,). Εάν ο χρήστης είναι Ban, τότε δεν θα έχει "
"πρόσβαση στον διαχειριστή αρχείων wp στο μπροστινό μέρος."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Προβολή διεπαφής χρήστη Filemager. Προεπιλογή: πλέγμα"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Τροποποίηση αρχείου ή Δημιουργία μορφής ημερομηνίας. Προεπιλογή: d M, Y h:"
"i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Γλώσσα διαχείρισης αρχείων. Προεπιλογή: Αγγλικά (en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Θέμα Διαχείριση αρχείων. Προεπιλογή: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Διαχείριση αρχείων - Ιδιότητες συστήματος"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Έκδοση PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείου (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Δημοσίευση μέγιστου μεγέθους μεταφόρτωσης αρχείου (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Όριο μνήμης (memory_limit))"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Χρονικό όριο (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης και λειτουργικό σύστημα (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Αλλάξτε το θέμα εδώ:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτάδι"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Φως"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Γκρί"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Καλώς ορίσατε στη Διαχείριση αρχείων"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Μας αρέσει να κάνουμε νέους φίλους! Εγγραφείτε παρακάτω και υποσχόμαστε να "
"σας κρατάμε ενήμερους για τις τελευταίες μας νέες προσθήκες, ενημερώσεις, "
"εκπληκτικές προσφορές και μερικές ειδικές προσφορές."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε Όνομα."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε Επώνυμο."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Εισαγάγετε τη διεύθυνση email."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Επαληθεύω"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Οχι ευχαριστώ"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Όροι χρήσης"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική Απορρήτου"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Οικονομία..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Διαχειριστείτε τα αρχεία WP"

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Επεκτάσεις"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Συμπληρώστε κάποια δωρεά, για να κάνετε το plugin πιο σταθερό. Μπορείτε "
#~ "να πληρώσετε το ποσό της επιλογής σας."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:24+0530\n"
"Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "थीम बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।"

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "विषयों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।"

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "अपलोड बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।"

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "अपलोड को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।"

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "अन्य बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।"

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "दूसरों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।"

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "प्लगइन्स बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।"

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "प्लगइन्स को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।"

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "डेटाबेस बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।"

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 file_folder_manager.php:588
#: file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "सब कुछ कर दिया"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "डीबी बैकअप बहाल करने में असमर्थ।"

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "बैकअप सफलतापूर्वक निकाले गए!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "बैकअप निकालने में असमर्थ!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "डेटाबेस बैकअप दिनांक को किया गया "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "प्लगइन्स बैकअप दिनांक को किया गया "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "थीम बैकअप दिनांक को किया गया "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "अपलोड बैकअप दिनांक को किया गया "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "अन्य बैकअप दिनांक को किया गया "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "लॉग्स"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "कोई लॉग नहीं मिला!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "सुरक्षा का मसला।"

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "डेटाबेस बैकअप किया गया।"

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "डेटाबेस बैकअप बनाने में असमर्थ।"

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "प्लगइन्स बैकअप हो गया।"

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "प्लगइन्स बैकअप विफल।"

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "थीम बैकअप किया गया।"

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "थीम बैकअप विफल।"

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "अपलोड बैकअप हो गया।"

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "अपलोड बैकअप विफल रहा।"

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "अन्य बैकअप किया गया।"

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "अन्य बैकअप विफल।"

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP फ़ाइल प्रबंधक"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "पसंद"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "प्रणाली के गुण"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "शोर्टकोड - प्रो"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "बैकअप बहाल"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "PRO खरीदे"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "दान"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-settings_updated"
"\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-settings_updated"
"\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए मौजूद नहीं है।"

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "अवैध सुरक्षा कोड।"

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "बैकअप आईडी मौजूद नहीं है."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "पैरामीटर प्रकार मौजूद नहीं है."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "आवश्यक पैरामीटर गुम हैं।"

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to "
"increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"त्रुटि: बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ क्योंकि डेटाबेस बैकअप आकार में भारी है। कृपया वरीयताएँ सेटिंग से अधिकतम "
"अनुमत आकार बढ़ाने का प्रयास करें।"

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "हटाने के लिए बैकअप चुनें!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "क्या आप वाकई चयनित बैकअप हटाना चाहते हैं?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "बैकअप चल रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "पुनर्स्थापना चल रही है, कृपया प्रतीक्षा करें"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया।"

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP फ़ाइल प्रबंधक - बैकअप / पुनर्स्थापना"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "बैकअप विकल्प:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "डेटाबेस बैकअप"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "फ़ाइलें बैकअप"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "प्लग-इन"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "थीमे"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "उपलोड्स"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "अन्य (wp-content के अंदर पाई जाने वाली कोई अन्य निर्देशिका)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "अब समर्थन देना"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "अब समय"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "सफलता"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "बैकअप सफलतापूर्वक हटा दिया गया।"

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "ठीक है"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "फाइलों को नष्ट"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "क्या आप वाकई इस बैकअप को हटाना चाहते हैं?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "पुष्टि करें"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "फ़ाइलें पुनर्स्थापित करें"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "क्या आप वाकई इस बैकअप को पुनर्स्थापित करना चाहते हैं?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "अंतिम लॉग संदेश"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "बैकअप स्पष्ट रूप से सफल हुआ और अब पूरा हो गया है।"

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "कोई लॉग संदेश नहीं"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "मौजूदा बैकअप"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "बैकअप तिथि"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "बैकअप डेटा (डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "कार्य"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "आज"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "हटाएं"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "लॉग देखें"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "वर्तमान में कोई बैकअप नहीं मिला।"

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "चयनित बैकअप पर कार्रवाई"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "सभी का चयन करे"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "अचयनित"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "नोट:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "बैकअप फ़ाइलें अंतर्गत होंगी"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP फ़ाइल प्रबंधक योगदान"

#: inc/logs.php:7
msgid "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions."
msgstr "नोट: ये डेमो स्क्रीनशॉट हैं। कृपया लॉग्स फ़ंक्शन के लिए फ़ाइल प्रबंधक प्रो खरीदें।"

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "प्रो खरीदने के लिए क्लिक करें"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 inc/system_properties.php:5
#: lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "PRO खरीदे"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "फ़ाइलें लॉग संपादित करें"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "फ़ाइलें लॉग डाउनलोड करें"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "फ़ाइलें लॉग अपलोड करें"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया।"

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "इस नोटिस को खारिज करें।"

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "आपने सहेजे जाने के लिए कोई परिवर्तन नहीं किया है।"

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "सार्वजनिक रूट पाथ"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक रूट पाथ, आप अपनी पसंद के अनुसार बदल सकते हैं।"

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट:"

#: inc/root.php:60
msgid "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down."
msgstr "कृपया इसे सावधानी से बदलें, गलत पाथ फ़ाइल प्रबंधक प्लगइन को नीचे जाने के लिए प्रेरित कर सकता है।"

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "ट्रैश सक्षम करें?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "ट्रैश को इनेबल करने के बाद आपकी फाइल्स ट्रैश फोल्डर में चली जाएंगी।"

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "मीडिया लाइब्रेरी में फ़ाइलें अपलोड सक्षम करें?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "इसे सक्षम करने के बाद सभी फाइलें मीडिया लाइब्रेरी में चली जाएंगी।"

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "डेटाबेस बैकअप पुनर्स्थापना के समय अधिकतम अनुमत आकार।"

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore."
msgstr "यदि आपको बैकअप पुनर्स्थापना के समय त्रुटि संदेश मिल रहा है, तो कृपया फ़ील्ड मान बढ़ाएँ।"

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "सेटिंग - सामान्य"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version."
msgstr "नोट: यह सिर्फ एक डेमो स्क्रीनशॉट है। सेटिंग्स प्राप्त करने के लिए कृपया हमारा प्रो संस्करण खरीदें।"

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access "
"Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"यहां व्यवस्थापक फ़ाइल प्रबंधक का उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता भूमिकाओं तक पहुंच प्रदान कर सकता है। व्यवस्थापक "
"डिफ़ॉल्ट एक्सेस फ़ोल्डर सेट कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक के अपलोड आकार को भी नियंत्रित कर सकता है।"

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "सेटिंग्स - कोड-संपादक"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. "
"It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"फ़ाइल प्रबंधक में कई विषयों के साथ एक कोड संपादक होता है। आप कोड संपादक के लिए किसी भी विषय का चयन कर सकते "
"हैं। जब आप किसी फ़ाइल को संपादित करते हैं तो यह प्रदर्शित होगा। इसके अलावा आप कोड संपादक के फुलस्क्रीन मोड की "
"अनुमति दे सकते हैं।"

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "कोड-संपादक दृश्य"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "सेटिंग्स - उपयोगकर्ता प्रतिबंध"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - "
"different folders paths for different users."
msgstr ""
"व्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता के कार्यों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं और अलग-अलग "
"उपयोगकर्ताओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।"

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "सेटिंग्स - उपयोगकर्ता भूमिका प्रतिबंध"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - "
"different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"व्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता भूमिका की कार्रवाइयों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं "
"और अलग-अलग उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।"

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक - शोर्टकोड"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "प्रयोग करें:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager "
"settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"यह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। आप फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से सभी सेटिंग्स को नियंत्रित कर सकते हैं। यह बैकएंड WP "
"फाइल मैनेजर की तरह ही काम करेगा।"

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control "
"from file manager settings."
msgstr ""
"यह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। लेकिन केवल व्यवस्थापक ही इसे एक्सेस कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से "
"नियंत्रित करेगा।"

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "पैरामीटर:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for "
"particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"यह सभी भूमिकाओं को फ्रंट एंड पर फ़ाइल प्रबंधक तक पहुंचने की अनुमति देगा या आप विशेष उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए "
"सरल उपयोग कर सकते हैं जैसे allow_roles=\"editor,author\" (अल्पविराम (,) द्वारा अलग)"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path "
"for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave blank or empty it will access all "
"folders on root directory. Default: Root directory"
msgstr ""
"यहां \"परीक्षण\" फ़ोल्डर का नाम है जो रूट निर्देशिका पर स्थित है, या आप \"wp-content/plugins\" जैसे उप "
"फ़ोल्डरों के लिए पथ दे सकते हैं। यदि खाली या खाली छोड़ दें तो यह रूट निर्देशिका पर सभी फ़ोल्डरों तक पहुंच जाएगा। "
"डिफ़ॉल्ट: रूट निर्देशिका"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr "फ़ाइल अनुमतियाँ लिखने तक पहुँच के लिए, ध्यान दें: सही/गलत, डिफ़ॉल्ट: असत्य"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "फ़ाइलों को पढ़ने की अनुमति तक पहुंच के लिए, ध्यान दें: सत्य/गलत, डिफ़ॉल्ट: सत्य"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr "यह यहां उल्लिखित छुपाएगा। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। डिफ़ॉल्ट: शून्य"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"यह कॉमा में उल्लिखित लॉक हो जाएगा। आप \".php,.css,.js\" आदि की तरह अधिक लॉक कर सकते हैं। डिफ़ॉल्ट: नल"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, "
"allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* सभी ऑपरेशनों के लिए और कुछ ऑपरेशन की अनुमति देने के लिए आप ऑपरेशन नाम का उल्लेख कर सकते हैं जैसे, "
"allow_operations=\"upload,download\"। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। चूक जाना: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "फ़ाइल संचालन सूची:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "डायरेक्टरी या फोल्डर बनाएं"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "फ़ाइल बनाओ"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर का नाम बदलें"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "किसी फ़ोल्डर या फ़ाइल को डुप्लिकेट या क्लोन करें"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर पेस्ट करें"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "प्रतिबंध"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "संग्रह या ज़िप बनाने के लिए"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "संग्रह या ज़िप की गई फ़ाइल निकालें"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "फ़ाइलें या फ़ोल्डर कॉपी करें"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर को सरल काटें"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "एक फ़ाइल संपादित करें"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "फ़ाइलें और फ़ोल्डर हटाएं या हटाएं"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "फ़ाइलें डाउनलोड करें"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "फाइल अपलोड करो"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "चीजें खोजें"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "फ़ाइल की जानकारी"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "मदद"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is "
"Ban then they will not able to access wp file manager on front end."
msgstr ""
"-> यह विशेष उपयोगकर्ताओं को केवल अल्पविराम (,) द्वारा अलग-अलग आईडी डालकर प्रतिबंधित कर देगा। अगर यूजर बैन "
"है तो वे फ्रंट एंड पर wp फाइल मैनेजर को एक्सेस नहीं कर पाएंगे।"

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> फ़ाइल प्रबंधक UI देखें। डिफ़ॉल्ट: ग्रिड"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> फ़ाइल संशोधित या दिनांक स्वरूप बनाएँ। डिफ़ॉल्ट: डी एम, वाई एच: मैं ए"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> फ़ाइल प्रबंधक भाषा। डिफ़ॉल्ट: अंग्रेजी (एन)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> फ़ाइल प्रबंधक थीम। डिफ़ॉल्ट: लाइट"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक - सिस्टम गुण"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP संस्करण"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार पोस्ट करें (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "मेमोरी लिमिट (मेमोरी_लिमिट)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "समय समाप्त (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "ब्राउज़र और ओएस (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "यहां थीम बदलें:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "डार्क"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "लाइट"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "ग्रे"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में आपका स्वागत है"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"हम नए दोस्त बनाना पसंद करते हैं! नीचे सदस्यता लें और हम वादा करते हैं\n"
"    आपको हमारे नवीनतम नए प्लगइन्स, अपडेट के साथ अप-टू-डेट रखें,\n"
"    शानदार डील और कुछ खास ऑफर्स।"

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "कृपया प्रथम नाम दर्ज करें।"

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "कृपया अंतिम नाम दर्ज करें।"

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "कृपया ईमेल पता दर्ज करें।"

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "सत्यापित करें"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "जी नहीं, धन्यवाद"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "सेवा की शर्तें"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "गोपनीयता नीति"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "सहेजा जा रहा है..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "बैकअप नहीं मिला!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "बैकअप सफलतापूर्वक निकाला गया!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">सुरक्षा समस्या.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">डेटाबेस बैकअप हो गया।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">डेटाबेस बैकअप बनाने में असमर्थ।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">प्लगइन्स का बैकअप हो गया।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">प्लगइन्स बैकअप विफल रहा।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">थीम का बैकअप हो गया.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">थीम बैकअप विफल।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">अपलोड बैकअप हो गया।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">अपलोड बैकअप विफल रहा।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">अन्य बैकअप किया गया।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">अन्य बैकअप विफल रहा।</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">सब हो गया</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" "
#~ "allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = "
#~ "\"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=\"d M, Y h:i A\" "
#~ "allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = "
#~ "\"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "अपने WP फ़ाइलों को प्रबंधित करें।"

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "एक्सटेंशन"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay amount of your "
#~ "choice."
#~ msgstr ""
#~ "प्लगइन को अधिक स्थिर बनाने के लिए कृपया कुछ दान में योगदान करें आप अपनी पसंद की राशि का भुगतान कर सकते हैं"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:32+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Nije moguće vratiti teme."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Prijenos nije moguće vratiti."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Ostale sigurnosne kopije uspješno su vraćene."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Nije moguće vratiti druge."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija dodataka uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nije moguće vratiti dodatke."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Sve Gotovo"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sigurnosne kopije uspješno su uklonjene!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Nije moguće ukloniti sigurnosnu kopiju!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka na datum "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije tema na datum "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Prenosi sigurnosne kopije izvršene na datum "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Ostale sigurnosne kopije izvršene na datum "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Trupci"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nije pronađen nijedan zapisnik!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Sigurnosno pitanje."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Izvršeno sigurnosno kopiranje baze podataka."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju baze podataka."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Dovršeno sigurnosno kopiranje dodataka."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Sigurnosno kopiranje dodataka nije uspjelo."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Izvršeno sigurnosno kopiranje tema."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Sigurnosno kopiranje tema nije uspjelo."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa je gotova."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Ostala sigurnosna kopija napravljena."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Others backup failed."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP upravitelj datoteka"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "preferencijama"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Svojstva sustava"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kratki kod – PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sigurnosno kopiranje/vraćanje"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Kupite Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "darovati"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Datoteka ne postoji za preuzimanje."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Nevažeći sigurnosni kod."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Nedostaje sigurnosna kopija."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Nedostaje vrsta parametra."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Nedostaju potrebni parametri."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Pogreška: nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija "
"baze podataka velika. Pokušajte povećati maksimalnu dopuštenu veličinu u "
"postavkama Preference."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Odaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Izrada sigurnosne kopije, pričekajte"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Vraćanje je u tijeku, pričekajte"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP upravitelj datoteka - Sigurnosna kopija / Vraćanje"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opcije sigurnosne kopije:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija datoteka"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Prijenosi"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Ostalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju odmah"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Vrijeme je sada"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "USPJEH"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je izbrisana."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "OBRIŠI DATOTEKE"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "VRAĆI DATOTEKE"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Posljednja poruka dnevnika"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Sigurnosna kopija očito je uspjela i sada je gotova."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Nema poruke dnevnika"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Postojeće sigurnosne kopije"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Datum sigurnosne kopije"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Akcijski"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Vratiti"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Izbrisati"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Prikaži zapisnik"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Trenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Radnje po odabranim sigurnosnim kopijama"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Poništi odabir"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Datoteke za sigurnosne kopije bit će pod"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Doprinos WP upravitelja datoteka"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za "
"funkcije Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Kliknite za kupnju PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Kupite PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Uredi zapisnike datoteka"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Preuzmite zapisnike datoteka"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Učitaj zapisnike datoteka"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Postavke spremljene."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Odbaci ovu obavijest."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Niste unijeli nikakve promjene koje želite spremiti."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Javni korijenski put"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Korijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Zadano:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Molimo pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka "
"za upravljanje datotekama."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Omogućiti otpad?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu smeća."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Omogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Nakon što ovo omogućite, sve će datoteke ići u medijateku."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Maksimalna dopuštena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze "
"podataka."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o pogrešci u vrijeme "
"vraćanja iz sigurnosne kopije."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Postavke - Općenito"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite "
"našu pro verziju."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Ovdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje "
"upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu mapu za pristup i "
"također kontrolirati veličinu prijenosa upravitelja datoteka."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Postavke - Uređivač koda"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Za uređivač koda možete "
"odabrati bilo koju temu. Prikazat će se kad uredite bilo koju datoteku. "
"Također možete dopustiti način cijelog zaslona uređivača koda."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Prikaz uređivača koda"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Postavke - Korisnička ograničenja"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Također možete "
"sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za "
"različite korisnike."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Postavke - Ograničenja uloga korisnika"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Također "
"možete sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za "
"različite uloge korisnika."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Upravitelj datoteka - kratki kod"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KORISTITI:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati "
"sve postavke iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend WP "
"upravitelj datoteka."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo mu "
"administrator može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja "
"datoteka."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili "
"možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je "
"dopušteno_roles=\"urednik,autor\" (odvojeno zarezom(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Ovdje je \"test\" naziv mape koja se nalazi u korijenskom direktoriju, ili "
"možete dati put za podmape poput \"wp-content/plugins\". Ako ostavite prazno "
"ili prazno, pristupit će svim mapama u korijenskom direktoriju. Zadano: "
"korijenski direktorij"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"za pristup dopuštenjima za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: "
"false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"za dopuštenje za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: "
"true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"sakriti će ovdje spomenuto. Napomena: odvojeno zarezom (,). Zadano: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Zaključat će se spomenuto u zarezima. možete zaključati više poput \".php,."
"css,.js\" itd. Zadana postavka: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* za sve operacije i za dopuštanje neke operacije možete spomenuti naziv "
"operacije kao, dozvoljeno_operacije=\"upload,download\". Napomena: odvojeno "
"zarezom (,). Zadano: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Popis operacija datoteka:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Napravite direktorij ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Napravi datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Preimenujte datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicirajte ili klonirajte mapu ili datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Zalijepite datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Zabrana"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Da napravite arhivu ili zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Izdvojite arhivu ili arhiviranu datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopirajte datoteke ili mape"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Jednostavno izrežite datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Uredite datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Uklonite ili izbrišite datoteke i mape"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Preuzmi datoteke"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Učitaj datoteke"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Pretražite stvari"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Podaci o datoteci"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Pomozite"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Zabranit će određenim korisnicima stavljanjem njihovih ID-ova razdvojenih "
"zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti upravitelju "
"datoteka wp s prednje strane."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Upravitelja datoteka. Zadano: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Upravitelj datoteka - Svojstva sustava"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP verzija"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimalna veličina za prijenos datoteke (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Objavi maksimalnu veličinu za prijenos datoteke (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Ograničenje memorije (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Istek vremena (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Preglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Promijenite temu ovdje:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Mračno"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Svjetlo"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Siva"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Dobrodošli u File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Volimo sklapati nova prijateljstva! Pretplatite se u nastavku i obećavamo\n"
"    biti u toku s našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,\n"
"    sjajne ponude i nekoliko posebnih ponuda."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Unesite ime."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Unesite prezime."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Unesite adresu e-pošte."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Potvrdite"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne hvala"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Uvjeti pružanja usluge"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravila o privatnosti"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Spremanje ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "u redu"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Sigurnosna kopija nije pronađena!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je uklonjena!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ništa nije odabrano za sigurnosnu "
#~ "kopiju</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pitanje sigurnosti.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija baze "
#~ "podataka.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju "
#~ "baze podataka.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija dodataka.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije dodataka nije "
#~ "uspjela.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađeno sigurnosno kopiranje tema.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije tema nije "
#~ "uspjela.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Prijenosi sigurnosne kopije izvršeni.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela."
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Ostali sigurnosna kopija gotova.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija drugih nije uspjela.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Sve gotovo</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Upravljanje WP datotekama."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Proširenja"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Priložite neku donaciju kako biste dodatak stabilniji. Možete platiti "
#~ "iznos po vašem izboru."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�Q(�)/�)B�)4/*Bd*�*�*��*�s+P,Hl,�,3�,,�,/"-R-a-y-%�-�-.�-..6.S.-[.�.�.�.�.�.�.�./"/
:/H/N/%b/�/.�/�/�/�/�/00"070&G0n0�0>�0�0��0�1�1�1(�1A2�Q273 O3p3�3�3�3��4�5�5��5f�6��6�s7(8E8L8U8	o8Py8@�8 9,9C9_9	9�9�9�9e�9h+: �:!�:�:�:C�:!;@;T;'t;�;
�;�;(�;�; <x;<p�<%=#,=P=l=,�=F�=>>(>A>%Q>!w>�>)�>�>�>�>
�>?? .?O?\?|?!�?+�?�?�?@$@:@7N@�@!�@�@�@+�@A"!ADAaAfA*kA �A0�A#�A"B /B'PBxB�B�B(�B�B*�B>C
QC\CoC&�C �C��C�D'�DN�DQEKnE}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:19+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: it_IT
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* per tutte le operazioni e per consentire alcune operazioni puoi menzionare il nome dell'operazione come, allowed_operations="upload,download". Nota: separato da virgola(). Predefinito: *-> Bandirà determinati utenti semplicemente mettendo i loro ID separati da virgole (,). Se l'utente è Ban, non sarà in grado di accedere al file manager wp sul front-end.-> Tema del gestore di file. Predefinito: Light-> File modificato o Crea formato data. Predefinito: d M, Y h: i A-> Lingua del file manager. Predefinito: English(en)-> Vista dell'interfaccia utente di Filemanager. Predefinito: gridAzioneAzioni sui backup selezionatiL'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi utente. Nascondi anche file e cartelle e puoi impostare diversi percorsi di cartelle diversi per utenti diversi.L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi ruolo utente. Nascondere anche file e cartelle e impostare percorsi di cartelle diversi per ruoli utente diversi.Dopo aver abilitato il cestino, i tuoi file andranno nella cartella del cestino.Dopo averlo abilitato, tutti i file andranno alla libreria multimediale.Tutto fattoSei sicuro di voler rimuovere i backup selezionati?Sei sicuro di voler eliminare questo backup?Sei sicuro di voler ripristinare questo backup?Data di backupEsegui il backup adessoOpzioni di backup:Dati di backup (clicca per scaricare)I file di backup saranno sottoIl backup è in esecuzione, per favore aspettaBackup eliminato con successo.Ripristinare il backupBackup rimossi con successo!BandireBrowser e sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)Acquista PROAcquista ProAnnullaCambia tema qui:Fare clic per acquistare PROVista dell'editor di codiceconvalidareCopia file o cartelleAttualmente nessun backup trovato.CANCELLA FILEscuroBackup del databaseBackup del database eseguito in data Backup del database eseguito.Backup del database ripristinato con successo.PredefinitaPredefinita:EliminaDeselezionaRimuovi questa notifica.DonareScarica file log LogScaricare filesDuplica o clona una cartella o un fileModifica file logModifica un fileAbilitare il caricamento dei file nella libreria multimediale?Abilita cestino?Errore: impossibile ripristinare il backup perché il backup del database è di grandi dimensioni. Prova ad aumentare la dimensione massima consentita dalle impostazioni delle Preferenze.Backup esistentiEstrai archivio o file zippatoFile Manager - ShortcodeGestore di file - Proprietà del sistemaGestore di file Root Path, puoi cambiare in base alla tua scelta.File Manager ha un editor di codice con più temi. Puoi selezionare qualsiasi tema per l'editor di codice. Verrà visualizzato quando modifichi un file. Inoltre puoi consentire la modalità a schermo intero dell'editor di codice.Elenco operazioni file:Il file non esiste da scaricare.Backup dei fileGrigioAiutoQui "test" è il nome della cartella che si trova nella directory principale, oppure puoi fornire il percorso per le sottocartelle come "wp-content/plugins". Se lasciato vuoto o vuoto accederà a tutte le cartelle nella directory principale. Predefinito: directory principaleQui l'amministratore può concedere l'accesso ai ruoli utente per utilizzare filemanager. L'amministratore può impostare la cartella di accesso predefinita e anche controllare la dimensione di caricamento del gestore di file.Informazioni sul fileCodice di sicurezza non valido.Consentirà a tutti i ruoli di accedere al file manager sul front-end oppure è possibile utilizzarlo semplicemente per ruoli utente particolari, come allow_roles="editor,author" (separato da virgola (,))Si bloccherà menzionato tra virgole. puoi bloccarne altri come ".php,.css,.js" ecc. Predefinito: NullMostrerà il file manager sul front-end. Ma solo l'amministratore può accedervi e controllerà dalle impostazioni del file manager.Mostrerà il file manager sul front-end. Puoi controllare tutte le impostazioni dalle impostazioni del file manager. Funzionerà allo stesso modo di Gestore di file WP di back-end.Ultimo messaggio di registrochiaroRegistriCrea directory o cartellaCrea fileDimensione massima consentita al momento del ripristino del backup del database.Dimensione massima di caricamento del file (upload_max_filesize)Limite di memoria (memory_limit)ID di backup mancante.Tipo di parametro mancante.Parametri obbligatori mancanti.No grazieNessun messaggio di registroNessun registro trovato!Nota:Nota: questi sono screenshot demo. Si prega di acquistare Gestore di file pro per le funzioni di log.Nota: questo è solo uno screenshot demo. Per ottenere le impostazioni, acquista la nostra versione pro.Niente selezionato per il backupNiente selezionato per il backup.okOkAltri (qualsiasi altra directory trovata all'interno di wp-content)Altri backup eseguiti in data Altri backup fatto.Altri backup non sono riusciti.Altri backup ripristinati con successo.Versione PHPParametri:Incolla un file o una cartellaSi prega di inserire l'indirizzo e-mail.Si prega di inserire il nome.Si prega di inserire il cognome.Si prega di cambiarlo con attenzione, il percorso sbagliato può portare al fallimento del plug-in di gestione dei file.Aumentare il valore del campo se viene visualizzato un messaggio di errore al momento del ripristino del backup.PluginBackup dei plugin eseguito in data Backup dei plugin eseguito.Backup dei plugin non riuscito.Backup dei plugin ripristinato con successo.Pubblica la dimensione massima di caricamento del file (post_max_size)Preferencespolitica sulla riservatezzaPercorso radice pubblicoRIPRISTINA FILERimuovere o eliminare file e cartelleRinominare un file o una cartellaRistabilireIl ripristino è in esecuzione, attendereSUCCESSOSalvare le modificheSalvataggio...Cerca coseProblema di sicurezza.Seleziona tuttoSeleziona i backup da eliminare!impostazioniImpostazioni - Editor di codiceImpostazioni - GeneraliImpostazioni - Restrizioni utenteImpostazioni - Restrizioni del ruolo utenteImpostazioni salvate.Shortcode - PROSimple cut a file or folderProprietà di sistemaTermini di servizioIl backup apparentemente è riuscito e ora è completo.TemiBackup dei temi eseguito in data Backup dei temi eseguito.Backup dei temi non riuscito.Backup dei temi ripristinato correttamente.Momento attualeTempo scaduto (max_execution_time)Per creare un archivio o zipOggiUSO:Impossibile creare il backup del database.Impossibile rimuovere il backup!Impossibile ripristinare il backup del database.Impossibile ripristinare gli altri.Impossibile ripristinare i plugin.Impossibile ripristinare i temi.Impossibile ripristinare i caricamenti.Carica file logCaricare filesCaricamentiBackup dei caricamenti eseguito in data Carica il backup eseguito.Il backup dei caricamenti non è riuscito.Il backup dei caricamenti è stato ripristinato correttamente.VerificareVista del registroGestore di file WPGestore di file WP - Backup/RipristinoContributo di Gestore di file WPCi piace fare nuove amicizie! Iscriviti qui sotto e promettiamo di
    tenerti aggiornato con i nostri ultimi nuovi plugin, aggiornamenti,
    offerte fantastiche e alcune offerte speciali.Benvenuto in Gestore di fileNon hai apportato modifiche da salvare.per l'accesso ai permessi di lettura dei file, nota: true/false, default: trueper l'accesso ai permessi di scrittura dei file, nota: true/false, default: falsenasconderà menzionato qui. Nota: separato da virgola(). Predefinito: nullomsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:05+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:39+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sekurkopioj de sekurkopioj restarigitaj sukcese."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Ne eblas restarigi temojn."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Alŝutoj de sekurkopioj restarigitaj sukcese."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Ne eblas restarigi alŝutojn."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Aliaj sekurkopioj sukcese restaŭris."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Ne povas restarigi aliajn."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Kromaĵoj-rezervo sukcese restarigis."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Ne eblas restarigi kromprogramojn."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Datumbaza rezervo sukcese restaŭris."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Ĉio Farita"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Ne eblas restarigi DB-sekurkopion."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sekurkopioj forigitaj sukcese!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Ne eblas forigi sekurkopion!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Datumbaza rezervo farita ĝis nun "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Kromaĵoj-sekurkopio farita ĝis nun "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Temoj rezervo farita je dato "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Alŝutoj de sekurkopioj plenumitaj ĝis nun "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Aliaj sekurkopioj plenumitaj ĝis nun "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Registroj"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Neniuj protokoloj trovitaj!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Nenio elektita por sekurkopio"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Sekureca Problemo."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Sekurkopio de datumbazo farita."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Ne eblas krei datumbazan sekurkopion."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Sekurkopio de kromprogramoj farita."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Sekurkopio de kromprogramoj malsukcesis."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Temoj rezervo farita."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Sekurkopio de la temoj malsukcesis."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Sekurkopio de alŝutoj farita."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Sekurkopio de alŝutoj malsukcesis."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Aliaj sekurkopioj farita."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Aliaj sekurkopioj malsukcesis."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP-Dosieradministrilo"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Propraĵoj de la sistemo"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "mallongkodo - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Rezerva/Restarigi"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Aĉetu Profesiulon"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Doni"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Dosiero ne ekzistas por elŝuti."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Nevalida Sekureca Kodo."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Mankas rezerva identigilo."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Mankas parametro-tipo."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Mankas bezonataj parametroj."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Eraro: Ne eblas restarigi sekurkopion ĉar datumbaza sekurkopio estas peza en "
"grandeco. Bonvolu provi pliigi Maksimuman permesitan grandecon de Preferoj."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Elektu sekurkopion(j)n por forigi!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi elektitajn sekurkopiojn?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Sekurkopio funkcias, bonvolu atendi"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Restarigo funkcias, bonvolu atendi"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Nenio elektita por sekurkopio."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP-Dosieradministrilo - Rezerva / Restariga"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Rezerva Opcioj:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Datumbaza Sekurkopio"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Dosieroj Rezerva"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Alŝutoj"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Aliaj (Ĉiuj aliaj adresaroj trovitaj en wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Rezerva Nun"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Tempo nun"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUKCESO"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sekurkopio sukcese forigita."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Bone"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DELETE FILES"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun sekurkopion?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmu"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RESTORI DOSIEROJN"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi ĉi tiun sekurkopion?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Lasta Ensaluta Mesaĝo"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "La rezervo ŝajne sukcesis kaj nun finiĝis."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Neniu protokola mesaĝo"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Ekzistantaj Sekurkopioj"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Rezerva Dato"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Rezerva datumo (alklaku por elŝuti)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Ago"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Restaŭri"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Vidi protokolon"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Nuntempe neniu sekurkopio trovita."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Agoj sur elektitaj sekurkopioj"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Malelekti"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Noto:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Rezervaj dosieroj estos sub"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Kontribuo de WP-Dosieradministrilo"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Noto: Ĉi tiuj estas elmontraj ekrankopioj. Bonvolu aĉeti dosieradministrilon "
"por Logs-funkcioj."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klaku por Aĉeti PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Aĉetu PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Redaktu dosierojn"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Elŝuti dosierojn"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Alŝutu dosierojn"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Agordoj konservitaj."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Malakceptu ĉi tiun avizon."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Vi ne faris savindajn ŝanĝojn."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Publika Radika Vojo"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Dosiera Administranto-Radika Vojo, vi povas ŝanĝi laŭ via elekto."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Defaŭlta:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Bonvolu ŝanĝi ĉi tion zorge, malĝusta vojo povas konduki al "
"dosieradministrila kromaĵo malsupren."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Ĉu ebligi rubujon?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Post ebligi rubujon, viaj dosieroj iros al rubujo."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Ĉu ebligi alŝutojn de dosieroj al amaskomunikila biblioteko?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Post tio, ĉiuj dosieroj iros al amaskomunikila biblioteko."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Maksimuma permesita grandeco dum datumbaza sekurkopio restarigo."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Bonvolu pliigi kampvaloron se vi ricevas erarmesaĝon dum rezerva restarigo."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservu Ŝanĝojn"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Agordoj - Ĝeneralaj"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Noto: Ĉi tio estas nur demo-ekrankopio. Por akiri agordojn bonvolu aĉeti "
"nian profesian version."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Ĉi tie administranto povas doni aliron al uzantaj roloj por uzi "
"dosieradministrilon. Administranto povas agordi Defaŭltan Aliran Dosierujon "
"kaj ankaŭ regi alŝutajn grandecojn de dosieradministrilo."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Agordoj - Kodredaktilo"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Dosieradministrilo havas kodredaktilon kun multaj temoj. Vi povas elekti iun "
"ajn temon por kodredaktilo. Ĝi aperos kiam vi redaktos iun ajn dosieron. "
"Ankaŭ vi povas permesi plenekranan reĝimon de kodredaktilo."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Kodo-redaktilo"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Agordoj - Uzaj Limigoj"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administranto povas limigi agojn de iu ajn uzanto. Ankaŭ kaŝu dosierojn kaj "
"dosierujojn kaj povas agordi malsamajn - malsamajn dosierujojn por diversaj "
"uzantoj."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Agordoj - Limigoj de Uzanto-Rolo"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administranto povas limigi agojn de iu ajn userrolo. Ankaŭ kaŝu dosierojn "
"kaj dosierujojn kaj povas agordi malsamajn - malsamajn dosierujojn por "
"malsamaj roloj de uzantoj."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Dosieradministrilo - mallongkodo"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "UZO:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Ĝi montros dosiermanaĝeron ĉe la antaŭa fino. Vi povas kontroli ĉiujn "
"agordojn de agordoj de dosiermanaĝero. Ĝi funkcios same kiel backend WP File "
"Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Ĝi montros dosiermanaĝeron ĉe la antaŭa fino. Sed nur Administranto povas "
"aliri ĝin kaj kontrolos de dosiermanaĝera agordo."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametroj:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Ĝi permesos al ĉiuj roloj aliri dosiermanaĝeron ĉe la frontfino aŭ Vi povas "
"simple uzi por apartaj uzantroloj kiel kiel allow_roles=\"redaktoro, aŭtoro"
"\" (disigita per komo(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Ĉi tie \"testo\" estas la nomo de dosierujo, kiu troviĝas en radika "
"dosierujo, aŭ vi povas doni vojon por subdosierujoj kiel \"wp-content/"
"kromaĵoj\". Se lasas malplena aŭ malplena ĝi aliros ĉiujn dosierujojn en "
"radika dosierujo. Defaŭlte: Radika dosierujo"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"por aliro por skribi dosierojn permesojn, notu: vera/malvera, defaŭlte: "
"malvera"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"por aliro al permeso legi dosierojn, notu: vera/malvera, defaŭlte: vera"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"ĝi kaŝos ĉi tie menciitan. Noto: apartigita per komo (,). Defaŭlte: Nula"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Ĝi ŝlosos menciitan en komoj. vi povas ŝlosi pli kiel \".php,.css,.js\" ktp. "
"Defaŭlte: Nula"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* por ĉiuj operacioj kaj por permesi iun operacion vi povas mencii "
"operacionomon kiel, allow_operations=\"alŝuti, elŝuti\". Noto: apartigita "
"per komo (,). Defaŭlte: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Listo de Dosieraj Operacioj:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Faru dosierujon aŭ dosierujon"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Faru dosieron"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Renomi dosieron aŭ dosierujon"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplikas aŭ klonas dosierujon aŭ dosieron"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Algluu dosieron aŭ dosierujon"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Malpermeso"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Por fari arkivon aŭ poŝton"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Ĉerpu arkivon aŭ zipitan dosieron"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopiu dosierojn aŭ dosierujojn"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Simpla tranĉi dosieron aŭ dosierujon"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Redaktu dosieron"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Forigi aŭ forigi dosierojn kaj dosierujojn"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Elŝuti dosierojn"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Alŝutu dosierojn"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Serĉu aferojn"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informo pri dosiero"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Helpu"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Ĝi malpermesos apartajn uzantojn nur metante iliajn identigilojn kun "
"komoj (,). Se uzanto estas Ban, tiam ili ne povos aliri wp-"
"dosieradministrilon ĉe antaŭa finaĵo."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI-Vido. Defaŭlta: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Dosiera Modifita aŭ Kreu datformaton. Defaŭlta: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Dosieradministrilo Lingvo. Defaŭlta: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Temo pri Dosieradministrilo. Defaŭlta: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Dosieradministrilo - Sistemaj Ecoj"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versio"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimuma grandeco de alŝuta dosiero (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Afiŝu maksimuman dosieron alŝuti grandecon (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Memora Limo (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Tempolimo (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Foliumilo kaj OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Ŝanĝu Temon Ĉi tie:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Malhela"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Malpeza"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Griza"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Bonvenon al Dosieradministrilo"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Ni amas fari novajn amikojn! Abonu sube kaj ni promesas\n"
"    tenu vin ĝisdata kun niaj plej novaj novaj aldonaĵoj, ĝisdatigoj,\n"
"    bonegaj ofertoj kaj kelkaj specialaj ofertoj."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Bonvolu Enigi Antaŭnomon."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Bonvolu Enigi Familian nomon."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Bonvolu Enigi Retpoŝtan Adreson."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Konfirmu"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne, dankon"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Terms of Service"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privateca Politiko"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Ŝparante ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "bone"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Sekurkopio ne trovita!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Sekurkopio forigita sukcese!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nenio elektita por sekurkopio</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Sekureca Problemo.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Datumbaza rezervo finiĝis.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ne eblas krei datumbazan rezervon.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Rezerva kromaĵo finiĝis.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Rezerva kromaĵo malsukcesis.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sekurkopio de temoj finita.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Subteno de temoj malsukcesis.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Alŝutoj de sekurkopio finitaj.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Alŝutoj de sekurkopio malsukcesis.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Aliaj rezervoj finiĝis.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Aliaj rezervoj malsukcesis.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Ĉio Farita</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Administri viajn WP-dosierojn."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Etendoj"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Bonvolu kontribui iun donacon, por fari plugin pli stabila. Vi povas pagi "
#~ "vian elekton."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:55+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:00+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "La còpia de seguretat de temes s'ha restaurat correctament."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "No es poden restaurar els temes."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "La còpia de seguretat de les càrregues s'ha restaurat correctament."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "No es poden restaurar les càrregues."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Altres còpies de seguretat s'han restaurat correctament."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "No es poden restaurar els altres."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "La còpia de seguretat dels connectors s'ha restaurat correctament."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "No es poden restaurar els connectors."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "La còpia de seguretat de la base de dades s'ha restaurat correctament."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Tot fet"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "No es pot restaurar la còpia de seguretat de la base de dades."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Les còpies de seguretat s'han eliminat correctament."

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "No s'ha pogut eliminar la còpia de seguretat."

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Còpia de seguretat de la base de dades realitzada a la data "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Còpia de seguretat dels connectors feta a la data "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Còpia de seguretat de temes feta a la data "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Còpies de seguretat de les càrregues realitzades a la data "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Altres còpies de seguretat realitzades a la data "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Registres"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "No s'han trobat registres."

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "No s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretat"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Problema de seguretat."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Còpia de seguretat de la base de dades feta."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "No es pot crear una còpia de seguretat de la base de dades."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Còpia de seguretat dels connectors feta."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "La còpia de seguretat dels connectors ha fallat."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Còpia de seguretat de temes feta."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "La còpia de seguretat dels temes ha fallat."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Còpia de seguretat de les càrregues feta."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "La còpia de seguretat de les càrregues ha fallat."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Còpia de seguretat d'altres feta."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "La còpia de seguretat d'altres ha fallat."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Propietats del sistema"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Restaurar còpia de seguretat"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Compra Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "El fitxer no existeix per descarregar."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Codi de seguretat no vàlid."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Falta l'identificador de còpia de seguretat."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Falta el tipus de paràmetre."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Falten els paràmetres obligatoris."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Error: no es pot restaurar la còpia de seguretat perquè la còpia de "
"seguretat de la base de dades és gran. Si us plau, intenteu augmentar la "
"mida màxima permesa des de la configuració de Preferències."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Seleccioneu còpies de seguretat per suprimir!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar les còpies de seguretat seleccionades?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "La còpia de seguretat s'està executant, espereu"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "La restauració s'està executant, espereu"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "No s'ha seleccionat res per a la còpia de seguretat."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Gestor de fitxers WP - Còpia de seguretat / restauració"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opcions de còpia de seguretat:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Còpia de seguretat de la base de dades"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Temes"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Càrregues"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Altres (qualsevol altre directori que es trobi a wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Feu una còpia de seguretat ara"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Hora ara"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "ÈXIT"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "La còpia de seguretat s'ha suprimit correctament."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "ESBORRAR ARXIUS"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta còpia de seguretat?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmeu"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RESTAURAR ARXIUS"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Esteu segur que voleu restaurar aquesta còpia de seguretat?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Últim missatge de registre"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Aparentment, la còpia de seguretat ha tingut èxit i ara està completa."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Cap missatge de registre"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Còpia de seguretat existent"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Data de còpia de seguretat"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Dades de còpia de seguretat (feu clic per baixar-les)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Avui"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Veure el registre"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Actualment no s'ha trobat cap còpia de seguretat."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Accions sobre les còpies de seguretat seleccionades"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tot"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Anul·leu la selecció"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Hi haurà fitxers de còpia de seguretat"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Contribució del gestor de fitxers WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Nota: són captures de pantalla de demostració. Si us plau, compreu File "
"Manager pro a les funcions de registres."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Feu clic per comprar PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Compra PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Edita els registres de fitxers"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Baixeu registres de fitxers"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Penja registres de fitxers"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuració desada."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Rebutgeu aquest avís."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "No heu fet cap canvi per desar-lo."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Camí d’arrel públic"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Camí arrel del gestor de fitxers, podeu canviar segons la vostra elecció."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Per defecte:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Si us plau, canvieu-ho amb cura, el camí equivocat pot fer que el connector "
"del gestor de fitxers baixi."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Voleu activar la paperera?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Després d'activar la paperera, els fitxers es dirigiran a la carpeta de "
"paperera."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Voleu activar la pujada de fitxers a la biblioteca multimèdia?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Després d'activar-ho, tots els fitxers aniran a la biblioteca multimèdia."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Mida màxima permesa en el moment de la restauració de la còpia de seguretat "
"de la base de dades."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Augmenteu el valor del camp si rebeu un missatge d'error en el moment de la "
"restauració de la còpia de seguretat."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar canvis"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Configuració: general"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Nota: Aquesta és només una captura de pantalla de demostració. Per obtenir "
"la configuració, si us plau, compreu la nostra versió professional."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Aquí l'administrador pot donar accés a rols d'usuari per utilitzar el gestor "
"de fitxers. L'administrador pot configurar la carpeta d'accés per defecte i "
"també controlar la mida de càrrega del gestor de fitxers."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Configuració: editor de codis"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager té un editor de codi amb diversos temes. Podeu seleccionar "
"qualsevol tema per a l'editor de codi. Es mostrarà quan editeu qualsevol "
"fitxer. També podeu permetre el mode de pantalla completa de l'editor de "
"codi."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Vista de l'editor de codi"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Configuració: restriccions d'usuari"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"L'administrador pot restringir les accions de qualsevol usuari. També "
"amagueu fitxers i carpetes i podeu establir camins de carpetes diferents per "
"a diferents usuaris."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Configuració: restriccions del rol de l'usuari"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"L’administrador pot restringir les accions de qualsevol funció d’usuari. "
"També amagueu fitxers i carpetes i podeu establir diferents camins de "
"carpetes diferents per als diferents rols dels usuaris."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Gestor de fitxers: codi curt"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "ÚS:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Mostrarà el gestor de fitxers a la portada. Podeu controlar tota la "
"configuració des de la configuració del gestor de fitxers. Funcionarà igual "
"que el gestor de fitxers WP de fons."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Mostrarà el gestor de fitxers a la portada. Però només l'administrador hi "
"pot accedir i controlarà des de la configuració del gestor de fitxers."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Paràmetres:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Permetrà que tots els rols accedeixin al gestor de fitxers a la portada o "
"podeu utilitzar-lo senzillament per a rols d'usuari concrets, com ara "
"allow_roles=\"editor,author\" (separat per coma (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Aquí \"prova\" és el nom de la carpeta que es troba al directori arrel, o "
"podeu donar el camí per a subcarpetes com ara \"wp-content/plugins\". Si es "
"deixa en blanc o buit, accedirà a totes les carpetes del directori arrel. "
"Per defecte: directori arrel"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"per accedir als permisos d'escriptura dels fitxers, nota: true/false, per "
"defecte: fals"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"per accedir al permís de lectura de fitxers, nota: true/false, per defecte: "
"true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"s'amagarà aquí esmentat. Nota: separats per comes (,). Per defecte: nul"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Es bloquejarà esmentat entre comes. podeu bloquejar més com \".php,.css,.js"
"\", etc. Per defecte: nul"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* Per a totes les operacions i per permetre alguna operació, podeu esmentar "
"el nom de l'operació com, per exemple, allow_operations=\"upload,download\". "
"Nota: separats per comes (,). Per defecte: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Llista d'operacions de fitxers:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Feu directori o carpeta"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Feu fitxer"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Canvieu el nom d'un fitxer o carpeta"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Dupliqueu o cloneu una carpeta o un fitxer"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Enganxeu un fitxer o carpeta"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Prohibició"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Per fer un arxiu o zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Extreu arxiu o fitxer comprimit"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Copieu fitxers o carpetes"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Tall simple d'un fitxer o carpeta"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Editeu un fitxer"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Elimineu o suprimiu fitxers i carpetes"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Descarregueu fitxers"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Pengeu fitxers"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Cerca coses"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informació del fitxer"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Prohibirà a usuaris particulars només posar els seus identificadors "
"separats per comes (,). Si l'usuari és Ban, no podrà accedir al gestor de "
"fitxers wp a la portada."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr ""
"-> Visualització de la interfície d'usuari Filemanager. Per defecte: "
"quadrícula"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Fitxer modificat o Crea format de data. Per defecte: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Idioma del gestor de fitxers. Valor per defecte: anglès (en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema del gestor de fitxers. Per defecte: Llum"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Gestor de fitxers: propietats del sistema"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Versió PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Mida màxima de pujada de fitxers (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Publica la mida màxima de pujada del fitxer (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Límit de memòria (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Temps d'espera (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Navegador i SO (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Canvieu el tema aquí:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Llum"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Benvingut al Gestor de fitxers"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Ens encanta fer nous amics! Subscriviu-vos a continuació i us ho prometem\n"
"    estarà al dia amb els nostres nous connectors, actualitzacions,\n"
"    ofertes increïbles i algunes ofertes especials."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Introduïu el nom."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Introduïu el cognom."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Introduïu l'adreça de correu electrònic."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Verifiqueu"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "No gràcies"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termes del servei"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacitat"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "S'està desant ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "No s'ha trobat la còpia de seguretat."

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "La còpia de seguretat s'ha eliminat correctament."

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Res seleccionat per a la còpia de "
#~ "seguretat</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problema de seguretat. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">La còpia de seguretat de la base de "
#~ "dades s'ha realitzat. </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">No es pot crear una còpia de seguretat "
#~ "de la base de dades. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">S'ha fet la còpia de seguretat dels "
#~ "connectors. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ha fallat la còpia de seguretat dels "
#~ "connectors. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Còpia de seguretat de temes feta. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ha fallat la còpia de seguretat de "
#~ "temes. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Ha fallat la còpia de seguretat de "
#~ "temes. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ha fallat la còpia de seguretat de les "
#~ "càrregues. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">S'ha fet una altra còpia de seguretat. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ha fallat la còpia de seguretat "
#~ "d'altres. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tot fet </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Gestioneu els vostres fitxers WP."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Extensions"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Contribueix amb alguna donació, perquè el connector sigui més estable. "
#~ "Podeu pagar l'import que trieu."
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/"

#. Name of the plugin
msgid "WP File Manager"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Manage your WP files."
msgstr ""

#. URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-file-manager"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "mndpsingh287"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://profiles.wordpress.org/mndpsingh287"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:28+0530\n"
"Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Резервне копіювання тем успішно відновлено."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Не вдалося відновити теми."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Завантаження резервної копії відновлено успішно."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Не вдалося відновити завантаження."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Інші резервні копії відновлено успішно."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Не вдалося відновити інші."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Резервне копіювання плагінів успішно відновлено."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Не вдалося відновити плагіни."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Резервне копіювання бази даних успішно відновлено."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Готово"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Не вдалося відновити резервну копію БД."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Резервні копії успішно видалено!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Не вдалося видалити резервну копію!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Резервне копіювання бази даних виконано на дату "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Резервне копіювання плагінів зроблено на дату "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Резервне копіювання тем виконано на дату "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Завантажує резервну копію, виконану на дату "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Інші резервні копії зроблено на дату "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Журналів не знайдено!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Нічого не вибрано для резервного копіювання"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Проблема безпеки."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Резервне копіювання бази даних виконано."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Не вдається створити резервну копію бази даних."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Резервне копіювання плагінів виконано."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Помилка резервного копіювання плагінів."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Резервне копіювання тем виконано."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Помилка резервного копіювання тем."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Резервне копіювання завантажень виконано."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Помилка резервного копіювання завантажень."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Інші резервні копії виконано."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Помилка інших резервних копій."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Менеджер файлів WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Преференції"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Властивості системи"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Шорт-код - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Купуйте Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвувати"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Файл не існує для завантаження."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Недійсний код безпеки."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Відсутній ідентифікатор резервної копії."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Відсутній тип параметра."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Відсутні необхідні параметри."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Помилка: не вдається відновити резервну копію, оскільки резервна копія бази "
"даних має великий розмір. Будь ласка, спробуйте збільшити максимально "
"дозволений розмір у налаштуваннях."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Виберіть резервну(и) копію(и) для видалення!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані резервні копії?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Резервне копіювання запущено, зачекайте"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Відновлення виконується, зачекайте"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Нічого не вибрано для резервного копіювання."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Менеджер файлів WP - Резервне копіювання / відновлення"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Параметри резервного копіювання:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Резервне копіювання бази даних"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Резервне копіювання файлів"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Теми"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Завантаження"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Інші (Будь-які інші каталоги, знайдені всередині wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Резервне копіювання зараз"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Час зараз"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "УСПІХ"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Резервну копію успішно видалено."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "ВИДАЛИТИ ФАЙЛИ"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю резервну копію?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердьте"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "ВІДНОВИТИ ФАЙЛИ"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити цю резервну копію?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Останнє повідомлення журналу"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Резервне копіювання, мабуть, вдалося, і воно завершено."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Немає повідомлення журналу"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Існуючі резервні копії"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Дата резервного копіювання"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Резервне копіювання даних (натисніть, щоб завантажити)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Відновлювати"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Переглянути журнал"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "На даний момент резервних копій не знайдено."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Дії щодо вибраних резервних копій"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Файли резервних копій будуть розміщені під"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Внесок менеджера файлів WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Примітка: Це демонстраційні скріншоти. Будь ласка, придбайте File Manager "
"pro для функцій Журнали."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Натисніть, щоб купити PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Купуйте PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Редагувати журнали файлів"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Завантажте журнали файлів"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Завантажити журнали файлів"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Відхилити це повідомлення."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Ви не вносили жодних змін для збереження."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Суспільний кореневий шлях"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Кореневий шлях файлового менеджера, ви можете змінити за вашим вибором."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "За замовчуванням:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Будь-ласка, обережно змініть це, неправильний шлях може призвести до того, "
"що плагін файлового менеджера піде вниз."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Увімкнути кошик?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Після активації кошика ваші файли перейдуть до папки кошика."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Увімкнути завантаження файлів у медіатеку?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Після ввімкнення цього всі файли перейдуть до медіатеки."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Максимально дозволений розмір на момент відновлення резервної копії бази "
"даних."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Збільште значення поля, якщо ви отримуєте повідомлення про помилку під час "
"відновлення резервної копії."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Налаштування - Загальні"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Примітка: Це лише демонстраційний скріншот. Щоб отримати налаштування, "
"придбайте нашу про-версію."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Тут адміністратор може надати доступ до ролей користувачів для використання "
"файлового менеджера. Адміністратор може встановити папку доступу за "
"замовчуванням, а також керувати розміром завантажуваного файлу."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Налаштування - редактор коду"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Файловий менеджер має редактор коду з декількома темами. Ви можете вибрати "
"будь-яку тему для редактора коду. Він відображатиметься під час редагування "
"будь-якого файлу. Також ви можете дозволити повноекранний режим редактора "
"коду."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Перегляд редактора коду"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Налаштування - Обмеження користувача"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Адміністратор може обмежити дії будь-якого користувача. Також приховуйте "
"файли та папки та можете встановлювати різні шляхи до різних папок для "
"різних користувачів."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Налаштування - Обмеження ролей користувача"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Адміністратор може обмежити дії будь-якої користувацької ролі. Також "
"приховуйте файли та папки та можете встановлювати різні шляхи до різних "
"папок для різних ролей користувачів."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Файловий менеджер - Шорткод"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "ВИКОРИСТАННЯ:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Він покаже файловий менеджер на передньому плані. Ви можете керувати всіма "
"налаштуваннями за допомогою налаштувань файлового менеджера. Він працюватиме "
"так само, як і бекенд Менеджер файлів WP."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Він покаже файловий менеджер на передньому плані. Але тільки адміністратор "
"може отримати до нього доступ і керуватиме за допомогою налаштувань "
"файлового менеджера."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Це дозволить всім ролям отримати доступ до файлового менеджера на передньому "
"плані або ви можете просто використовувати для певних ролей користувачів, "
"наприклад, allow_roles=\"редактор,автор\" (розділений комою(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Тут \"test\" - це ім'я папки, яка знаходиться в кореневому каталозі, або ви "
"можете вказати шлях до підтек, наприклад, \"wp-content/plugins\". Якщо "
"залишити порожнім або порожнім, він отримає доступ до всіх папок у "
"кореневому каталозі. За замовчуванням: кореневий каталог"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"для доступу до дозволів на запис файлів примітка: true/false, за "
"замовчуванням: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"для доступу до дозволу на читання файлів примітка: true/false, за "
"замовчуванням: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"він приховає згадані тут. Примітка: розділяється комою (,). За "
"замовчуванням: Нуль"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Він буде заблокований, зазначений у комах. ви можете заблокувати більше, "
"наприклад \".php,.css,.js\" тощо. За замовчуванням: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* для всіх операцій і для дозволу деяких операцій ви можете вказати назву "
"операції, наприклад, allowed_operations=\"upload,download\". Примітка: "
"розділяється комою (,). За замовчуванням: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Список операцій з файлами:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Зробіть каталог або папку"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Зробити файл"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Перейменуйте файл або папку"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Дублюйте або клонуйте папку або файл"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Вставте файл або папку"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "заборона"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Зробити архів або zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Витягніть архів або заархівований файл"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Копіюйте файли або папки"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Просто виріжте файл або папку"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Відредагуйте файл"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Видалення або видалення файлів і папок"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Завантажте файли"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Завантажте файли"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Шукати речі"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Інформація про файл"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Це заборонить певних користувачів, просто ставлячи їх ідентифікатори, "
"розділені комами (,). Якщо користувач заборонений, він не зможе отримати "
"доступ до менеджера файлів wp на передній панелі."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Перегляд інтерфейсу користувача Filemanager. За замовчуванням: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Файл змінено або Створити формат дати. За замовчуванням: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Мова файлового менеджера. За замовчуванням: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Тема менеджера файлів. За замовчуванням: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Файловий менеджер - Властивості системи"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP версія"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Максимальний розмір файлу для завантаження (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr ""
"Опублікувати максимальний розмір файлу для завантаження (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Обмеження пам'яті (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Час очікування (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Браузер та ОС (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Змінити тему тут:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Темний"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Світло"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Сірий"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Ласкаво просимо до File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Ми любимо заводити нових друзів! Підпишіться нижче, і ми обіцяємо\n"
"    тримати вас в курсі наших останніх нових плагінів, оновлень,\n"
"    чудові пропозиції та кілька спеціальних пропозицій."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Будь ласка, введіть ім’я."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Введіть прізвище."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ні, дякую"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Умови обслуговування"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Політика конфіденційності"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Збереження ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "гаразд"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Резервну копію не знайдено!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Резервну копію успішно видалено!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Нічого не вибрано для резервного "
#~ "копіювання</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Проблема безпеки.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Виконано резервне копіювання бази "
#~ "даних.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Неможливо створити резервну копію бази "
#~ "даних.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Зроблено резервне копіювання плагінів."
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не вдалося створити резервну копію "
#~ "плагінів.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Зроблено резервне копіювання тем.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не вдалося створити резервну копію тем. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Завантаження резервної копії зроблено. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не вдалося завантажити резервну копію. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Інші резервні копії зроблено.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Не вдалося створити резервну копію. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Все готово</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Керування файлами WP."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Розширення"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, внесіть деякі пожертви, щоб зробити плагін стабільнішим. Ви "
#~ "можете сплатити суму за вашим вибором."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme Editor\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:50+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:54+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "테마 백업이 성공적으로 복원되었습니다."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "테마를 복원할 수 없습니다."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "업로드 백업이 성공적으로 복원되었습니다."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "업로드를 복원할 수 없습니다."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "기타 백업이 성공적으로 복원되었습니다."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "다른 사람을 복원할 수 없습니다."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "플러그인 백업이 성공적으로 복원되었습니다."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "플러그인을 복원할 수 없습니다."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "데이터베이스 백업이 성공적으로 복원되었습니다."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "모두 완료"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "DB 백업을 복원할 수 없습니다."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "백업이 성공적으로 제거되었습니다!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "백업을 제거할 수 없습니다!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "날짜에 데이터베이스 백업 완료 "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "날짜에 플러그인 백업 완료 "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "날짜에 테마 백업 완료 "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "날짜에 업로드 백업 완료 "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "기타 백업이 날짜에 완료됨 "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "로그"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "로그를 찾을 수 없습니다!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "백업을 위해 선택한 항목이 없습니다."

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "보안 문제."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "데이터베이스 백업이 완료되었습니다."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "데이터베이스 백업을 생성할 수 없습니다."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "플러그인 백업이 완료되었습니다."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "플러그인 백업에 실패했습니다."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "테마 백업이 완료되었습니다."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "테마 백업에 실패했습니다."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "업로드 백업이 완료되었습니다."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "업로드 백업에 실패했습니다."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "기타 백업이 완료되었습니다."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "기타 백업에 실패했습니다."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP 파일 관리자"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "시스템 속성"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "단축 코드 - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "백업/복원"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "프로 구매"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "기부"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "다운로드할 파일이 없습니다."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "잘못된 보안 코드입니다."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "백업 ID가 없습니다."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "매개변수 유형이 누락되었습니다."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "필수 매개변수가 누락되었습니다."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"오류: 데이터베이스 백업의 크기가 커서 백업을 복원할 수 없습니다. 기본 설정에"
"서 최대 허용 크기를 늘리십시오."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "삭제할 백업을 선택하십시오!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "선택한 백업을 제거하시겠습니까?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "백업이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오."

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "복원이 실행 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오."

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "백업을 위해 선택된 것이 없습니다."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP 파일 관리자 - 백업/복원"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "백업 옵션:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "데이터베이스 백업"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "파일 백업"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "테마"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "업로드"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "기타(wp-content 내에서 발견된 기타 모든 디렉토리)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "백업 지금"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "지금이 시간"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "성공"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "백업이 성공적으로 삭제되었습니다."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "확인"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "파일 삭제"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "확인"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "파일 복원"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "이 백업을 복원하시겠습니까?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "마지막 로그 메시지"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "백업이 성공적으로 완료되었으며 이제 완료되었습니다."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "로그 메시지 없음"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "기존 백업"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "백업 날짜"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "백업 데이터(다운로드하려면 클릭)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "동작"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "오늘"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "지우다"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "로그 보기"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "현재 백업을 찾을 수 없습니다."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "선택한 백업에 대한 작업"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "선택 해제"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "노트 :"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "백업 파일은"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP 파일 관리자 투고"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"참고: 데모 스크린샷입니다. 로그 기능을 사용하려면 File Manager pro를 구입하십"
"시오."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "클릭하여 PRO 구매하기"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "프로 구매"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "파일 로그 편집"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "파일 로그 다운로드"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "파일 로그 업로드"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "이 알림을 닫습니다."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "저장할 변경 사항이 없습니다."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "공개 루트 경로"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "파일 관리자 루트 경로, 당신은 당신의 선택에 따라 변경할 수 있습니다."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "기본:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"경로를 잘못 지정하면 파일 관리자 플러그인이 다운될 수 있으므로 신중하게 변경"
"하십시오."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "휴지통을 사용하시겠습니까?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "휴지통을 활성화하면 파일이 휴지통 폴더로 이동합니다."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "미디어 라이브러리에 파일 업로드를 활성화하시겠습니까?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "이 기능을 활성화하면 모든 파일이 미디어 라이브러리로 이동합니다."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "데이터베이스 백업 복원 시 허용되는 최대 크기입니다."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr "백업 복원 시 오류 메시지가 나타나면 필드 값을 늘리십시오."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항을 저장하다"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "설정 - 일반"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"참고: 이것은 데모 스크린샷일 뿐입니다. 설정을 얻으려면 프로 버전을 구입하십시"
"오."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"여기에서 관리자는 파일 관리자를 사용하기 위한 사용자 역할에 대한 액세스 권한"
"을 부여할 수 있습니다. 관리자는 기본 액세스 폴더를 설정하고 파일 관리자의 업"
"로드 크기를 제어할 수 있습니다."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "설정 - 코드 편집기"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"파일 관리자에는 여러 테마가 있는 코드 편집기가 있습니다. 코드 편집기의 테마"
"를 선택할 수 있습니다. 파일을 편집할 때 표시됩니다. 또한 코드 편집기의 전체 "
"화면 모드를 허용할 수 있습니다."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "코드 편집기 보기"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "설정 - 사용자 제한"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"관리자는 모든 사용자의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨기고 "
"다른 사용자에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "설정 - 사용자 역할 제한"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"관리자는 모든 사용자 역할의 작업을 제한할 수 있습니다. 또한 파일과 폴더를 숨"
"기고 다른 사용자 역할에 대해 다른 폴더 경로를 설정할 수 있습니다."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "파일 관리자 - 단축 코드"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "사용하다:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 파일 관리자 설정에서 모든 설정을 제어"
"할 수 있습니다. 백엔드 WP 파일 관리자와 동일하게 작동합니다."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"프런트 엔드에 파일 관리자가 표시됩니다. 그러나 관리자만 액세스할 수 있으며 파"
"일 관리자 설정에서 제어합니다."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "매개변수:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"모든 역할이 프론트 엔드의 파일 관리자에 액세스할 수 있도록 허용하거나 "
"allowed_roles=\"editor,author\"(쉼표(,)로 구분)와 같이 특정 사용자 역할에 대"
"해 간단하게 사용할 수 있습니다."

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"여기서 \"test\"는 루트 디렉터리에 있는 폴더의 이름이거나 \"wp-content/plugins"
"\"와 같이 하위 폴더에 대한 경로를 지정할 수 있습니다. 비워두거나 비워두면 루"
"트 디렉토리의 모든 폴더에 액세스합니다. 기본값: 루트 디렉터리"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr "파일 쓰기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "파일 읽기 권한에 대한 액세스, 참고: true/false, 기본값: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr "여기에 언급 된 숨길 것입니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기본값: 널"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"쉼표로 표시된 잠금이 해제됩니다. \".php,.css,.js\" 등과 같이 더 많이 잠글 수 "
"있습니다. 기본값: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* 모든 작업에 대해 일부 작업을 허용하려면 작업 이름을 allowed_operations="
"\"upload,download\"와 같이 언급할 수 있습니다. 참고: 쉼표(,)로 구분합니다. 기"
"본: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "파일 작업 목록:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "디렉토리 또는 폴더 만들기"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "파일 만들기"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "파일 또는 폴더 이름 바꾸기"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "폴더 또는 파일 복제 또는 복제"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "파일 또는 폴더 붙여넣기"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "반"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "아카이브 또는 zip을 만들려면"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "아카이브 또는 압축 파일 추출"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "파일 또는 폴더 복사"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "파일이나 폴더를 간단하게 자르기"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "파일 편집"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "파일 및 폴더 제거 또는 삭제"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "파일 다운로드"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "파일 업로드하다"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "물건 검색"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "파일 정보"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "도움"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> 특정 사용자의 ID를 쉼표(,)로 구분하여 입력하면 차단됩니다. 사용자가 Ban인 "
"경우 프런트 엔드에서 wp 파일 관리자에 액세스할 수 없습니다."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> 파일 관리자 UI 보기. 기본값: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> 수정된 파일 또는 날짜 형식을 만듭니다. 기본값: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> 파일 관리자 언어. 기본값: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> 파일 관리자 테마. 기본값: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "파일 관리자 - 시스템 속성"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP 버전"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "최대 파일 업로드 크기(upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "게시물 최대 파일 업로드 크기(post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "메모리 제한(memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "시간 초과(max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "브라우저 및 OS(HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "여기에서 테마 변경:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "기본"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "어두운"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "빛"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "회색"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "파일 관리자에 오신 것을 환영합니다"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"우리는 새로운 친구를 사귀는 것을 좋아합니다! 아래를 구독하고 우리는 약속합니"
"다\n"
"    최신 새 플러그인, 업데이트,\n"
"    멋진 거래와 몇 가지 특별 제안."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "이름을 입력하세요."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "성을 입력하십시오."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "이메일 주소를 입력하십시오."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "검증"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "고맙지 만 사양 할게"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "서비스 약관"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "개인 정보 정책"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "절약..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "확인"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "백업을 찾을 수 없습니다!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "백업이 성공적으로 제거되었습니다!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">백업을 위해 선택한 항목이 없습니다.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">보안 문제.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">데이터베이스 백업이 완료되었습니다.</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">데이터베이스 백업을 생성할 수 없습니다.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">플러그인 백업이 완료되었습니다.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">플러그인 백업에 실패했습니다.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">테마 백업이 완료되었습니다.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">테마 백업에 실패했습니다.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">업로드 백업 완료</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">업로드 백업에 실패했습니다.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">기타 백업이 완료되었습니다.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">다른 백업에 실패했습니다.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">완료</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "영상"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "의"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "닫기"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "이 기능에는 인라인 프레임이 필요합니다. iframe을 사용 중지했거나 브라우저"
#~ "에서 지원하지 않습니다."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "테마 편집기"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "플러그인 편집기"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "액세스 제어"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "나를 통지"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr " 언어가 성공적으로 다운로드되었습니다."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "언어 폴더를 다운로드하지 못했습니다."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "보안 토큰이 만료되었습니다!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr " 언어가 성공적으로 다운로드되었습니다."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "현재 언어 "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr " 사용할 수 없습니다. 요청 언어 링크를 클릭하십시오."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr "이 사이트의 플러그인을 편집 할 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "이 사이트에 설치된 플러그인이 없습니다."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "이 사이트에 설치된 테마가 없습니다."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">폴더 이름을 입력하십시오! </p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">파일 이름을 입력하십시오!</p>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "열다"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "시사"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "편집하다"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "파일 업로드를 중단 하시겠습니까?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "파일 이름이 성공적으로 변경되었습니다."

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "폴더를 삭제 하시겠습니까?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "폴더가 성공적으로 삭제되었습니다."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "폴더 이름이 성공적으로 변경되었습니다."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">30자를 초과 할 수 없습니다.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "잘못된 요청!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "파일 변경 없음!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "파일이 성공적으로 저장되었습니다!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "파일이 저장되지 않았습니다!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "보안 토큰을 확인할 수 없습니다!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "폴더가 성공적으로 생성되었습니다!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "이 폴더 형식은 워드 프레스로 업로드 할 수 없습니다!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "폴더가 이미 있습니다!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "파일이 성공적으로 생성되었습니다!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "이 파일 확장자는 만들 수 없습니다!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "존재하는 파일입니다!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "유효한 파일 확장자를 입력하십시오!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "폴더가 없습니다!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "폴더가 성공적으로 삭제되었습니다!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "이 파일 확장자는 워드 프레스로 업로드 할 수 없습니다!"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "성공적으로 업로드 된 파일 : 업로드 된 파일 경로 : "

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "파일이 선택되지 않았습니다"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다! 다시 시도하십시오."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "폴더 이름이 성공적으로 변경되었습니다!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "올바른 폴더 이름을 입력하십시오"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "어떻게 도와 드릴까요?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr "학습 리소스, 전문 지원 및 전문가 도움."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "선적 서류 비치"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "포괄적 인 문서에서 신속하게 답변을 찾으십시오."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "더 알아보기"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "문의하기"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr "질문에 대한 답변은 지원 티켓을 제출하십시오."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "기능 요청"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr "원하는 것을 알려 주시면 로드맵에 추가 할 것입니다."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "당신의 생각을 알려주세요!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "평가하고 Wordpress에 대한 리뷰를 남겨주세요!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "리뷰를 남겨주세요"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "최신 정보"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "설치됨"

#~ msgid "Theme Editor Pro Language:"
#~ msgstr "Theme Editor Pro 언어 :"

#~ msgid " language"
#~ msgstr " 언어"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "설치 / 업데이트하려면 여기를 클릭하십시오. "

#~ msgid " language translation for Theme Editor Pro."
#~ msgstr " Theme Editor Pro의 언어 번역."

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "사용 가능한 언어"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "사용 가능한 모든 언어를 다운로드하려면 여기를 클릭하십시오."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "언어 요청"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "추가 할 언어를 알려주십시오."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "문의하기"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "알림"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong> 참고 : 이것은 스크린 샷일뿐입니다. 이 기능에 대한 PRO 버전을 구입"
#~ "하세요.</strong>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "권한"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "플러그인 수정"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>이 플러그인은 현재 활성화되어 있습니다! </strong> 경고 : 활성 플러"
#~ "그인을 변경하지 않는 것이 좋습니다. 변경으로 인해 치명적인 오류가 발생하"
#~ "면 플러그인이 자동으로 비활성화됩니다."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "편집 <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</ span> (활성)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "브라우징 <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</ span> (비활성)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "파일 업데이트"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "플러그인 다운로드"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "변경 사항을 저장하기 전에이 파일을 쓰기 가능하게 만들어야합니다. 자세한 내"
#~ "용은 <a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-"
#~ "permissions/\" target=\"_blank\"> Codex </a>를 참조하세요."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "편집 할 플러그인 선택 :"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "폴더 및 파일 생성"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "창조하다"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "폴더 및 파일 제거"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "없애다"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "에"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "선택 사항 : 하위 디렉터리"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "파일을 선택"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "선택된 파일 없음 "

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "새 폴더 만들기 :"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "다음 위치에 새 폴더가 생성됩니다."

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "새 폴더 이름 :"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "새 폴더 생성"

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "새 파일 만들기 :"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "새 파일은 다음 위치에 생성됩니다."

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "새 파일 이름 :"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "새 파일 생성"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "경고 : 폴더 나 파일을 제거하기 전에주의하십시오."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "현재 테마 경로 :"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "폴더 제거 :"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "제거 할 폴더 경로 : "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "폴더 제거 "

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "파일을 지우다:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "제거 할 폴더 경로 :"

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "파일을 지우다"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr "경고 : 폴더 또는 파일의 이름을 변경하기 전에주의하십시오."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "파일 / 폴더의 이름이 다음에서 변경됩니다."

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "파일 / 폴더 이름 변경 :"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "우리를 따르라"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "테마 편집기 Facebook"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "테마 편집기 Instagram"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "테마 편집기 Twitter"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "테마 편집기 Linkedin"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "테마 편집기 Youtube"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "심벌 마크"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "ThemeEditor 사이트로 이동"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "테마 편집기 링크"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "아동 테마"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "하위 테마 권한"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " 사용할 수 없습니다. 클릭하세요"

#~ msgid "here"
#~ msgstr "여기"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "언어를 요청합니다."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "딸깍 하는 소리"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "설치하기 위해서 "

#~ msgid " language translation  for Theme Editor Pro"
#~ msgstr " Theme Editor Pro 용 언어 번역을 설치하려면"

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "성공 : 설정이 저장되었습니다!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "저장하기 위해 변경된 사항이 없습니다."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "테마에 대한 테마 편집기 활성화"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "예"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "아니"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "테마 편집기를 활성화 / 비활성화합니다. <br/><strong class=\"defs\"> 기본"
#~ "값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "기본 WordPress 테마 편집기를 비활성화 하시겠습니까?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "기본 테마 편집기를 활성화 / 비활성화합니다. <br/><strong class=\"defs\"> "
#~ "기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "플러그인 용 플러그인 편집기 활성화"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "플러그인 편집기를 활성화 / 비활성화합니다. <br/><strong class=\"defs\">기"
#~ "본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "기본 WordPress 플러그인 편집기를 비활성화 하시겠습니까?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "기본 플러그인 편집기를 활성화 / 비활성화합니다. <br/><strong class=\"defs"
#~ "\">기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "코드 편집기"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "테마 편집 기용 테마를 선택할 수 있습니다. <br/><strong class=\"defs\">기본"
#~ "값 : </ strong> Cobalt"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "테마 편집"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>이 테마는 현재 활성화되어 있습니다! </strong> 경고 : 활성 테마는 "
#~ "변경하지 않는 것이 좋습니다."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "편집"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "브라우징"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "파일 업데이트 및 재 활성화 시도"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "테마 다운로드"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "편집 할 테마 선택 :"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "테마 파일"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "파일을 선택"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "선택된 파일 없음"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr "경고 : 폴더 나 파일을 제거하기 전에주의하십시오."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "아동 테마 권한"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "번역"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "새 하위 테마를 만들 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr "기존 하위 테마 구성을 변경할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "하위 테마를 복제 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr "쿼리 / 선택기 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr "웹 글꼴 및 CSS 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "파일을 복사 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "하위 파일을 삭제할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "새 스크린 샷을 업로드 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "새 이미지를 업로드 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "이미지를 삭제할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "파일을 다운로드 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "새 디렉토리를 만들 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "새 파일을 만들 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "파일을 업데이트 할 권한이 없습니다!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "폴더를 만들 수있는 권한이 없습니다!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "폴더를 삭제할 권한이 없습니다!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "파일을 삭제할 권한이 없습니다!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "파일을 업로드 할 권한이 없습니다!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "하위 테마 권한이 성공적으로 저장되었습니다."

#~ msgid ""
#~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr "저장할 하위 테마 권한에는 변경 사항이 없습니다."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "하위 테마 권한 메시지가 성공적으로 저장되었습니다."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "사용자"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "새 자식 테마 만들기"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "기존 자식 테마 구성"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "중복 된 하위 테마"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "쿼리 / 선택기"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "웹 / 글꼴"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "파일 상위 테마를 하위 테마로 복사"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "삭제 된 하위 파일"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "새 스크린 샷 업로드"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "새 이미지 업로드"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "삭제 된 이미지"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "이미지 다운로드"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "새 디렉토리 생성"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "새 파일 생성"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "테마 내보내기"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "사용자 역할"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "쿼리 / 셀 레터"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "삭제 된 이미지"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "아동 테마 허가 메시지"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "새 하위 테마를 만들 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "쿼리 / 선택기"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr "쿼리 / 선택 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "웹 / 글꼴"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "테마 내보내기"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "아동 테마 허가 메시지"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "이미지를 하나 이상 선택하십시오."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "이미지를 삭제할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "새 이미지를 업로드 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "다운로드 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "새 디렉토리를 만들 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "파일 형식을 선택하세요."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "파일 이름을 입력하십시오."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "새 파일을 만들 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr "상위 파일을 하위 테마로 복사 하시겠습니까?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "파일을 선택하십시오."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "파일을 복사 할 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "선택한 파일을 삭제 하시겠습니까?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "하위 파일을 삭제할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "새 스크린 샷을 업로드 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "테마를 내보낼 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr "쿼리 / 선택기 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "웹 글꼴 및 CSS 메뉴에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "현재 분석 주제 :"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "테마 미리보기"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "부모 테마"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "어린이 테마"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "오류 : 설정이 저장되지 않았습니다!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "이메일 목록"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "이메일 주소"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "이메일 입력"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "더 추가"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr "이 주소는 테마 / 플러그인 알림과 같은 알림 목적으로 사용됩니다."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "테마 알림"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "파일 업데이트 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "테마 파일 수정 또는 업데이트 알림. <br/> <strong> 기본값 : </strong> 예"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "파일 다운로드시 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr "테마 파일 수정 다운로드 알림. <br/> <strong> 기본값 : </strong> 예"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "테마 다운로드시 알림"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr "테마 다운로드 알림. <br/> <strong> 기본값 : </strong> 예"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "파일 업로드시 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr "테마의 파일 업로드 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "새 파일 / 폴더 생성시 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "테마에서 새 파일 / 폴더 생성에 대한 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ "
#~ "strong> 예"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "삭제시 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "테마의 모든 파일 및 폴더 삭제시 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> "
#~ "예"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "새 자식 테마를 만들 때 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "새 하위 테마 만들기에 대해 알립니다. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "기존 하위 테마 구성시 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr "기존 하위 테마 구성시 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "중복 된 하위 테마 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "기존 하위 테마 구성에 대한 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "플러그인 알림"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "테마 파일 수정 또는 업데이트 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "플러그인 다운로드시 알림"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr "플러그인 다운로드 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr "테마의 파일 업로드 알림. <br/> <strong> 기본값 : </ strong> 예"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "권한이 성공적으로 저장되었습니다."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr "이런! 변경하지 않았으므로 권한을 저장할 수 없습니다."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "허용 된 사용자 역할"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "테마 파일 업데이트"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "새 테마 파일 및 폴더 만들기"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "새 테마 파일 및 폴더 업로드"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "테마 파일 다운로드"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "테마 다운로드"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "플러그인 파일 업데이트"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "새 플러그인 파일 및 폴더 생성"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "새 플러그인 파일 및 폴더 업로드"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "플러그인 파일 및 폴더 삭제"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "플러그인 파일 다운로드"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "플러그인 다운로드"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "파일명 변경"

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "페이스 북"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "트위터"

#~ msgid "Youtube"
#~ msgstr "유튜브"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence "
#~ "Key\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Theme Editor PRO-아래에 주문 세부 정보를 추가하십시오. 그렇지 않다면 <a "
#~ "href=\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" "
#~ "class=\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy "
#~ "Licence Key\">지금 구입 </a>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "주문 아이디 (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "주문 ID 입력"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "주문 ID는 이메일을 확인하십시오."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "라이센스 키 *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "라이센스 키 입력"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "이메일에서 라이센스 키를 확인하십시오."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "확인하려면 클릭"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "URL / 없음"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "유래"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "색상 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "색상 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "너비 / 없음"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "스타일"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "색상"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "자식 테마 구성"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "중복 된 하위 테마"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your "
#~ "Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "분석 후이 테마는 잘 작동합니다. 이것을 자녀 테마로 사용할 수 있습니다."

#~ msgid ""
#~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr "이 자식 테마를 분석 한 후 제대로 작동하는 것으로 보입니다."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "이 테마는 <code> style.css </ code> 파일 뒤에 추가 스타일 시트를로드합니"
#~ "다."

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "테마 이름"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr "미리보기가 올바르게 렌더링되지 않았기 때문에 분석 할 수 없습니다."

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "이 플러그인에 대해이 하위 테마가 구성되지 않았습니다."

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please "
#~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and "
#~ "keeping the original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "Configurator는 스타일 시트 변경 및 추가 PHP 기능을 포함하여 자식 테마를 크"
#~ "게 수정합니다. DUPLICATE 하위 테마 옵션 (위의 1 단계 참조)을 사용하고 원본"
#~ "을 백업으로 유지하는 것이 좋습니다."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "모든 웹 폰트 / css 정보가 성공적으로 저장되었습니다."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "webfonts / css에 대한 값을 입력하십시오."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "webfonts / css를 업데이트 할 권한이 없습니다."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "모든 정보가 성공적으로 저장되었습니다."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done "
#~ "in the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "재설정 하시겠습니까? 이렇게하면 Configurator에서 수행 한 모든 작업이 삭제"
#~ "됩니다."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "선택자"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "선택기 편집"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "스타일 시트를 표시 할 수 없습니다."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(어린이 전용)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "유효한 하위 테마를 입력하십시오."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "유효한 하위 테마 이름을 입력하십시오."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> 존재합니다. 다른 어린이 테마를 입력하십시오"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "페이지를 올바르게로드 할 수 없습니다."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr ""
#~ "충돌하거나 오래된 jQuery 라이브러리가 다른 플러그인에 의해로드되었습니다."

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr "플러그인을 비활성화하거나 교체하면이 문제를 해결할 수 있습니다."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "선택에 대한 결과가 없습니다."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "%s이 표시되는 이유는 무엇입니까? %s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "부모 / 자녀"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "조치를 선택하십시오."

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "새 자식 테마 만들기"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "기존 자식 테마 구성"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "기존 하위 테마 복제"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "상위 테마 선택 :"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "상위 테마 분석"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other "
#~ "potential issues."
#~ msgstr ""
#~ "스타일 시트 종속성 및 기타 잠재적 인 문제를 확인하려면 \"분석\"을 클릭하십"
#~ "시오."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "분석"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "하위 테마 선택 :"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "하위 테마 분석"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "새 테마 디렉토리의 이름을 지정하십시오."

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "디렉토리 이름"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "노트:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "이것은 Child Theme의 이름이 아닙니다. 아래 7 단계에서 이름, 설명 등을 사용"
#~ "자 지정할 수 있습니다."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "하위 테마 디렉토리 확인 :"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing "
#~ "Child Theme)."
#~ msgstr "확인 전용입니다 (기존 하위 테마의 디렉토리는 수정할 수 없음)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "새 스타일을 저장할 위치를 선택하십시오."

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "기본 스타일 시트 (style.css)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "새 사용자 정의 스타일을 하위 테마 기본 스타일 시트에 직접 저장하여 기존 값"
#~ "을 바꿉니다. 기본 스타일 시트는 테마에 설정된 순서대로로드됩니다."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "별도의 스타일 시트"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option "
#~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of "
#~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets "
#~ "that load after the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "새 사용자 정의 스타일을 별도의 스타일 시트에 저장하고 기존 하위 테마 스타"
#~ "일을 상위 항목과 결합하여 기준선을 형성합니다. 기존 자식 테마 스타일을 덮"
#~ "어 쓰지 않고 유지하려면이 옵션을 선택합니다. 이 옵션을 사용하면 기본 스타"
#~ "일 시트 이후에로드되는 스타일 시트를 사용자 정의 할 수도 있습니다."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "상위 테마 스타일 시트 처리를 선택하십시오."

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "WordPress 스타일 대기열을 사용합니다."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies "
#~ "and update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "구성자가 적절한 작업 및 종속성을 결정하고 함수 파일을 자동으로 업데이트하"
#~ "도록합니다."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr "하위 테마 스타일 시트에서 <code> @import </code>를 사용합니다."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress 스타일 대기열을 사용하여 상위 스타일 시트를로드 할 수없는 경우에"
#~ "만이 옵션을 사용하십시오. <code> @import </code> 사용은 권장되지 않습니다."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "상위 스타일 시트 처리를 추가하지 마십시오."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not "
#~ "used for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "이 테마가 이미 상위 테마 스타일 시트를 처리하거나 상위 테마의 <code> "
#~ "style.css </code> 파일이 모양에 사용되지 않는 경우이 옵션을 선택하십시오."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "고급 처리 옵션"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "상위 테마 스타일 시트를 무시하십시오."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "이 테마가 이미 상위 테마 스타일 시트를 처리하거나 상위 테마의 style.css 파"
#~ "일이 모양에 사용되지 않는 경우이 옵션을 선택하십시오."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "하위 테마에서 헤더 템플릿을 복구합니다."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "구성 관리자가 위에 나열된 스타일 시트 문제를 해결하도록하십시오. 이것은 전"
#~ "부는 아니지만 많은 일반적인 문제를 해결할 수 있습니다."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "스타일 시트 종속성 제거"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "기본적으로 기본 스타일 시트 이전에로드되는 스타일 시트의 순서는 종속성으"
#~ "로 처리하여 유지됩니다. 일부 경우 사이트 전체에서 사용되지 않는 스타일 시"
#~ "트가 미리보기에서 감지됩니다. 필요한 경우 아래의 특정 스타일 시트에 대한 "
#~ "종속성을 제거 할 수 있습니다."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "하위 테마 이름"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "테마 이름"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "테마 웹 사이트"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "저자"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "저자 웹 사이트"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "테마 설명"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "기술"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "태그"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme "
#~ "to the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "메뉴, 위젯 및 기타 사용자 정의 설정을 상위 테마에서 하위 테마로 복사 :"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only "
#~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "이 옵션은 하위 테마의 기존 메뉴, 위젯 및 기타 사용자 정의 설정을 상위 테마"
#~ "의 설정으로 대체합니다. 이 옵션은 자식 테마를 처음 구성 할 때만 사용해야합"
#~ "니다."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "구성자를 실행하려면 클릭하십시오."

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "쿼리 / 선택기"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "@media 쿼리 블록 내에서 특정 선택기를 찾으려면 먼저 쿼리를 선택한 다음 선"
#~ "택기를 선택합니다. 다른 모든 선택기를 편집하려면 \"기본\"쿼리를 사용하십시"
#~ "오."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "@ 미디어 쿼리"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(또는 \"base\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "선택자"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "쿼리 / 선택기 작업"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "자식 값 저장"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "자식 값 삭제"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "특성"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "기준 값"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "아동 가치"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "오류"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr "하위 테마를 구성 할 권한이 없습니다."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "%s 이 (가) 없습니다. 유효한 상위 테마를 선택하십시오."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "Functions 파일은 필수이며 삭제할 수 없습니다."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "유효한 상위 테마를 선택하십시오."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "유효한 하위 테마를 선택하십시오."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "유효한 하위 테마 디렉토리 이름을 입력하십시오."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> 존재합니다. 다른 하위 테마 템플릿 이름을 입력하십시오."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "테마 디렉토리에 쓸 수 없습니다."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "하위 테마를 업그레이드 할 수 없습니다."

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "스타일 시트에 쓸 수 없습니다."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end "
#~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please "
#~ "edit <code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> "
#~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "하위 테마 함수 파일에서 닫는 PHP 태그가 감지되어 \"상위 스타일 시트 처리"
#~ "\"옵션이 구성되지 않았습니다. 파일 끝에서 PHP를 닫으면 HTTP 헤더가 너무 일"
#~ "찍 발생할 수 있으므로 권장하지 않습니다. <code> functions.php </code>를 편"
#~ "집하여 마지막 <code>?&gt;</code> 태그를 제거하고 \"Generate / Rebuild "
#~ "Child Theme Files\"를 다시 클릭하십시오."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "파일을 복사 할 수 없습니다 : %s"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "%s 파일을 삭제할 수 없습니다."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "%s 을 (를) 복사 할 수 없습니다."

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "잘못된 디렉토리 : %s"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "권한을 재설정하는 중에 오류가 발생했습니다."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "파일을 업로드 할 수 없습니다."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "테마 루트 디렉터리가 잘못되었습니다."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "쓰기 가능한 임시 디렉토리가 없습니다."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "압축 해제 실패 -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "포장 실패 -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "최대 스타일 수를 초과했습니다."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "파일 이동 오류 : %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "쓰기 권한을 설정할 수 없습니다."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "오류:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr "현재 분석 하위 테마 <strong>%s</strong>이 (가) 재설정되었습니다."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "업데이트 키가 성공적으로 저장되었습니다."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "하위 테마 파일이 성공적으로 수정되었습니다."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "하위 테마 <strong>%s</strong>이 (가) 성공적으로 생성되었습니다."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "웹 글꼴 및 CSS"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "부모 스타일"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "아동 스타일"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "어린이 이미지보기"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "추가 스타일 시트를 연결하려면<code>@import url ([path]);</code>을 사용하세"
#~ "요. 이 플러그인은 <code> @import </code> 키워드를 사용하여이를 식별하고 "
#~ "<code>&lt;link&gt;</code> 태그로 변환합니다. <strong> 예 : </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "저장"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr "같은 이름의 이미지를 업로드하면 기존 이미지로 대체됩니다."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "새 하위 테마 이미지 업로드"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "선택한 이미지 삭제"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "새 디렉토리 생성"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "새 디렉토리가 생성됩니다."

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "새 디렉토리 이름"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "새 파일 생성"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "새 파일이 생성됩니다."

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "새 파일 이름"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "파일 유형 확장자"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "파일 유형 선택"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "PHP 파일"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "CSS 파일"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "JS 파일"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "텍스트 파일"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "PHP 파일 유형"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "간단한 PHP 파일"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Wordpress 템플릿 파일"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "템플릿 이름"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "부모 템플릿"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP "
#~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a "
#~ "child theme."
#~ msgstr ""
#~ "여기에서 선택하여 상위 테마에서 PHP 템플릿을 복사합니다. Configurator는 템"
#~ "플릿을 PHP 함수 나 클래스가없는 테마 PHP 파일로 정의합니다. 다른 PHP 파일"
#~ "은 자식 테마로 안전하게 재정의 할 수 없습니다."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the "
#~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "주의 : 하위 테마가 활성화 된 경우 파일이 복사 된 직후에 상위 파일 대신 하"
#~ "위 테마 버전이 사용됩니다."

#~ msgid "The "
#~ msgstr "그만큼"

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr "파일은 별도로 생성되며 여기에 복사 할 수 없습니다."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "선택한 항목을 하위 테마로 복사"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "하위 테마 파일"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "테마 편집기를 사용하여 파일을 편집하려면 클릭하십시오."

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "여기에서 선택하여 하위 테마 템플릿을 삭제합니다."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "선택된 것을 지워 라"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "어린이 테마 스크린 샷"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "새 스크린 샷 업로드"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "테마 스크린 샷은 4 : 3 비율 (예 : 880px x 660px) JPG, PNG 또는 GIF 여야합"
#~ "니다. 이름이 변경됩니다"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "스크린 샷"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "새 하위 테마 이미지 업로드"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and "
#~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "테마 이미지는 자식 테마의 images 디렉토리에 있으며 스타일 시트 전용입니"
#~ "다. 콘텐츠 이미지 용 미디어 라이브러리를 사용합니다."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "현재 하위 테마 미리보기 (현재 분석)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "현재 하위 테마 미리보기"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Zip 아카이브로 하위 테마 내보내기"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child "
#~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "현재로드 된 하위 테마의 백업을 저장하려면 \"내보내기 Zip\"을 클릭하십시"
#~ "오. 상위 / 하위 탭에서 테마를 내보낼 수 있습니다."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "하위 테마 내보내기"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "하위 테마 파일이 성공적으로 복사되었습니다!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr "상위 템플릿에서 복사하려는 파일이 존재하지 않습니다."

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr "부모 템플릿에서 복사하려는 파일이 이미 자식 테마 파일에 있습니다."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "아이"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "및 부모"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "디렉토리가 없습니다!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "부모의"

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "알수없는 오류!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "파일을 복사 할 권한이 없습니다!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "선택한 모든 파일이 성공적으로 삭제되었습니다!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "존재하지 않습니다!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "이 파일 확장자는 업로드 할 수 없습니다!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "이미지 업로드에 문제가 있습니다!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr "이 파일 확장자는 워드 프레스로 스크린 샷으로 업로드 할 수 없습니다!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "파일이 성공적으로 업로드되었습니다!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "하위 테마 파일은 수정할 수 없습니다."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "파일을 삭제할 권한이 없습니다!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "입력 한 디렉토리 이름이 이미 있습니다."

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "디렉토리를 만들 수있는 권한이 없습니다!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "생성 된 Wordpress 템플릿 파일"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Wordpress 템플릿 파일이 생성되지 않았습니다."

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "PHP가 파일을 성공적으로 생성했습니다."

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "PHP 파일이 생성되지 않았습니다."

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "파일이 생성되지 않았습니다."

#~ msgid "Already exists"
#~ msgstr "이미 존재 함"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "파일을 만들 수있는 권한이 없습니다!"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr "테마 파일 및 폴더 생성, 편집, 업로드, 다운로드, 삭제"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "언어 폴더가 다운로드되었습니다."

#~ msgid "Add single or multiple languages."
#~ msgstr "단일 또는 여러 언어를 추가합니다."

#~ msgid "Add single language file"
#~ msgstr "단일 언어 파일 추가"

#~ msgid "Please click on language button."
#~ msgstr "언어 버튼을 클릭하세요."

#~ msgid "Add all languages zip folder"
#~ msgstr "모든 언어 zip 폴더 추가"

#~ msgid "Zip Download"
#~ msgstr "Zip 다운로드"
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&N(vh)T�*t4+a�+p,|,J�,%�,;�-~8/��/<0mP0e�0e$16�16�1A�1U:2U�2L�2P33B�31�3�3(474H4]4n4+�4(�4�4/�4U*5�5
�5E�5e�5WS6Y�67767G73c7�72�7�7O�72O8�8E�8"�8=90A:@r:7�:G�:�3;��;,u=1�=8�=
>>�+>��?$�A-�A��A�ZC� D4E8LF�F�F3�F�F��FY�G2�GPH/fHA�H�H5�H+!IMI�]I�JS�JT�J
RK
]KlhKJ�K< L4]LQ�L�L�L'	MS1M-�M9�M��M��N�OX�OJ�ODAPL�Pl�P@Q'WQ,Q�QK�Q3RHR?YR�R�R�R�R�RSO$StS.�S�SB�SKT_T~T6�T%�T%�TnU�UR�UD�U>'VFfV�VI�V6	W
@WKW^eWD�WI	X/SX3�X-�X9�X0YPYnYSYR�Y]&ZD�Z�Z�Z"�Zg[-�[F�[F�\SA]��]�(^u�^}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:40+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: be
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* для ўсіх аперацый і для дазволу некаторых аперацый вы можаце ўказаць назву аперацыі, напрыклад, allow_operations="upload,download". Заўвага: праз коску (,). Па змаўчанні: *-> Гэта забароніць пэўных карыстальнікаў, проста паставіўшы іх ідэнтыфікатары, падзеленыя коскамі (,). Калі карыстальнік забаронены, ён не зможа атрымаць доступ да файлавага мэнэджара wp на пярэдняй панэлі.-> Тэма дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: святло-> Зменены файл альбо Стварыць фармат даты. Па змаўчанні: d M, Y h: i A-> Мова дыспетчара файлаў. Па змаўчанні: англійская (en)-> Прагляд карыстацкага інтэрфейсу Filemanager. Па змаўчанні: сеткаДзеяннеДзеянні з выбранымі рэзервовымі копіяміАдміністратар можа абмежаваць дзеянні любога карыстальніка. Акрамя таго, можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных карыстальнікаў.Адміністратар можа абмежаваць дзеянні любой карыстальніцкай ролі. Акрамя таго, можна схаваць файлы і тэчкі і можа ўсталяваць розныя шляхі для розных роляў карыстальнікаў.Пасля ўключэння смецця вашы файлы будуць пераходзіць у папку смецця.Пасля ўключэння гэтага ўсе файлы будуць пераходзіць у медыя-бібліятэку.Усё гатоваВы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя рэзервовыя копіі?Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэту рэзервовую копію?Вы ўпэўнены, што хочаце аднавіць гэту рэзервовую копію?Дата рэзервовага капіраванняРэзервовае капіраванне заразПараметры рэзервовага капіравання:Рэзервовыя дадзеныя (націсніце, каб загрузіць)Файлы рэзервовых копій будуць знаходзіцца падРэзервовае капіраванне працуе, пачакайцеРэзервовае капіраванне паспяхова выдалена.Рэзервовае капіраванне / аднаўленнеРэзервовыя копіі выдалены!ЗабараніцьБраўзэр і АС (HTTP_USER_AGENT)купіць PROКупляйце ProАдмяніцьЗмяніць тэму тут:Націсніце, каб купіць PROВыгляд рэдактара кодаПацвердзіцеСкапіруйце файлы ці тэчкіУ цяперашні час рэзервовых копій не знойдзена.ВЫДАЛІЦЬ ФАЙЛЫЦёмныРэзервовае капіраванне базы дадзеныхРэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена на дату Рэзервовае капіраванне базы дадзеных зроблена.Рэзервовае капіраванне базы дадзеных адноўлена.Па змаўчанніПа змаўчанні:ВыдаліцьАдмяніць выбарАдхіліць гэтае апавяшчэнне.ахвяравацьСпампаваць часопісы файлаўСпампаваць файлыДублюйце альбо кланіруйце тэчку альбо файлРэдагаваць часопісы файлаўЗмяніць файлУключыць загрузку файлаў у медыятэку?Уключыць сметніцу?Памылка: немагчыма аднавіць рэзервовую копію, таму што рэзервовая копія базы дадзеных мае вялікі памер. Паспрабуйце павялічыць максімальна дазволены памер у наладах налад.Існуючыя рэзервовыя копііВыняць архіў альбо архіваваны файлФайлавы менеджэр - кароткі кодДыспетчар файлаў - Уласцівасці сістэмыКаранёвы шлях файлавага мэнэджара, вы можаце змяніць яго ў адпаведнасці з вашым выбарам.Файлавы менеджэр мае рэдактар ​​кода з некалькімі тэмамі. Вы можаце выбраць любую тэму для рэдактара кода. Ён будзе адлюстроўвацца пры рэдагаванні любога файла. Таксама вы можаце дазволіць поўнаэкранны рэжым рэдактара кода.Спіс аперацый з файламі:Файл не існуе для загрузкі.Рэзервовае капіраванне файлаўШэрыДапамажыцеТут "test" - гэта назва папкі, якая знаходзіцца ў каранёвым каталогу, або вы можаце даць шлях для падтэчак, напрыклад, "wp-content/plugins". Калі пакінуць поле пустым або пустым, ён атрымае доступ да ўсіх тэчак у каранёвым каталогу. Па змаўчанні: Каранёвы каталогТут адміністратар можа даць доступ да роляў карыстальнікаў для выкарыстання файлавага мэнэджэра. Адміністратар можа ўсталяваць папку доступу па змаўчанні, а таксама кантраляваць памер загрузкі файлавага менеджэра.Інфармацыя пра файлНесапраўдны код бяспекі.Гэта дазволіць усім ролям атрымліваць доступ да файлавага мэнэджара на пярэднім канцы або вы можаце проста выкарыстоўваць для пэўных роляў карыстальнікаў, напрыклад, allow_roles = "рэдактар, аўтар" (падзелены коскай (,))Ён будзе заблакіраваны, згаданы праз коскі. вы можаце заблакаваць больш, як ".php,.css,.js" і г.д. Па змаўчанні: НульЁн пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Але толькі адміністратар мае доступ да яго і будзе кіраваць з налад файлавага мэнэджара.Ён пакажа файлавы менеджэр на пярэднім канцы. Вы можаце кіраваць усімі наладамі з налад файлавага мэнэджара. Ён будзе працаваць гэтак жа, як і бэкэнд Файлавы менеджэр WP.Апошняе паведамленне часопісаСвятлоЧасопісыЗрабіце каталог альбо тэчкуСтварыць файлМаксімальна дазволены памер на момант аднаўлення рэзервовай копіі базы дадзеных.Максімальны памер загружанага файла (upload_max_filesize)Абмежаванне памяці (memory_limit)Адсутнічае ідэнтыфікатар рэзервовай копіі.Адсутнічае тып параметра.Адсутнічаюць неабходныя параметры.Не, дзякуйНяма паведамлення ў часопісеЧасопісаў не знойдзена!нататка:Заўвага: Гэта дэманстрацыйныя скрыншоты. Калі ласка, купіце File Manager pro для функцый часопісаў.Заўвага: Гэта проста дэманстрацыйны скрыншот. Каб атрымаць налады, купіце нашу версію pro.Нічога не выбрана для рэзервовага капіяванняНічога не выбрана для рэзервовага капіявання.добраДобраІншыя (любыя іншыя каталогі, якія знаходзяцца ўнутры wp-content)Іншыя рэзервовыя копіі зроблены на дату Іншыя рэзервовыя копіі зроблены.Збой іншых рэзервовых копій.Іншыя рэзервовыя копіі паспяхова адноўлены.Версія PHPПараметры:Устаўце файл ці тэчкуКалі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты.Калі ласка, увядзіце імя.Калі ласка, увядзіце прозвішча.Калі ласка, змяніце гэта ўважліва, няправільны шлях можа прывесці да падзення ўбудовы файлавага мэнэджара.Калі ласка, павялічце значэнне поля, калі вы атрымліваеце паведамленне пра памылку падчас аднаўлення рэзервовай копіі.УбудовыРэзервовае капіраванне убудоў зроблена на дату Рэзервовае капіраванне убудоў зроблена.Збой рэзервовага капіравання убудоў.Рэзервовае капіраванне убудоў адноўлена.Апублікаваць максімальны памер загружанага файла (post_max_size)ПрэферэнцыіПалітыка прыватнасціГрамадскі каранёвы шляхАДНАВІЦЬ ФАЙЛЫВыдаленне альбо выдаленне файлаў і тэчакПерайменаваць файл ці тэчкуАднавіцьАднаўленне выконваецца, пачакайцеПОСПЕХЗахаваць зменыЗахаванне ...Шукайце рэчыПытанне бяспекі.Абраць усёВыберыце рэзервовую копію(ы) для выдалення!наладыНалады - рэдактар ​​кодаНалады - АгульныяНалады - Абмежаванні карыстальнікаўНалады - Абмежаванні роляў карыстальнікаНалады захаваны.Шорт-код - PROПроста выражыце файл ці тэчкуўласцівасці сістэмыЎмовы абслугоўванняРэзервовае капіраванне, відаць, атрымалася, і яно завершана.ТэмыРэзервовае капіраванне тэм зроблена на дату Рэзервовае капіраванне тэм зроблена.Збой рэзервовага капіравання тэм.Рэзервовае капіраванне тэм адноўлена.Час заразЧас чакання (максімальны_ час_выканання)Каб зрабіць архіў альбо архіўСённяВЫКАРЫСТАННЕ:Немагчыма стварыць рэзервовую копію базы дадзеных.Немагчыма выдаліць рэзервовую копію!Немагчыма аднавіць рэзервовую копію БД.Немагчыма аднавіць іншыя.Немагчыма аднавіць убудовы.Немагчыма аднавіць тэмы.Немагчыма аднавіць запампоўкі.Загрузіць часопісы файлаўЗагрузіць файлыЗагружаеЗагружае рэзервовую копію, зробленую на дату Рэзервовае капіраванне запамповак зроблена.Не атрымалася рэзервовага капіравання запамповак.Загрузка рэзервовай копіі адноўлена.ПраверцеПрагляд часопісаДыспетчар файлаў WPФайлавы менеджэр WP - Рэзервовае капіраванне / аднаўленнеУклад Файлавы менеджэр WPМы любім знаходзіць новых сяброў! Падпішыцеся ніжэй, і мы абяцаем
    будзеце ў курсе нашых апошніх новых убудоў, абнаўленняў,
    дзіўныя прапановы і некалькі спецыяльных прапаноў.Сардэчна запрашаем у дыспетчар файлаўВы не ўносілі ніякіх змяненняў для захавання.для доступу да дазволу на чытанне файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па змаўчанні: trueдля доступу да дазволу запісу файлаў, звярніце ўвагу: true/false, па змаўчанні: falseён схавае згаданае тут. Заўвага: праз коску (,). Па змаўчанні: Нульmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme Editor\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:59+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:05+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Thema's back-up succesvol hersteld."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Kan thema's niet herstellen."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Uploadt back-up succesvol hersteld."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Kan uploads niet herstellen."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Anderen back-up succesvol hersteld."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Kan anderen niet herstellen."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Back-up van plug-ins succesvol hersteld."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Kan plug-ins niet herstellen."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Databaseback-up succesvol hersteld."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Helemaal klaar"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Kan DB-back-up niet herstellen."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Back-ups succesvol verwijderd!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Kan back-up niet verwijderen!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Database back-up gedaan op datum "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Back-up van plug-ins gedaan op datum "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Back-up van thema's gedaan op datum "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Uploads back-up gedaan op datum "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Anderen back-up gedaan op datum "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Logboeken"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Anderen back-up gedaan op datum"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Niets geselecteerd voor back-up"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Beveiligingsprobleem."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Databaseback-up gedaan."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Kan geen databaseback-up maken."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Back-up van plug-ins gedaan."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Back-up van plug-ins is mislukt."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Thema's back-up gedaan."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Back-up van thema's is mislukt."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Uploads back-up gedaan."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Uploaden back-up mislukt."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Anderen hebben een back-up gemaakt."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Anderen back-up mislukt."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP Bestandsbeheer"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Systeem eigenschappen"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Backup herstel"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Koop Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Bestand bestaat niet om te downloaden."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Ongeldige beveiligings code."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Ontbrekende back-up-ID."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Ontbrekend parametertype."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Ontbrekende vereiste parameters."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Fout: kan back-up niet herstellen omdat databaseback-up zwaar is. Probeer de "
"maximaal toegestane grootte te vergroten via de voorkeursinstellingen."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Selecteer back-up(s) om te verwijderen!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde back-up(s) wilt verwijderen?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Back-up wordt uitgevoerd, even geduld a.u.b."

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Het terugzetten wordt uitgevoerd, even geduld a.u.b."

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Niets geselecteerd voor back-up."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP Bestandsbeheer - Back-up/Herstellen"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Back-upopties:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Database back-up"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Bestandsback-up"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Anderen (alle andere mappen gevonden in wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Nu backuppen"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Tijd nu"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUCCES"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Back-up succesvol verwijderd."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "VERWIJDER BESTANDEN"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "annuleren"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "HERSTEL BESTANDEN"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt herstellen?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Laatste logbericht"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "De back-up is blijkbaar gelukt en is nu voltooid."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Geen logbericht"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Bestaande back-up(s)"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Back-updatum"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Back-upgegevens (klik om te downloaden)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Logboek bekijken"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Momenteel geen back-up(s) gevonden."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Acties bij geselecteerde back-up(s)"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteren"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Back-upbestanden zijn onder"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Bijdrage WP File Manager"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Opmerking: dit zijn demo-screenshots. Koop a.u.b. File Manager pro to Logs-"
"functies."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klik om PRO te kopen"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Koop PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Bestandslogboeken bewerken"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Bestanden downloaden Logboeken"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Bestanden uploaden Logboeken"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Negeer deze melding."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "U heeft geen wijzigingen aangebracht om op te slaan."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Openbaar hoofdpad"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Bestandsbeheer Root Path, u kunt dit naar eigen keuze wijzigen."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Standaard:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Wijzig dit zorgvuldig, een verkeerd pad kan ertoe leiden dat de plug-in voor "
"bestandsbeheer uitvalt."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Prullenbak inschakelen?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Nadat u de prullenbak hebt ingeschakeld, gaan uw bestanden naar de prullenbak."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Bestanden uploaden naar mediabibliotheek inschakelen?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Nadat u dit hebt ingeschakeld, gaan alle bestanden naar de mediabibliotheek."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Maximaal toegestane grootte op het moment dat de databaseback-up wordt "
"hersteld."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Verhoog de veldwaarde als u een foutmelding krijgt op het moment van het "
"terugzetten van de back-up."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Instellingen - Algemeen"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Opmerking: dit is slechts een demo-screenshot. Koop onze pro-versie om "
"instellingen te krijgen."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Hier kan de beheerder toegang geven tot gebruikersrollen om bestandsbeheer te "
"gebruiken. De beheerder kan de standaardtoegangsmap instellen en ook de "
"uploadgrootte van bestandsbeheer beheren."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Instellingen - Code-editor"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme "
"for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow "
"fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Bestandsbeheer heeft een code-editor met meerdere thema's. U kunt elk thema "
"voor de code-editor selecteren. Het wordt weergegeven wanneer u een bestand "
"bewerkt. U kunt ook de modus voor volledig scherm van de code-editor toestaan."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Code-editor weergave"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Instellingen - Gebruikersbeperkingen"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Beheerder kan acties van elke gebruiker beperken. Verberg ook bestanden en "
"mappen en kan verschillende - verschillende mappaden instellen voor "
"verschillende gebruikers."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Instellingen - Beperkingen gebruikersrollen"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Beheerder kan acties van elke gebruikersrol beperken. Verberg ook bestanden en "
"mappen en kan verschillende - verschillende mappenpaden instellen voor "
"verschillende gebruikersrollen."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Bestandsbeheer - Shortcode"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "GEBRUIK:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from file "
"manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Het toont bestandsbeheer aan de voorkant. U kunt alle instellingen beheren "
"vanuit de instellingen van bestandsbeheer. Het werkt hetzelfde als backend WP "
"File Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Het toont bestandsbeheer aan de voorkant. Maar alleen de beheerder heeft er "
"toegang toe en beheert de instellingen vanuit de bestandsbeheerinstellingen."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple "
"use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Het geeft alle rollen toegang tot bestandsbeheer aan de front-end of u kunt "
"het eenvoudig gebruiken voor bepaalde gebruikersrollen, zoals allow_roles="
"\"editor,author\" (gescheiden door komma(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or you "
"can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave blank "
"or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directory"
msgstr ""
"Hier is \"test\" de naam van de map die zich in de hoofdmap bevindt, of u kunt "
"een pad opgeven voor submappen zoals \"wp-content/plugins\". Als u dit blanco "
"of leeg laat, heeft het toegang tot alle mappen in de hoofdmap. Standaard: "
"Hoofdmap"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"voor toegang tot schrijfrechten voor bestanden, opmerking: waar/onwaar, "
"standaard: onwaar"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"voor toegang om bestanden te lezen toestemming, opmerking: waar/onwaar, "
"standaard: waar"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"het zal hier genoemd verbergen. Opmerking: gescheiden door komma(,). "
"Standaard: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" "
"etc. Default: Null"
msgstr ""
"Het wordt tussen komma's vermeld. je kunt meer vergrendelen zoals \".php,.css,."
"js\" etc. Standaard: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* voor alle bewerkingen en om sommige bewerkingen mogelijk te maken, kunt u de "
"naam van de bewerking vermelden als, allow_operations=\"upload,download\". "
"Opmerking: gescheiden door komma(,). Standaard: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Lijst met bestandsbewerkingen:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Map of map maken"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Bestand maken"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "De naam van een bestand of map wijzigen"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Een map of bestand dupliceren of klonen"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Een bestand of map plakken"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "verbieden"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Een archief of zip maken"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Archief of gecomprimeerd bestand uitpakken"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Bestanden of mappen kopiëren"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Eenvoudig een bestand of map knippen"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Een bestand bewerken"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Bestanden en mappen verwijderen of verwijderen"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Bestanden downloaden"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Upload bestanden"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Zoek dingen"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Info van bestand"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Helpen"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on "
"front end."
msgstr ""
"->  Het verbiedt bepaalde gebruikers door hun id's gescheiden door komma's (,) "
"te plaatsen. Als de gebruiker Ban is, hebben ze geen toegang tot wp-"
"bestandsbeheer aan de voorkant."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Bestandsbeheer UI-weergave. Standaard: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Bestand gewijzigd of datumformaat maken. Standaard: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Bestandsbeheer Taal. Standaard: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Bestandsbeheerthema. Standaard: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Bestandsbeheer - Systeemeigenschappen"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versie"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maximale bestandsuploadgrootte (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Maximale bestandsuploadgrootte posten (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Geheugenlimiet (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Time-out (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Browser en besturingssysteem (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Verander hier het thema:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Welkom bij Bestandsbeheer"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"We maken graag nieuwe vrienden! Schrijf je hieronder in en we beloven je\n"
"    u op de hoogte houden van onze laatste nieuwe plug-ins, updates,\n"
"    geweldige aanbiedingen en een paar speciale aanbiedingen."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Vul a.u.b. voornaam in."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Vul a.u.b. achternaam in."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Voer e-mailadres in."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Verifiëren"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Nee, dank u wel"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevoorwaarden"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Besparen..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Back-up niet gevonden!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Back-up succesvol verwijderd!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Niets geselecteerd voor back-up</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Beveiligingsprobleem.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Databaseback-up klaar.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Kan geen databaseback-up maken.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Back-up van plug-ins klaar.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Back-up van plug-ins mislukt.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Back-up van thema's voltooid.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Back-up van thema's mislukt.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Uploads back-up gedaan.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Uploaden van back-up mislukt.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Andere back-up gedaan.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Andere back-up mislukt.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Alles klaar</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
#~ "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
#~ "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
#~ "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
#~ "ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
#~ "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
#~ "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
#~ "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
#~ "ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Beeld"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "van"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Dichtbij"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Deze functie vereist inline frames. Je hebt iframes uitgeschakeld of je "
#~ "browser ondersteunt ze niet."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Thema-editor"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "Plug-in-editor"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Toegangscontrole"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "Breng me op de hoogte"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr "taal is succesvol gedownload."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "Taalmap kan niet worden gedownload."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "Beveiligingstoken is verlopen!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr "taal is succesvol gedownload."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "Momenteel taal "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr " niet beschikbaar. Klik op de link voor het aanvragen van taal."

#~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft niet voldoende rechten om plug-ins voor deze site te bewerken."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "Er zijn geen plug-ins geïnstalleerd op deze site."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "Er zijn geen thema's op deze site geïnstalleerd."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Voer de mapnaam in!</p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Voer de bestandsnaam in!</p>"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Voorbeeld"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerk"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u het uploaden van het bestand wilt afbreken?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "Bestand hernoemd met succes."

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u de map wilt verwijderen?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "Map succesvol verwijderd."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "Bestand succesvol verwijderd."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "Map succesvol hernoemd."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Niet meer dan 30 tekens toegestaan.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "Ongeldig verzoek!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "Geen wijziging in bestand!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "Bestand succesvol opgeslagen!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "Bestand niet opgeslagen!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "Kan beveiligingstoken niet verifiëren!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "Map succesvol aangemaakt!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Dit mapformaat mag niet worden geüpload door wordpress!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "Map bestaat al!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "Bestand succesvol aangemaakt!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "Deze bestandsextensie mag niet worden aangemaakt!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "Bestand bestaat al!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "Voer een geldige bestandsextensie in!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "Map bestaat niet!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "Map succesvol verwijderd!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "Bestand succesvol verwijderd!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Deze bestandsextensie is niet toegestaan ​​om te uploaden via wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "Bestand succesvol geüpload: Pad naar geüpload bestand is "

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Geen bestand geselecteerd"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "Kan bestand niet hernoemen! Probeer het opnieuw."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "Map succesvol hernoemd!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "Voer de juiste mapnaam in"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Hoe kunnen we helpen?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr "Leermiddelen, professionele ondersteuning en deskundige hulp."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentatie"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "Vind snel antwoorden in onze uitgebreide documentatie."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Kom meer te weten"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Neem contact op"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr "Dien een supportticket in voor antwoorden op eventuele vragen."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Vraag een functie aan"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr "Vertel ons wat je wilt en voeg het toe aan onze roadmap."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "Vertel ons wat je denkt!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "Beoordeel en geef ons een recensie over Wordpress!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "Laat een beoordeling achter"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Bijwerken"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Geïnstalleerd"

#~ msgid "Theme Editor Pro Language:"
#~ msgstr "Theme Editor Pro Taal:"

#~ msgid " language"
#~ msgstr " taal"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "Klik hier om te installeren / updaten"

#~ msgid " language translation for Theme Editor Pro."
#~ msgstr " taalvertaling voor Theme Editor Pro."

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Beschikbare talen"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "Klik hier om alle beschikbare talen te downloaden."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "Een taal aanvragen"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "Vertel ons welke taal u wilt toevoegen."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Neem contact op"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Meldingen"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature.</"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Opmerking: dit is slechts een screenshot. Koop een PRO-versie voor "
#~ "deze functie.</strong>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Rechten"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "Bewerk plug-in"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Deze plug-in is momenteel geactiveerd! </strong> Waarschuwing: het "
#~ "wordt niet aanbevolen om wijzigingen aan te brengen in actieve plug-ins. "
#~ "Als uw wijzigingen een fatale fout veroorzaken, wordt de plug-in "
#~ "automatisch gedeactiveerd."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Bewerken  <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</span> (actief)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Browsen <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</span> (inactief)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Update bestand"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "Plug-in downloaden"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "U moet dit bestand beschrijfbaar maken voordat u uw wijzigingen kunt "
#~ "opslaan. Zie <a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-"
#~ "permissions/\" target=\"_blank\">de Codex</a> voor meer informatie."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "Selecteer plug-in om te bewerken:"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "Maak een map en bestand"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creëer"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "Verwijder map en bestand"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "Verwijderen"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Naar"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "Optioneel: subdirectory"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "Kies bestand"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "Geen bestand gekozen"

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "Maak een nieuwe folder:"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "Er wordt een nieuwe map gemaakt in:"

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "Nieuwe mapnaam:"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Nieuwe map maken"

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "Maak een nieuw bestand:"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "Nieuw bestand wordt aangemaakt in:"

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "Nieuwe bestandsnaam:"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Maak een nieuw bestand"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: wees voorzichtig voordat u een map of bestand verwijdert."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "Huidig themapad:"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "Map verwijderen:"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Mappad dat u wilt verwijderen: "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Map verwijderen"

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "Bestand verwijderen:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Bestandspad dat u wilt verwijderen: "

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Bestand verwijderen"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "Vul alstublieft een geldig e-mailadres in."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr "Waarschuwing: wees voorzichtig voordat u een map of bestand hernoemt."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "Bestand / map wordt hernoemd in:"

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "Bestand / map hernoemen:"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Volg ons"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "Thema-editor Facebook"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "Thema-editor Instagram"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "Thema-editor Twitter"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "Thema-editor Linkedin"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "Thema-editor YouTube"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "Ga naar de ThemeEditor-site"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "Theme Editor Links"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "Thema van het kind"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "Toestemmingen voor kindthema"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " is niet beschikbaar. Klik alstublieft "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "hier"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "om taal te vragen."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klik"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "to install "

#~ msgid " language translation  for Theme Editor Pro"
#~ msgstr " taalvertaling voor Theme Editor Pro"

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "Succes: instellingen opgeslagen!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "Er zijn geen wijzigingen aangebracht om op te slaan."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "Thema-editor inschakelen voor thema's"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nee"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee wordt de thema-editor in-/uitgeschakeld.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "Standaard WordPress Theme Editor uitschakelen?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee wordt de standaard thema-editor in-/uitgeschakeld.<br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "Plugin-editor inschakelen voor plug-in"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee wordt de plug-in-editor in-/uitgeschakeld.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "Standaard WordPress Plugin Editor uitschakelen?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee wordt de standaard plug-in-editor in-/uitgeschakeld.<br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "Code-editor"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee kunt u een thema selecteren voor de thema-editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Standaard: </strong>Kobalt"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Thema's bewerken"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making changes "
#~ "to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Dit thema is momenteel geactiveerd! </strong> Waarschuwing: het "
#~ "wordt niet aanbevolen wijzigingen aan te brengen in actieve thema's."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Bewerken"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Browsen"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "Update bestand en probeer opnieuw te activeren"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "Thema downloaden"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Selecteer een thema om te bewerken:"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Themabestanden"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Kies bestand"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "Geen bestand gekozen"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: wees voorzichtig voordat u een map of bestand verwijdert."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "Toestemming voor kinderthema"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Vertalingen"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuw child-thema te maken."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr ""
#~ "U bent niet gemachtigd om het configureren van een bestaand child-thema te "
#~ "wijzigen."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om kinderbestanden te verwijderen."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om het vraag- / selectiemenu te openen."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om het webfonts & CSS-menu te openen."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om bestanden te kopiëren."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om kinderbestanden te verwijderen."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om een ​​nieuwe screenshot te uploaden."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om nieuwe afbeeldingen te uploaden."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om afbeeldingen te verwijderen."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om het bestand te downloaden."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om een ​​nieuwe directory te maken."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuw bestand aan te maken."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om het bestand bij te werken!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​map te maken!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​map te verwijderen!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​bestand te verwijderen!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​bestand te uploaden!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "Toestemmingen voor kindthema zijn succesvol opgeslagen."

#~ msgid "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Er zijn geen wijzigingen aangebracht in de machtigingen voor het "
#~ "onderliggende thema om te worden opgeslagen."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "Toestemmingsbericht voor kindthema succesvol opgeslagen."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Gebruikers"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "Maak een nieuw kindthema"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "Configureer bestaande onderliggende thema's"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "Dubbele onderliggende thema's"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "Query / Selector"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "Web / lettertype"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "Kopieer bestand ouderthema naar kindthema"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "Verwijderde onderliggende bestanden"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "Upload nieuwe screenshoot"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "Upload nieuwe afbeeldingen"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "Verwijderde afbeeldingen"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "Download afbeeldingen"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "Maak een nieuwe directory"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "Maak nieuwe bestanden"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "Thema exporteren"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Gebruikersrollen"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "Query / Seletor"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "Verwijderde afbeeldingen"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "Toestemmingsbericht voor kindthema"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om een ​​nieuw kindthema te maken."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "Query / Selector"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om het query-/selectormenu te openen."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "Web / lettertype"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "Thema exporteren"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "Toestemmingsbericht voor kindthema"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "Selecteer ten minste één afbeelding."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om afbeeldingen te verwijderen."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om nieuwe afbeeldingen te uploaden."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om te downloaden."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuwe map te maken."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "Kies een bestandstype."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "Voer de bestandsnaam in."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​nieuw bestand te maken."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr ""
#~ "Weet u zeker dat u bovenliggende bestanden naar het onderliggende thema "
#~ "kopieert?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "Selecteer bestand (en)."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om bestanden te kopiëren."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden wilt verwijderen?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om kinderbestanden te verwijderen."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Je hebt geen toestemming om een ​​nieuwe screenshot te uploaden."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​thema te exporteren."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om het Query / Selector-menu te openen."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om het menu Web Fonts & CSS te openen."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "Huidig  analysethema:"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "Voorbeeldthema"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "Bovenliggende thema's"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "Kinderthema's"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "Fout: instellingen niet opgeslagen!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "E-maillijst"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "E-mailadres"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "Voer email in"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Voeg meer toe"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr ""
#~ "Dit adres wordt gebruikt voor meldingsdoeleinden, zoals thema- / plugin-"
#~ "melding."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "Thema-melding"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "Melden bij bestandsupdate"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding bij het bewerken of bijwerken van themabestanden. <br/"
#~ "><strong>Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "Melden bij het downloaden van bestanden"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding bij downloaden van themabestand bewerken. <br/><strong>Standaard: </"
#~ "strong>Ja"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "Melden bij thema-download"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr "Melding bij downloaden van thema. <br/><strong>Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "Melden bij het uploaden van bestanden"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding bij het uploaden van bestanden in thema. <br/><strong>Standaard: </"
#~ "strong>Ja"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "Melden bij het aanmaken van een nieuw bestand / map"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding bij het maken van een nieuw bestand / map in thema. <br/"
#~ "><strong>Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "Melden bij verwijderen"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melden bij het verwijderen van bestanden en mappen in thema's. <br/"
#~ "><strong>Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "Melden bij het maken van een nieuw kindthema"

#~ msgid "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melden bij het maken van nieuwe kindthema's. <br/><strong>Standaard: </"
#~ "strong>Ja"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "Melden bij het configureren van een bestaand kindthema"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melden bij het configureren van bestaande onderliggende thema's. <br/"
#~ "><strong>Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "Melding geven over dubbele onderliggende thema's"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melden bij het configureren van bestaande onderliggende thema's. <br/"
#~ "><strong>Standaard: </strong>Ja"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "Plugin-melding"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding bij het bewerken of bijwerken van themabestanden. <br/"
#~ "><strong>Standaard: </strong>ja"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "Melden bij download van plug-in"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding bij het downloaden van de plug-in. <br/><strong>Standaard: </"
#~ "strong> Ja"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Melding bij het uploaden van bestanden in thema. <br/><strong>Standaard: </"
#~ "strong>Ja"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "Toestemming succesvol opgeslagen."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr ""
#~ "Oeps! Toestemming kan niet worden opgeslagen omdat u geen wijzigingen heeft "
#~ "aangebracht."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "Toegestane gebruikersrollen"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "Update themabestanden"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "Maak nieuwe themabestanden en mappen"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "Upload nieuwe themabestanden en mappen"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "Download themabestanden"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "Thema downloaden"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "Update plug-inbestanden"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "Maak nieuwe plug-inbestanden en -mappen"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "Upload nieuwe plug-inbestanden en -mappen"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "Verwijder plug-inbestanden en -mappen"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "Download plugin-bestanden"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "Plug-in downloaden"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Hernoem bestand"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence Key"
#~ "\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Theme Editor PRO - Voeg hieronder uw bestelgegevens toe. Als niet  <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence Key"
#~ "\">Koop nu </a>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "ORDER ID (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "Voer bestellings-ID in"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "Controleer uw e-mail voor de bestellings-ID."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "LICENTIESLEUTEL *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Voer de licentiecode in"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "Controleer uw e-mail voor de licentiecode."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "Klik om te verifiëren"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "URL / Geen"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Oorsprong"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Kleur 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Kleur 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "Breedte / geen"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stijl"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Kleur"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "Configureer het kindthema"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "Dubbele onderliggende thema's"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your Child "
#~ "Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Na analyse werkt dit thema prima. U kunt dit gebruiken als uw kindthema."

#~ msgid "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr "Na analyse blijkt dit child theme correct te functioneren."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "Dit thema laadt extra stylesheets na het bestand <code>style.css</code>:"

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "Thema naam"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr ""
#~ "kon niet worden geanalyseerd omdat het voorbeeld niet correct werd "
#~ "weergegeven"

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "Dit onderliggende thema is niet geconfigureerd voor deze plug-in"

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please consider "
#~ "using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and keeping the "
#~ "original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "De configurator brengt belangrijke wijzigingen aan in het child-thema, "
#~ "inclusief stylesheet-wijzigingen en extra php-functies. Overweeg om de "
#~ "optie DUPLICATE child-thema te gebruiken (zie stap 1, hierboven) en het "
#~ "origineel als back-up te bewaren."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "Alle webfonts / css-informatie is succesvol opgeslagen."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "Voer een waarde in voor webfonts / css."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om webfonts / css bij te werken."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "Alle informatie is succesvol opgeslagen."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done in "
#~ "the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "Weet u zeker dat u wilt RESETTEN? Dit vernietigt al het werk dat u in de "
#~ "Configurator heeft gedaan."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "Selectoren"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "Bewerken Selector"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "De stylesheet kan niet worden weergegeven."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(Alleen kind)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "Voer een geldig kindthema in."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "Voer een geldige kindthema-naam in."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> bestaat. Voer een ander kindthema in"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "De pagina kan niet correct worden geladen."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr ""
#~ "Conflicterende of verouderde jQuery-bibliotheken zijn geladen door een "
#~ "andere plug-in:"

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr ""
#~ "Dit probleem kan mogelijk worden opgelost door plug-ins te deactiveren of "
#~ "te vervangen."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "Geen resultaat gevonden voor de selectie."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "% sWaarom zie ik dit?%s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "Ouder / kind"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "Selecteer een actie:"

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "Maak een nieuw kindthema"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "Een bestaand onderliggend thema configureren"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "Dupliceer een bestaand kindthema"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "Selecteer een ouderthema:"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "Analyseer het ouderthema"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other potential "
#~ "issues."
#~ msgstr ""
#~ "Klik op \"Analyseren\" om de stijlbladafhankelijkheden en andere mogelijke "
#~ "problemen te bepalen."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "Analyseren"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "Selecteer een kindthema:"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "Analyseer het kindthema"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "Geef de nieuwe themamap een naam:"

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Directory Naam"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "OPMERKING:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is NIET de naam van het kindthema. U kunt de naam, beschrijving enz. "
#~ "Aanpassen in stap 7 hieronder."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "Controleer de map met onderliggende thema's:"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing Child "
#~ "Theme)."
#~ msgstr ""
#~ "Alleen ter verificatie (u kunt de map van een bestaand kindthema niet "
#~ "wijzigen)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "Selecteer waar u nieuwe stijlen wilt opslaan:"

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "Primaire stylesheet (style.css)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Sla nieuwe aangepaste stijlen rechtstreeks op het primaire stijlblad van "
#~ "het onderliggende thema op en vervang de bestaande waarden. De primaire "
#~ "stylesheet wordt geladen in de volgorde die is ingesteld door het thema."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "Afzonderlijk stylesheet"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option if "
#~ "you want to preserve the existing child theme styles instead of overwriting "
#~ "them. This option also allows you to customize stylesheets that load after "
#~ "the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Sla nieuwe aangepaste stijlen op een apart stylesheet op en combineer "
#~ "bestaande child-themastijlen met de bovenliggende stijl om een ​​basislijn te "
#~ "vormen. Selecteer deze optie als u de bestaande child-themastijlen wilt "
#~ "behouden in plaats van ze te overschrijven. Met deze optie kunt u ook "
#~ "stylesheets aanpassen die na de primaire stylesheet worden geladen."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "Selecteer Behandeling van stylesheet voor ouderthema:"

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "Gebruik de wachtrij in WordPress-stijl."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies and "
#~ "update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Laat de configurator de juiste acties en afhankelijkheden bepalen en het "
#~ "functiebestand automatisch bijwerken."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr "Gebruik <code> @import </code> in het onderliggende thema-stylesheet."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze optie alleen als het bovenliggende stylesheet niet kan worden "
#~ "geladen met de WordPress-stijlwachtrij. Het gebruik van <code> @import </"
#~ "code> wordt niet aanbevolen."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "Voeg geen afhandeling van bovenliggende stylesheets toe."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not used "
#~ "for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer deze optie als dit thema het stijlblad van het bovenliggende "
#~ "thema al afhandelt of als het bestand <code> style.css </code> van het "
#~ "bovenliggende thema niet wordt gebruikt voor de weergave ervan."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "Geavanceerde afhandelingsopties"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "Negeer stijlbladen voor hoofdthema's."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer deze optie als dit thema al het stijlblad van het bovenliggende "
#~ "thema afhandelt of als het style.css-bestand van het bovenliggende thema "
#~ "niet wordt gebruikt voor de weergave ervan."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "Herstel de koptekstsjabloon in het child-thema."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "Laat de configurator eventuele bovenstaande problemen met stylesheet "
#~ "(proberen) op te lossen. Dit kan veel, maar niet alle, veelvoorkomende "
#~ "problemen oplossen."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "Verwijder stijlbladafhankelijkheden"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard wordt de volgorde van stylesheets die voorafgaand aan het "
#~ "primaire stylesheet worden geladen, behouden door ze als afhankelijkheden "
#~ "te beschouwen. In sommige gevallen worden stylesheets gedetecteerd in de "
#~ "preview die niet op de hele site worden gebruikt. Indien nodig kan de "
#~ "afhankelijkheid voor specifieke stylesheets hieronder worden verwijderd."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "Naam van kindthema"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "Thema naam"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "Thema website"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Schrijver"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "Website van de auteur"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "Thema Beschrijving"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Omschrijving"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme to "
#~ "the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Kopieer menu's, widgets en andere Customizer-instellingen van het "
#~ "ouderthema naar het child-thema:"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only need "
#~ "to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Deze optie vervangt de bestaande menu's, widgets en andere "
#~ "aanpassingsinstellingen van het kindthema door die van het ouderthema. U "
#~ "hoeft deze optie alleen te gebruiken als u voor het eerst een kindthema "
#~ "configureert."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "Klik om de Configurator te starten:"

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "Query / Selector"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "Om specifieke selectors binnen @media-queryblokken te vinden, kiest u eerst "
#~ "de query en vervolgens de selector. Gebruik de \"basis\" -query om alle "
#~ "andere selectors te bewerken."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "@media Query"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(of \"basis\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Selector"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "Query / Selector-actie"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "Bewaar onderliggende waarden"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "Verwijder onderliggende waarden"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Eigendom"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "Basiswaarde"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "Kindwaarde"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "fout"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om onderliggende thema's te configureren."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "%s bestaat niet. Selecteer een geldig ouderthema."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "Het functiebestand is vereist en kan niet worden verwijderd."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "Selecteer een geldig ouderthema."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "Selecteer een geldig kindthema."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "Voer een geldige mapnaam voor het kindthema in."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> bestaat. Voer een andere sjabloonnaam voor het "
#~ "kindthema in."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "Uw themamappen zijn niet beschrijfbaar."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "Kan child-thema niet upgraden"

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "Je stylesheet is niet beschrijfbaar."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end of "
#~ "the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please edit "
#~ "<code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> tag and "
#~ "click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "Er is een afsluitende PHP-tag gedetecteerd in het bestand met themafuncties "
#~ "van het kind, dus de optie \"Parent Stylesheet Handling\" was niet "
#~ "geconfigureerd. Het sluiten van PHP aan het einde van het bestand wordt "
#~ "afgeraden omdat dit voortijdige HTTP-headers kan veroorzaken. Bewerk <code> "
#~ "functions.php </code> om de laatste <code>? &gt; </code> -tag te "
#~ "verwijderen en klik nogmaals op \"Generate / Rebuild Child Theme Files\"."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "Kan bestand %s niet kopiëren"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "Kan %s-bestand niet verwijderen."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "kan niet kopiëren  %s"

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "ongeldige map: %s"

#, php-format
#~ msgid "deleted: %s != %s files"
#~ msgstr "verwijderd: %s != %s files"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het opnieuw instellen van machtigingen."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "Kan bestand niet uploaden."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "Ongeldige hoofddirectory van het thema."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "Geen beschrijfbare tijdelijke directory."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "Uitpakken mislukt -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "Inpakken mislukt -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "Maximaal aantal stijlen overschreden."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "Fout bij verplaatsen van bestand:  %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "Kan geen schrijfrechten instellen."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Fout:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr "Huidige analyse kindthema <strong>%s </strong> is gereset."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "Updatesleutel succesvol opgeslagen."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "Onderliggende themabestanden zijn gewijzigd."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "Thema van het kind <strong>%s</strong>is succesvol gegenereerd."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "Weblettertypen en CSS"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "Ouderstijlen"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "Kindstijlen"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "Bekijk kinderafbeeldingen"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik <code> @import url ([pad]); </code> om extra stylesheets te "
#~ "koppelen. Deze plug-in gebruikt het sleutelwoord <code> @import </code> om "
#~ "ze te identificeren en om te zetten naar <code> &lt; link &gt; </code> -"
#~ "tags.<strong>Voorbeeld: </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sparen"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr ""
#~ "Als u een afbeelding met dezelfde naam uploadt, wordt deze vervangen door "
#~ "een bestaande afbeelding."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "Upload een nieuwe afbeelding van een kindthema"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "Verwijder geselecteerde afbeeldingen"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "Maak een nieuwe directory"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "Er wordt een nieuwe directory aangemaakt in"

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "Nieuwe directorynaam"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "Maak een nieuw bestand"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "Er wordt een nieuw bestand gemaakt in"

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "Nieuwe bestandsnaam"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "Bestandstype-extensie"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "Kies Bestandstype"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "PHP-bestand"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "CSS-bestand"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "JS-bestand"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "Tekstbestand"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "PHP-bestandstype"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "Eenvoudig PHP-bestand"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Wordpress-sjabloonbestand"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Sjabloonnaam"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "Ouder-sjablonen"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP functions "
#~ "or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Kopieer PHP-sjablonen van het hoofdthema door ze hier te selecteren. De "
#~ "configurator definieert een sjabloon als een PHP-themabestand zonder PHP-"
#~ "functies of klassen. Andere PHP-bestanden kunnen niet veilig worden "
#~ "overschreven door een child-thema."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the file "
#~ "will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "LET OP: Als uw child-thema actief is, wordt de child-themaversie van het "
#~ "bestand gebruikt in plaats van de parent onmiddellijk nadat het is "
#~ "gekopieerd."

#~ msgid "The "
#~ msgstr "De"

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr ""
#~ "bestand wordt afzonderlijk gegenereerd en kan hier niet worden gekopieerd."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "Kopieer geselecteerd naar onderliggend thema"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "Onderliggende themabestanden"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "Klik om bestanden te bewerken met de thema-editor"

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "Verwijder child-themasjablonen door ze hier te selecteren."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Verwijder geselecteerde"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "Screenshot van het kindthema"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "Upload een nieuwe screenshot"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "Het screenshot van het thema moet een 4: 3-verhouding hebben (bijvoorbeeld "
#~ "880px x 660px) JPG, PNG of GIF. Het wordt hernoemd"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Screenshot"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "Upload een nieuwe afbeelding van een kindthema"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and are "
#~ "meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content images."
#~ msgstr ""
#~ "Thema-afbeeldingen bevinden zich in de afbeeldingenmap in uw child-thema en "
#~ "zijn alleen bedoeld voor gebruik in stylesheets. Gebruik de "
#~ "mediabibliotheek voor inhoudsafbeeldingen."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "Voorbeeld van huidig kindthema  (huidige analyse)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "Voorbeeld van huidig kindthema"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Exporteer kindthema als zip-archief"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child theme. "
#~ "You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "Klik op \"Zip exporteren\" om een ​​back-up van het momenteel geladen child-"
#~ "thema op te slaan. U kunt al uw thema's exporteren vanaf het tabblad "
#~ "Ouder / kind."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "Kindthema exporteren"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "Child Theme file (s) succesvol gekopieerd!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr ""
#~ "Het bestand dat u probeert te kopiëren van bovenliggende sjablonen, bestaat "
#~ "niet"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr ""
#~ "Het bestand dat u probeert te kopiëren van bovenliggende sjablonen, is al "
#~ "aanwezig in de onderliggende themabestanden."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "Kind"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "en ouder"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "mappen bestaan niet!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "directory bestaat niet!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "Ouder"

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "Onbekende fout!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om de bestanden te kopiëren!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "Alle geselecteerde bestanden zijn succesvol verwijderd!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "bestaat niet!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "Deze bestandsextensie mag niet worden geüpload!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "Afbeelding succesvol geüpload!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "Er is een probleem bij het uploaden van afbeeldingen!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Deze bestandsextensie mag niet worden geüpload als screenshot door "
#~ "wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "Bestand succesvol geüpload!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "Onderliggende themabestanden kunnen niet worden gewijzigd."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "Bestand (en) succesvol verwijderd!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om bestand (en) te verwijderen!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "De ingevoerde directorynaam bestaat al"

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een ​​directory te maken!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "Wordpress-sjabloonbestand gemaakt"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Wordpress-sjabloonbestand niet gemaakt"

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "PHP heeft het bestand succesvol gemaakt"

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "PHP-bestand is niet gemaakt"

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "bestand niet gemaakt"

#~ msgid "Already exists"
#~ msgstr "Bestaat al"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "U bent niet gemachtigd om een bestand  te maken!"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr "maak, bewerk, upload, download, verwijder themabestanden en mappen"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "Taalmap is gedownload."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&��(�S)'
*M2*3�**�*
�*&�*�+��+G{,B�,-4->M-=�-�-�-�-&
.4.(R.){.�.(�.�.�.	/	/'/./?/T/	f/p/2�/�/�/&�/4�/'206Z0�0�0�0
�0�0�0�0�0$
121I15V1�1��1$A2'f2�2%�2;�2�3�3(4 )4J4P4�U4�U566�16c7�t7�8�8�8�8�8�8E�8839l9�9�9�9
�9
�9�9:Y:Re:-�:.�:;;B;+b;#�;�;/�;�;<<.<I<\<^t<T�<(=,0= ]=+~=)�=;�=
>>/>
K>%Y>>�>�>
�>�>	�>�>�>
?!?
6?A?[?#t?(�?�?
�?�?@@L-@z@,�@*�@-�@+A
3A>A\AsAzA"�A�A�A�A�A
BB;BUBoB1{B$�B!�B4�B)C	0C:C0KC|C��CmD7�DO�D\EOnE}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:40+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: cy
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n==3 ? 3 : n==6 ? 4 : 5;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* ar gyfer pob gweithrediad ac i ganiatáu rhywfaint o lawdriniaeth gallwch sôn am enw gweithrediad fel, allowed_operations = "llwytho i lawr, llwytho i lawr". Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Rhagosodedig: *-> Bydd yn gwahardd defnyddwyr penodol trwy roi eu cymalau wedi'u gwahanu gan atalnodau (,). Os yw'r defnyddiwr yn Ban yna ni fydd yn gallu cyrchu rheolwr ffeiliau wp yn y pen blaen.Thema Rheolwr Ffeil. Rhagosodiad: Light-> Ffeil wedi'i haddasu neu Creu fformat dyddiad. Rhagosodiad: d M, Y h: i A.-> Rheolwr ffeiliau Iaith. Rhagosodiad: English(en)-> Golwg UI Filemanager. Rhagosodiad: gridGweithreduCamau gweithredu wrth gefn (au) detholGall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar gyfer gwahanol ddefnyddwyr.Gall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar gyfer rolau gwahanol ddefnyddwyr.Ar ôl galluogi sbwriel, bydd eich ffeiliau'n mynd i'r ffolder sbwriel.Ar ôl galluogi hyn bydd pob ffeil yn mynd i lyfrgell y cyfryngau.Pawb Wedi'i WneudYdych chi'n sicr am gael gwared ar gefn (au) dethol?Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r copi wrth gefn hwn?Ydych chi'n siŵr eich bod chi am adfer y copi wrth gefn hwn?Dyddiad wrth gefnGwneud copi wrth gefn NawrDewisiadau wrth gefn:Data wrth gefn (cliciwch i lawrlwytho)Bydd ffeiliau wrth gefn o danMae'r copi wrth gefn yn rhedeg, arhoswchDilewyd y copi wrth gefn yn llwyddiannus.Gwneud copi wrth gefn / adferTynnu copïau wrth gefn yn llwyddiannus!GwaharddPorwr ac OS (HTTP_USER_AGENT)Prynu PROPrynu ProCansloNewid Thema Yma:Cliciwch i Brynu PROGolygydd cod-ViewCadarnhauCopïwch ffeiliau neu ffolderauAr hyn o bryd ni ddarganfuwyd copi wrth gefn (au).FILES DILEUTywyllGwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddataGwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata ar y dyddiad Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata.Adfer copi wrth gefn o'r gronfa ddata yn llwyddiannus.RhagosodiadRhagosodiad:DileuDad-ddewisGwrthod yr hysbysiad hwn.RhowchDadlwythwch Logiau FfeiliauDadlwythwch ffeiliauDyblygu neu glonio ffolder neu ffeilGolygu Logiau FfeiliauGolygu ffeilGalluogi Ffeiliau i'w Llwytho i Lyfrgell y Cyfryngau?Galluogi Sbwriel?Gwall: Methu adfer copi wrth gefn oherwydd bod copi wrth gefn cronfa ddata yn drwm o ran maint. Ceisiwch gynyddu'r maint mwyaf a ganiateir o osodiadau Dewisiadau.Gwneud copi wrth gefn (au) presennolDetholiad archif neu ffeil wedi'i sipioRheolwr Ffeiliau - Cod ByrRheolwr Ffeiliau - Priodweddau SystemLlwybr Rheolwr Gwreiddiau, gallwch newid yn ôl eich dewis.Mae gan y Rheolwr Ffeil olygydd cod gyda sawl thema. Gallwch ddewis unrhyw thema ar gyfer golygydd cod. Bydd yn arddangos pan fyddwch chi'n golygu unrhyw ffeil. Hefyd gallwch ganiatáu modd sgrin lawn o olygydd cod.Rhestr Gweithrediadau Ffeil:Nid yw'r ffeil yn bodoli i'w lawrlwytho.Gwneud copi wrth gefn o ffeiliauLlwydHelpYma "prawf" yw enw'r ffolder sydd wedi'i leoli ar y cyfeiriadur gwraidd, neu gallwch roi llwybr ar gyfer is-ffolderi fel "wp-content/plugins". Os gadewch yn wag neu'n wag bydd yn cyrchu'r holl ffolderi ar y cyfeiriadur gwraidd. Diofyn: Cyfeiriadur gwraiddYma gall admin roi mynediad i rolau defnyddwyr i ddefnyddio rheolwr ffeiliau. Gall Gweinyddiaeth osod Ffolder Mynediad Diofyn a hefyd reoli maint uwchlwytho rheolwr ffeiliau.Gwybodaeth am y ffeilCod Diogelwch Annilys.Bydd yn caniatáu i bob rôl gael mynediad i'r rheolwr ffeiliau ar y pen blaen neu Gallwch chi ei ddefnyddio'n syml ar gyfer rolau defnyddiwr penodol fel y caniatâd_roles = "golygydd, awdur" (wedi'i wahanu gan atalnod(,))Bydd yn cloi a grybwyllir mewn atalnodau. gallwch gloi mwy fel ".php,.css,.js" ac ati. Diofyn: NullBydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Ond dim ond Gweinyddwr all gael mynediad iddo a bydd yn rheoli o osodiadau rheolwr ffeiliau.Bydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Gallwch reoli pob gosodiad o osodiadau rheolwr ffeiliau. Bydd yn gweithio yr un peth â Rheolwr Ffeil WP ôl-wyneb.Neges Log OlafGolauLogiauGwneud cyfeiriadur neu ffolderGwneud ffeilUchafswm maint a ganiateir ar adeg adfer copi wrth gefn cronfa ddata.Uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (upload_max_filesize)Terfyn Cof (memory_limit)Id wrth gefn ar goll.Math paramedr ar goll.Y paramedrau gofynnol ar goll.Dim DiolchDim neges logNi chafwyd hyd i logiau!Nodyn:Nodyn: Mae'r rhain yn sgrinluniau demo. Prynwch Rheolwr Ffeil pro i swyddogaethau Logiau.Nodyn: Dim ond screenshot demo yw hwn. I gael gosodiadau, prynwch ein fersiwn pro.Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefnDim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn.iawnIawnEraill (Unrhyw gyfeiriaduron eraill a geir y tu mewn i gynnwys wp)Eraill wrth gefn wedi'i wneud ar y dyddiad Copi wrth gefn eraill wedi'i wneud.Methodd wrth gefn eraill.Adferwyd copi wrth gefn eraill yn llwyddiannus.Fersiwn PHPParamedrau:Gludwch ffeil neu ffolderRhowch y Cyfeiriad E-bost.Rhowch Enw Cyntaf.Rhowch yr Enw Diwethaf.Newidiwch hwn yn ofalus, gall llwybr anghywir arwain at ategyn rheolwr ffeiliau i fynd i lawr.Cynyddwch werth y maes os ydych chi'n cael neges gwall ar adeg adfer copi wrth gefn.AtegionGwneud copi wrth gefn o ategion ar ddyddiad Gwneud copi wrth gefn o ategion.Wedi methu gwneud copi wrth gefn o ategion.Adferwyd ategion ategion yn llwyddiannus.Postiwch uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (post_max_size)DewisiadauPolisi PreifatrwyddLlwybr Gwreiddiau CyhoeddusFILES RESTORETynnu neu ddileu ffeiliau a ffolderauAil-enwi ffeil neu ffolderAdferMae Restore yn rhedeg, arhoswchLLWYDDIANTArbed NewidiadauArbed ...Chwilio pethauMater Diogelwch.Dewiswch BawbDewiswch wrth gefn(au) i'w dileu!GosodiadauGosodiadau - Golygydd codGosodiadau - CyffredinolGosodiadau - Cyfyngiadau DefnyddiwrGosodiadau - Cyfyngiadau Rôl DefnyddiwrGosodiadau wedi'u cadw.Cod byr - PROTorri ffeil neu ffolder yn symlPriodweddau SystemTelerau GwasanaethMae'n debyg bod y copi wrth gefn wedi llwyddo ac mae bellach wedi'i gwblhau.ThemesGwneud copi wrth gefn o themâu ar ddyddiad Mae copi wrth gefn o themâu wedi'i wneud.Wedi methu gwneud copi wrth gefn o'r themâu.Adferwyd themâu wrth gefn yn llwyddiannus.Amser nawrAmserlen (max_execution_time)I wneud archif neu sipHeddiwDEFNYDD:Methu creu cronfa ddata wrth gefn.Methu tynnu copi wrth gefn!Methu adfer copi wrth gefn DB.Methu adfer eraill.Methu adfer ategion.Methu adfer themâu.Methu adfer uwchlwythiadau.Llwythwch Logiau FfeiliauLlwythwch ffeiliau i fynyLlwythiadauLlwythiadau wrth gefn wedi'u llwytho ar ddyddiad Llwythiadau wrth gefn wedi'u gwneud.Methodd uwchlwythiadau wrth gefn.Llwythiadau wrth gefn wedi'u hadfer yn llwyddiannus.GwirioGweld LogRheolwr Ffeil WPRheolwr Ffeil WP - Gwneud copi wrth gefn / AdferCyfraniad Rheolwr Ffeil WPRydyn ni'n caru gwneud ffrindiau newydd! Tanysgrifiwch isod ac rydym yn addo
    rhoi'r wybodaeth ddiweddaraf i chi am ein ategion, diweddariadau, diweddaraf
    bargeinion anhygoel ac ychydig o gynigion arbennig.Croeso i'r Rheolwr FfeiliauNid ydych wedi gwneud unrhyw newidiadau i gael eu cadw.i gael caniatâd i ddarllen ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, rhagosodedig: gwirar gyfer mynediad i ganiatâd ysgrifennu ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, rhagosodedig: ffugbydd yn cuddio a grybwyllir yma. Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Diofyn: Null�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�P(�%):�)J4*?*P�*+1+�I+�,P�,IK-�-A�-8�-8.R.e.|.3�.&�.;�.#,/P/'k/	�/"�/�/�/�/�/�/0	20#<0.`0�0�0!�07�0-1E51{1�1�1�1)�1�1#�12,2F2e2@y2�2��2�3+�3�30�3U/4�4)�5)�5�5�5�5
6�788�<8v"9��9�E:*;E;L;#U;y;`�;D�;!1<#S<w<�<	�<�<�<�<x�<�n=%�=)>G>P>7Y>#�>�>$�>,�>'?3?@?!`?�?"�?{�?x:@�@)�@"�@%A:.AIiA
�A�A�A�A3B!BB	dB0nB�B�B�B�B�BC3CLCXCwC&�C1�C�CD*D>DWD@pD�D)�D"�D%E:,E
gEuE �E�E
�E:�E(F=1F#oF$�F$�F.�F#G0GKG6]G2�G/�G2�G	*H4HHH5dH+�H��H*�I9�IZJ_bJX�J}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:54+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: fr_FR
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* pour toutes les opérations et pour autoriser certaines opérations, vous pouvez mentionner le nom de l'opération comme, allow_operations="upload,download". Remarque : séparés par une virgule (,). Défaut: *-> Il interdira certains utilisateurs en mettant simplement leurs identifiants séparés par des virgules (,). Si l'utilisateur est Ban, il ne pourra pas accéder au gestionnaire de fichiers wp sur le front-end.-> Thème du gestionnaire de fichiers. Par défaut : Light-> Fichier modifié ou créer un format de date. Par défaut: d M, Y h:i A-> Langue du gestionnaire de fichiers. Par défaut: English(en)-> Vue de l'interface utilisateur du gestionnaire de fichiers. Par défaut: gridactionActions sur la ou les sauvegardes sélectionnéesL'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins de dossiers différents pour différents utilisateurs.L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel rôle utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins de dossiers différents pour différents rôles d'utilisateurs.Après avoir activé la corbeille, vos fichiers iront dans le dossier Corbeille.Après avoir activé cela, tous les fichiers iront dans la médiathèque.TerminéVoulez-vous vraiment supprimer les sauvegardes sélectionnées ?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ?Êtes-vous sûr de vouloir restaurer cette sauvegarde ?Date de sauvegardeSauvegarder maintenantOptions de sauvegarde :Données de sauvegarde (cliquez pour télécharger)Les fichiers de sauvegarde seront sousLa sauvegarde est en cours d'exécution, veuillez patienterSauvegarde supprimée avec succès.Restauration de sauvegardeSauvegardes supprimées avec succès !InterdireNavigateur et OS (HTTP_USER_AGENT)Acheter PROAcheter ProAnnulerChangez de thème ici :Cliquez pour acheter PROAffichage de l'éditeur de codeConfirmerCopier des fichiers ou des dossiersAucune sauvegarde(s) trouvée(s) actuellement.SUPPRIMER LES FICHIERSSombreSauvegarde de la base de donnéesSauvegarde de la base de données effectuée à la dateSauvegarde de la base de données effectuée.La sauvegarde de la base de données a été restaurée avec succès.DéfautDéfaut:EffacerDésélectionnerNe tenez pas compte de cet avertissement.Faire un donTélécharger les fichiers journauxTelecharger des fichiersDupliquer ou cloner un dossier ou un fichierModifier les fichiers journauxModifier un fichierActiver le téléchargement de fichiers vers la médiathèque ?Activer la corbeille ?Erreur : Impossible de restaurer la sauvegarde car la sauvegarde de la base de données est lourde. Veuillez essayer d'augmenter la taille maximale autorisée à partir des paramètres de préférences.Sauvegarde(s) existante(s)Extraire l'archive ou le fichier compresséFailihaldur - Code courtGestionnaire de fichiers - Propriétés systèmeChemin racine du gestionnaire de fichiers, vous pouvez le modifier selon votre choix.File Manager a un éditeur de code avec plusieurs thèmes. Vous pouvez sélectionner n'importe quel thème pour l'éditeur de code. Il s'affichera lorsque vous modifierez un fichier. Vous pouvez également autoriser le mode plein écran de l'éditeur de code.Liste des opérations sur les fichiers :Le fichier n'existe pas à télécharger.Sauvegarde de fichiersGriseAiderIci, "test" est le nom du dossier qui se trouve dans le répertoire racine, ou vous pouvez donner le chemin des sous-dossiers comme "wp-content/plugins". Si laissé vide ou vide, il accédera à tous les dossiers du répertoire racine. Par défaut : répertoire racineIci, l'administrateur peut donner accès aux rôles d'utilisateur pour utiliser le gestionnaire de fichiers. L'administrateur peut définir le dossier d'accès par défaut et également contrôler la taille de téléchargement du gestionnaire de fichiers.Infos du fichierCode de sécurité invalide.Il permettra à tous les rôles d'accéder au gestionnaire de fichiers sur le front-end ou vous pouvez utiliser simplement pour des rôles d'utilisateur particuliers comme comme allow_roles="editor,author" (séprated by comma(,))Il verrouillera mentionné entre virgules. vous pouvez verrouiller plus comme ".php,.css,.js" etc. Par défaut : NullIl affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Mais seul l'administrateur peut y accéder et contrôlera à partir des paramètres du gestionnaire de fichiers.Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Vous pouvez contrôler tous les paramètres à partir des paramètres du gestionnaire de fichiers. Cela fonctionnera de la même manière que le backend WP File Manager.Dernier message de journalclaireJournauxCréer un répertoire ou un dossierCréer un fichierTaille maximale autorisée au moment de la restauration de la sauvegarde de la base de données.Taille maximale du téléchargement du fichier (upload_max_filesize)Limite de mémoire (memory_limit)Identifiant de sauvegarde manquant.Type de paramètre manquant.Paramètres requis manquants.Non merciAucun message de journalAucun journal trouvé !Noter:Remarque : Il s'agit de captures d'écran de démonstration. Veuillez acheter File Manager pro pour les fonctions Logs.Remarque : il ne s'agit que d'une capture d'écran de démonstration. Pour obtenir les paramètres, veuillez acheter notre version pro.Rien sélectionné pour la sauvegardeRien de sélectionné pour la sauvegarde.d'accordD'accordAutres (Tout autre répertoire trouvé dans wp-content)Autre sauvegarde effectuée à dateAutres sauvegardes effectuées.La sauvegarde des autres a échoué.Autres sauvegardes restaurées avec succès.version PHPParamètres:Coller un fichier ou un dossierVeuillez saisir l'adresse e-mail.Palun sisestage eesnimi.Veuillez saisir le nom de famille.Veuillez modifier cela avec précaution, un mauvais chemin peut entraîner l'arrêt du plug-in du gestionnaire de fichiers.Veuillez augmenter la valeur du champ si vous recevez un message d'erreur au moment de la restauration de la sauvegarde.PluginsSauvegarde des plugins effectuée à dateSauvegarde des plugins effectuée.La sauvegarde des plugins a échoué.La sauvegarde des plugins a été restaurée avec succès.Affiche la taille maximale de téléchargement de fichier (post_max_size)PréférencesPolitique de confidentialitéChemin racine publicRESTAURATION DES FICHIERSSupprimer ou supprimer des fichiers et des dossiersRenommer un fichier ou un dossierRestaurerLa restauration est en cours, veuillez patienterla victoireSauvegarder les modificationsÉconomie...Rechercher des chosesProblème de sécurité.Tout sélectionnerSélectionnez la ou les sauvegardes à supprimer !ParamètresParamètres - Éditeur de codeParamètres - GénéralParamètres - Restrictions utilisateurParamètres - Restrictions de rôle d'utilisateurParamètres sauvegardés.Code court - PROCouper simplement un fichier ou un dossierPropriétés du systèmeConditions d'utilisationLa sauvegarde a apparemment réussi et est maintenant terminée.ThèmesSauvegarde des thèmes effectuée à dateSauvegarde des thèmes effectuée.La sauvegarde des thèmes a échoué.La sauvegarde des thèmes a été restaurée avec succès.C'est l'heureTimeout (max_execution_time)Pour faire une archive ou un zipAujourd'huiKASUTAMINE :Impossible de créer la sauvegarde de la base de données.Impossible de supprimer la sauvegarde !Impossible de restaurer la sauvegarde de la base de données.Impossible de restaurer les autres.Impossible de restaurer les plugins.Impossible de restaurer les thèmes.Impossible de restaurer les téléchargements.Télécharger des fichiers journauxTélécharger des fichiersTéléchargementsSauvegarde des téléchargements effectuée à la dateLa sauvegarde des téléchargements est terminée.La sauvegarde des téléchargements a échoué.Téléverse la sauvegarde restaurée avec succès.VérifierAfficher le journalGestionnaire de fichiers WPGestionnaire de fichiers WP - Sauvegarde/restaurationContribution du gestionnaire de fichiers WPNous adorons nous faire de nouveaux amis ! Abonnez-vous ci-dessous et nous nous engageons à
   vous tenir au courant de nos derniers nouveaux plugins, mises à jour,
   offres incroyables et quelques offres spéciales.Bienvenue dans le gestionnaire de fichiersVous n'avez effectué aucune modification à enregistrer.pour l'accès à la permission de lire les fichiers, note : true/false, par défaut : truepour l'accès aux autorisations d'écriture de fichiers, note : true/false, par défaut : falseil cachera mentionné ici. Remarque : séparés par une virgule (,). Par défaut : Nul�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�W(�
)0�)O�)2/*Jb*�*%�*��*��+Tt,L�,-:"-/]-7�-�-�-�-.�-$,.)Q.{.�.#�.
�.1�./ /9/F/%d/�/	�/'�/ �/�/	
00**0"U03x0�0�0�0�0�0�0�017,1d1�1B�1"�1�2�25�2�2'3E:3�3�4�4�4�4�4��4��5
�6�6��6q�7�	8��8J9_9
f9q9	�9N�94�9:;:Q:i:�:�:�:�:f�:p0;'�;(�;�;	�;4<):<d<'�<0�<
�<
�<%�<=?=Y=xr=`�=
L>(W>�>'�>/�>9�>	1?;?P?`?/w?0�?�?-�?@@.@>@K@]@j@�@�@�@&�@,�@
A!A'1AYAmAD�A�A"�A�A$B(3B\B#kB�B�B	�B&�B�B"C$CCCbC~C�C�C�C-�C"D()D1RD�D�D�D.�D�D�
E!�E4�EP)FXzFX�F}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:24+0530
Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>
Language-Team: 
Language: tr_TR
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* tüm işlemler için ve bazı işlemlere izin vermek için işlem adını allow_processs="upload,download" gibi belirtebilirsiniz. Not: virgül (,) ile ayrılmış. Varsayılan: *-> Belirli kullanıcıları yalnızca kimliklerini virgülle (,) ayırarak yasaklayacaktır. Kullanıcı Ban ise, ön uçta wp dosya yöneticisine erişemezler.-> Dosya Yöneticisi Teması. Varsayılan: Light-> Dosya Değiştirildi veya Tarih formatı oluştur. Varsayılan: d M, Y h:i A-> Dosya yöneticisi Dil. Varsayılan: English(en)-> Dosya Yöneticisi Kullanıcı Arayüzü Görünümü. Varsayılan: gridAksiyonSeçilen yedekleme(ler)deki işlemlerYönetici, herhangi bir kullanıcının eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca dosya ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcılar için farklı - farklı klasör yolları ayarlayabilirsiniz.Yönetici, herhangi bir kullanıcı rolünün eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca dosya ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcı rolleri için farklı - farklı klasör yolları ayarlayabilirsiniz.Çöp kutusunu etkinleştirdikten sonra dosyalarınız çöp klasörüne gidecektir.Bunu etkinleştirdikten sonra tüm dosyalar medya kitaplığına gidecektir.Hepsi tamamSeçili yedekleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?Bu yedeği silmek istediğinizden emin misiniz?Bu yedeği geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?Yedekleme TarihiŞimdi yedekleYedekleme Seçenekleri:Yedekleme verileri (indirmek için tıklayın)Yedekleme dosyaları altında olacakYedekleme çalışıyor, lütfen bekleyinYedekleme başarıyla silindi.Yedekle/Geri YükleYedekler başarıyla kaldırıldı!yasaklamakTarayıcı ve İşletim Sistemi (HTTP_USER_AGENT)PRO'yu satın alProfesyonel Satın Alınİptal etmekTemayı Buradan Değiştirin:PRO'yu Satın Almak İçin TıklayınKod düzenleyici GörünümüOnaylamakDosyaları veya klasörleri kopyalayınŞu anda yedek(ler) bulunamadı.DOSYALARI SİLkaranlıkVeritabanı YedeklemeTarihte veritabanı yedeklemesi yapıldı Veritabanı yedeklemesi yapıldı.Veritabanı yedeklemesi başarıyla geri yüklendi.VarsayılanVarsayılan:SilSeçimi kaldırBu bildirimi reddedin.bağış yapDosya Günlüklerini İndirinDosyaları indirBir klasörü veya dosyayı çoğaltın veya klonlayınDosya Günlüklerini DüzenleBir dosyayı düzenleyinDosyaların Medya Kitaplığına Yüklenmesi Etkinleştirilsin mi?Çöp Kutusu Etkinleştirilsin mi?Hata: Veritabanı yedeklemesinin boyutu ağır olduğundan yedekleme geri yüklenemiyor. Lütfen Tercihler ayarlarından izin verilen maksimum boyutu artırmayı deneyin.Mevcut Yedek(ler)Arşivi veya sıkıştırılmış dosyayı çıkarınDosya Yöneticisi - Kısa KodDosya Yöneticisi - Sistem ÖzellikleriDosya Yöneticisi Kök Yolu, tercihinize göre değiştirebilirsiniz.Dosya Yöneticisi, birden çok tema içeren bir kod düzenleyiciye sahiptir. Kod düzenleyici için herhangi bir tema seçebilirsiniz. Herhangi bir dosyayı düzenlediğinizde görüntülenecektir. Ayrıca tam ekran kod düzenleyici moduna izin verebilirsiniz.Dosya İşlemleri Listesi:İndirilecek dosya yok.Veritabanı YedeklemeGriYardımBurada "test", kök dizinde bulunan klasörün adıdır veya "wp-content/plugins" gibi alt klasörler için yol verebilirsiniz. Boş veya boş bırakılırsa, kök dizindeki tüm klasörlere erişecektir. Varsayılan: Kök dizinBurada yönetici, dosya yöneticisini kullanmak için kullanıcı rollerine erişim verebilir. Yönetici, Varsayılan Erişim Klasörünü ayarlayabilir ve ayrıca dosya yöneticisinin yükleme boyutunu kontrol edebilir.Dosya bilgisiGeçersiz Güvenlik Kodu.Tüm rollerin ön uçtaki dosya yöneticisine erişmesine izin verir veya belirli kullanıcı rolleri için allow_roles="editor,author" (virgülle (,) ile ayrılmış) gibi basit bir şekilde kullanabilirsiniz.Virgülle belirtilen kilitlenir. ".php,.css,.js" vb. gibi daha fazlasını kilitleyebilirsiniz. Varsayılan: NullÖn uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Ancak buna yalnızca Yönetici erişebilir ve dosya yöneticisi ayarlarından kontrol eder.Ön uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Tüm ayarları dosya yöneticisi ayarlarından kontrol edebilirsiniz. Arka uç WP Dosya Yöneticisi ile aynı şekilde çalışacaktır.Son Günlük MesajıIşıkKütüklerDizin veya klasör oluşturdosya yapVeritabanı yedekleme geri yüklemesi sırasında izin verilen maksimum boyut.Maksimum dosya yükleme boyutu (upload_max_filesize)Bellek Sınırı (memory_limit)Yedek kimliği eksik.Parametre türü eksik.Gerekli parametreler eksik.Hayır teşekkürlerGünlük mesajı yokGünlük bulunamadı!notNot: Bunlar demo ekran görüntüleridir. Lütfen Logs işlevleri için File Manager pro satın alın.Not: Bu sadece bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almak için lütfen pro sürümümüzü satın alın.Yedekleme için hiçbir şey seçilmediYedekleme için hiçbir şey seçilmedi.TAMAM MITamam mıDiğerleri (wp içeriğinde bulunan diğer dizinler)Diğerleri yedekleme tarihinde yapıldı Diğerleri yedekleme yapıldı.Diğerleri yedekleme başarısız oldu.Diğerleri yedekleme başarıyla geri yüklendi.PHP sürümüparametreler:Bir dosya veya klasör yapıştırınLütfen E-posta Adresini Girin.Lütfen Adınızı Girin.Lütfen Soyadı Giriniz.Lütfen bunu dikkatli bir şekilde değiştirin, yanlış yol dosya yöneticisi eklentisinin çökmesine neden olabilir.Yedekleme geri yükleme sırasında hata mesajı alıyorsanız lütfen alan değerini artırın.EklentilerEklenti yedeklemesi o tarihte yapıldı Eklenti yedeklemesi yapıldı.Eklentiler yedekleme başarısız oldu.Eklenti yedeklemesi başarıyla geri yüklendi.Maksimum dosya yükleme boyutunu yayınla (post_max_size)TercihlerGizlilik PolitikasıGenel Kök YoluDOSYALARI GERİ YÜKLEDosyaları ve klasörleri kaldırın veya silinBir dosyayı veya klasörü yeniden adlandırınOnarmakGeri yükleme çalışıyor, lütfen bekleyinBAŞARIDeğişiklikleri Kaydetkaydediliyor...Şeyleri araGüvenlik sorunu.Hepsini seçSilinecek yedekleri seçin!AyarlarAyarlar - Kod düzenleyiciAyarlar - GenelAyarlar - Kullanıcı KısıtlamalarıAyarlar - Kullanıcı Rolü KısıtlamalarıAyarlar kaydedildi.Kısa kod - PROBasitçe bir dosya veya klasörü kesinSistem özellikleriKullanım ŞartlarıGörünüşe göre yedekleme başarılı oldu ve şimdi tamamlandı.TemalarTarihte yapılan tema yedeklemesi Tema yedeklemesi yapıldı.Temalar yedekleme başarısız oldu.Tema yedeği başarıyla geri yüklendi.Şimdi zamanıZaman aşımı (max_execution_time)Arşiv veya zip yapmak içinBugünKULLANIM:Veritabanı yedeği oluşturulamıyor.Yedekleme kaldırılamıyor!DB yedeklemesi geri yüklenemiyor.Diğerleri geri yüklenemiyor.Eklentiler geri yüklenemiyor.Temalar geri yüklenemiyor.Yüklemeler geri yüklenemiyor.Dosya Günlüklerini YükleDosyaları yükleYüklemelerYedeklemenin yapıldığı tarihte yüklenir Yüklemeler yedekleme tamamlandı.Yüklemeler yedekleme başarısız oldu.Yüklemeler yedekleme başarıyla geri yüklendi.DoğrulayınGünlüğü GörüntüleWP Dosya YöneticisiWP Dosya Yöneticisi - Yedekleme/Geri YüklemeWP Dosya Yöneticisi KatkısıYeni arkadaşlar edinmeyi seviyoruz! Aşağıdan abone olun ve söz veriyoruz
    en yeni eklentilerimiz, güncellemelerimiz ile sizi güncel tutmak,
    harika fırsatlar ve birkaç özel teklif.Dosya Yöneticisine Hoş GeldinizKaydedilecek herhangi bir değişiklik yapmadınız.dosyaları okuma iznine erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: doğrudosya izinlerini yazmak için erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: yanlışburada belirtilenleri gizleyecektir. Not: virgül (,) ile ayrılmış. Varsayılan: Boş�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&zm(��)\�+��+t�,h-�-?�-��-��/�v1�(2$�2k�2ig3��3]4&z4#�4o�4K55a�5U�596LV6�6;�6�67 7':7Mb7,�7�7L�7VJ8&�8�8%�8W�8?V9��9:6:P:`:=s:	�:B�:8�:�7;B�;9�;|5<-�<��<"t>Z�>@�>D3?�x?b@0uBj�B%C7C	DC@NC%�E,�G/�G�H��IW�J�L)�M�M�MH�M*N�GNU�NG,OAtOP�OBP*JP0uP.�P
�P��P�QU�RXSoS�S��SNT6hT,�T}�TJUdUI~UC�UFVFSV��V��W{XZ�X<�X8'Y�`Yl�YWZ%dZ/�ZG�ZY[M\[$�[v�[F\KV\*�\�\,�\$]A?]�]7�]*�]R�]eP^<�^'�^M_&i_&�_}�_5`KB`3�`)�`z�`ga1xaG�a�a �aUbCpbV�bkcqwck�chUd<�d&�d"eQ8e3�e9�e��e%yf�f(�fa�f;Dg��gVi�ti��i��j�k}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:24+0530
Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>
Language-Team: 
Language: hi_IN
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* सभी ऑपरेशनों के लिए और कुछ ऑपरेशन की अनुमति देने के लिए आप ऑपरेशन नाम का उल्लेख कर सकते हैं जैसे, allow_operations="upload,download"। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। चूक जाना: *-> यह विशेष उपयोगकर्ताओं को केवल अल्पविराम (,) द्वारा अलग-अलग आईडी डालकर प्रतिबंधित कर देगा। अगर यूजर बैन है तो वे फ्रंट एंड पर wp फाइल मैनेजर को एक्सेस नहीं कर पाएंगे।-> फ़ाइल प्रबंधक थीम। डिफ़ॉल्ट: लाइट-> फ़ाइल संशोधित या दिनांक स्वरूप बनाएँ। डिफ़ॉल्ट: डी एम, वाई एच: मैं ए-> फ़ाइल प्रबंधक भाषा। डिफ़ॉल्ट: अंग्रेजी (एन)-> फ़ाइल प्रबंधक UI देखें। डिफ़ॉल्ट: ग्रिडकार्यचयनित बैकअप पर कार्रवाईव्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता के कार्यों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं और अलग-अलग उपयोगकर्ताओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।व्यवस्थापक किसी भी उपयोगकर्ता भूमिका की कार्रवाइयों को प्रतिबंधित कर सकता है। फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को भी छुपाएं और अलग-अलग उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए अलग-अलग फ़ोल्डर पथ सेट कर सकते हैं।ट्रैश को इनेबल करने के बाद आपकी फाइल्स ट्रैश फोल्डर में चली जाएंगी।इसे सक्षम करने के बाद सभी फाइलें मीडिया लाइब्रेरी में चली जाएंगी।सब कुछ कर दियाक्या आप वाकई चयनित बैकअप हटाना चाहते हैं?क्या आप वाकई इस बैकअप को हटाना चाहते हैं?क्या आप वाकई इस बैकअप को पुनर्स्थापित करना चाहते हैं?बैकअप तिथिअब समर्थन देनाबैकअप विकल्प:बैकअप डेटा (डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें)बैकअप फ़ाइलें अंतर्गत होंगीबैकअप चल रहा है, कृपया प्रतीक्षा करेंबैकअप सफलतापूर्वक हटा दिया गया।बैकअप बहालबैकअप सफलतापूर्वक निकाले गए!प्रतिबंधब्राउज़र और ओएस (HTTP_USER_AGENT)PRO खरीदेPRO खरीदेरद्द करनायहां थीम बदलें:प्रो खरीदने के लिए क्लिक करेंकोड-संपादक दृश्यपुष्टि करेंफ़ाइलें या फ़ोल्डर कॉपी करेंवर्तमान में कोई बैकअप नहीं मिला।फाइलों को नष्टडार्कडेटाबेस बैकअपडेटाबेस बैकअप दिनांक को किया गया डेटाबेस बैकअप किया गया।डेटाबेस बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।डिफ़ॉल्टडिफ़ॉल्ट:हटाएंअचयनितइस नोटिस को खारिज करें।दानफ़ाइलें लॉग डाउनलोड करेंफ़ाइलें डाउनलोड करेंकिसी फ़ोल्डर या फ़ाइल को डुप्लिकेट या क्लोन करेंफ़ाइलें लॉग संपादित करेंएक फ़ाइल संपादित करेंमीडिया लाइब्रेरी में फ़ाइलें अपलोड सक्षम करें?ट्रैश सक्षम करें?त्रुटि: बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ क्योंकि डेटाबेस बैकअप आकार में भारी है। कृपया वरीयताएँ सेटिंग से अधिकतम अनुमत आकार बढ़ाने का प्रयास करें।मौजूदा बैकअपसंग्रह या ज़िप की गई फ़ाइल निकालेंफ़ाइल प्रबंधक - शोर्टकोडफ़ाइल प्रबंधक - सिस्टम गुणफ़ाइल प्रबंधक रूट पाथ, आप अपनी पसंद के अनुसार बदल सकते हैं।फ़ाइल प्रबंधक में कई विषयों के साथ एक कोड संपादक होता है। आप कोड संपादक के लिए किसी भी विषय का चयन कर सकते हैं। जब आप किसी फ़ाइल को संपादित करते हैं तो यह प्रदर्शित होगा। इसके अलावा आप कोड संपादक के फुलस्क्रीन मोड की अनुमति दे सकते हैं।फ़ाइल संचालन सूची:फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए मौजूद नहीं है।फ़ाइलें बैकअपग्रेमददयहां "परीक्षण" फ़ोल्डर का नाम है जो रूट निर्देशिका पर स्थित है, या आप "wp-content/plugins" जैसे उप फ़ोल्डरों के लिए पथ दे सकते हैं। यदि खाली या खाली छोड़ दें तो यह रूट निर्देशिका पर सभी फ़ोल्डरों तक पहुंच जाएगा। डिफ़ॉल्ट: रूट निर्देशिकायहां व्यवस्थापक फ़ाइल प्रबंधक का उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता भूमिकाओं तक पहुंच प्रदान कर सकता है। व्यवस्थापक डिफ़ॉल्ट एक्सेस फ़ोल्डर सेट कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक के अपलोड आकार को भी नियंत्रित कर सकता है।फ़ाइल की जानकारीअवैध सुरक्षा कोड।यह सभी भूमिकाओं को फ्रंट एंड पर फ़ाइल प्रबंधक तक पहुंचने की अनुमति देगा या आप विशेष उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए सरल उपयोग कर सकते हैं जैसे allow_roles="editor,author" (अल्पविराम (,) द्वारा अलग)यह कॉमा में उल्लिखित लॉक हो जाएगा। आप ".php,.css,.js" आदि की तरह अधिक लॉक कर सकते हैं। डिफ़ॉल्ट: नलयह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। लेकिन केवल व्यवस्थापक ही इसे एक्सेस कर सकता है और फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से नियंत्रित करेगा।यह फ्रंट एंड पर फाइल मैनेजर दिखाएगा। आप फ़ाइल प्रबंधक सेटिंग्स से सभी सेटिंग्स को नियंत्रित कर सकते हैं। यह बैकएंड WP फाइल मैनेजर की तरह ही काम करेगा।अंतिम लॉग संदेशलाइटलॉग्सडायरेक्टरी या फोल्डर बनाएंफ़ाइल बनाओडेटाबेस बैकअप पुनर्स्थापना के समय अधिकतम अनुमत आकार।अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार (upload_max_filesize)मेमोरी लिमिट (मेमोरी_लिमिट)बैकअप आईडी मौजूद नहीं है.पैरामीटर प्रकार मौजूद नहीं है.आवश्यक पैरामीटर गुम हैं।जी नहीं, धन्यवादकोई लॉग संदेश नहींकोई लॉग नहीं मिला!नोट:नोट: ये डेमो स्क्रीनशॉट हैं। कृपया लॉग्स फ़ंक्शन के लिए फ़ाइल प्रबंधक प्रो खरीदें।नोट: यह सिर्फ एक डेमो स्क्रीनशॉट है। सेटिंग्स प्राप्त करने के लिए कृपया हमारा प्रो संस्करण खरीदें।बैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गयाबैकअप के लिए कुछ भी नहीं चुना गया।ठीक हैठीक हैअन्य (wp-content के अंदर पाई जाने वाली कोई अन्य निर्देशिका)अन्य बैकअप दिनांक को किया गया अन्य बैकअप किया गया।अन्य बैकअप विफल।अन्य बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।PHP संस्करणपैरामीटर:फ़ाइल या फ़ोल्डर पेस्ट करेंकृपया ईमेल पता दर्ज करें।कृपया प्रथम नाम दर्ज करें।कृपया अंतिम नाम दर्ज करें।कृपया इसे सावधानी से बदलें, गलत पाथ फ़ाइल प्रबंधक प्लगइन को नीचे जाने के लिए प्रेरित कर सकता है।यदि आपको बैकअप पुनर्स्थापना के समय त्रुटि संदेश मिल रहा है, तो कृपया फ़ील्ड मान बढ़ाएँ।प्लग-इनप्लगइन्स बैकअप दिनांक को किया गया प्लगइन्स बैकअप हो गया।प्लगइन्स बैकअप विफल।प्लगइन्स बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।अधिकतम फ़ाइल अपलोड आकार पोस्ट करें (post_max_size)पसंदगोपनीयता नीतिसार्वजनिक रूट पाथफ़ाइलें पुनर्स्थापित करेंफ़ाइलें और फ़ोल्डर हटाएं या हटाएंफ़ाइल या फ़ोल्डर का नाम बदलेंपुनर्स्थापितपुनर्स्थापना चल रही है, कृपया प्रतीक्षा करेंसफलतापरिवर्तनों को सुरक्षित करेंसहेजा जा रहा है...चीजें खोजेंसुरक्षा का मसला।सभी का चयन करेहटाने के लिए बैकअप चुनें!सेटिंग्ससेटिंग्स - कोड-संपादकसेटिंग - सामान्यसेटिंग्स - उपयोगकर्ता प्रतिबंधसेटिंग्स - उपयोगकर्ता भूमिका प्रतिबंधसेटिंग्स को सहेजा गया।शोर्टकोड - प्रोफ़ाइल या फ़ोल्डर को सरल काटेंप्रणाली के गुणसेवा की शर्तेंबैकअप स्पष्ट रूप से सफल हुआ और अब पूरा हो गया है।थीमेथीम बैकअप दिनांक को किया गया थीम बैकअप किया गया।थीम बैकअप विफल।थीम बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।अब समयसमय समाप्त (max_execution_time)संग्रह या ज़िप बनाने के लिएआजप्रयोग करें:डेटाबेस बैकअप बनाने में असमर्थ।बैकअप निकालने में असमर्थ!डीबी बैकअप बहाल करने में असमर्थ।दूसरों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।प्लगइन्स को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।विषयों को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।अपलोड को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ।फ़ाइलें लॉग अपलोड करेंफाइल अपलोड करोउपलोड्सअपलोड बैकअप दिनांक को किया गया अपलोड बैकअप हो गया।अपलोड बैकअप विफल रहा।अपलोड बैकअप सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।सत्यापित करेंलॉग देखेंWP फ़ाइल प्रबंधकWP फ़ाइल प्रबंधक - बैकअप / पुनर्स्थापनाWP फ़ाइल प्रबंधक योगदानहम नए दोस्त बनाना पसंद करते हैं! नीचे सदस्यता लें और हम वादा करते हैं
    आपको हमारे नवीनतम नए प्लगइन्स, अपडेट के साथ अप-टू-डेट रखें,
    शानदार डील और कुछ खास ऑफर्स।फ़ाइल प्रबंधक में आपका स्वागत हैआपने सहेजे जाने के लिए कोई परिवर्तन नहीं किया है।फ़ाइलों को पढ़ने की अनुमति तक पहुंच के लिए, ध्यान दें: सत्य/गलत, डिफ़ॉल्ट: सत्यफ़ाइल अनुमतियाँ लिखने तक पहुँच के लिए, ध्यान दें: सही/गलत, डिफ़ॉल्ट: असत्ययह यहां उल्लिखित छुपाएगा। नोट: अल्पविराम (,) से अलग। डिफ़ॉल्ट: शून्यmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:40+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n==3 ? 3 : "
"n==6 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Adferwyd themâu wrth gefn yn llwyddiannus."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Methu adfer themâu."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u hadfer yn llwyddiannus."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Methu adfer uwchlwythiadau."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Adferwyd copi wrth gefn eraill yn llwyddiannus."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Methu adfer eraill."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Adferwyd ategion ategion yn llwyddiannus."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Methu adfer ategion."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Adfer copi wrth gefn o'r gronfa ddata yn llwyddiannus."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Pawb Wedi'i Wneud"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Methu adfer copi wrth gefn DB."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Tynnu copïau wrth gefn yn llwyddiannus!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Methu tynnu copi wrth gefn!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata ar y dyddiad "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ategion ar ddyddiad "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o themâu ar ddyddiad "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u llwytho ar ddyddiad "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Eraill wrth gefn wedi'i wneud ar y dyddiad "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Logiau"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Ni chafwyd hyd i logiau!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Mater Diogelwch."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Methu creu cronfa ddata wrth gefn."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ategion."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Wedi methu gwneud copi wrth gefn o ategion."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Mae copi wrth gefn o themâu wedi'i wneud."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Wedi methu gwneud copi wrth gefn o'r themâu."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Llwythiadau wrth gefn wedi'u gwneud."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Methodd uwchlwythiadau wrth gefn."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Copi wrth gefn eraill wedi'i wneud."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Methodd wrth gefn eraill."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Rheolwr Ffeil WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Dewisiadau"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Priodweddau System"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Cod byr - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn / adfer"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Prynu Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Rhowch"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli i'w lawrlwytho."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Cod Diogelwch Annilys."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Id wrth gefn ar goll."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Math paramedr ar goll."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Y paramedrau gofynnol ar goll."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Gwall: Methu adfer copi wrth gefn oherwydd bod copi wrth gefn cronfa ddata "
"yn drwm o ran maint. Ceisiwch gynyddu'r maint mwyaf a ganiateir o osodiadau "
"Dewisiadau."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Dewiswch wrth gefn(au) i'w dileu!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Ydych chi'n sicr am gael gwared ar gefn (au) dethol?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Mae'r copi wrth gefn yn rhedeg, arhoswch"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Mae Restore yn rhedeg, arhoswch"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth gefn."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Rheolwr Ffeil WP - Gwneud copi wrth gefn / Adfer"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Dewisiadau wrth gefn:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o ffeiliau"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Ategion"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Llwythiadau"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Eraill (Unrhyw gyfeiriaduron eraill a geir y tu mewn i gynnwys wp)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn Nawr"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Amser nawr"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "LLWYDDIANT"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Dilewyd y copi wrth gefn yn llwyddiannus."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "FILES DILEU"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r copi wrth gefn hwn?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Canslo"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Cadarnhau"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "FILES RESTORE"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am adfer y copi wrth gefn hwn?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Neges Log Olaf"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr ""
"Mae'n debyg bod y copi wrth gefn wedi llwyddo ac mae bellach wedi'i gwblhau."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Dim neges log"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn (au) presennol"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Dyddiad wrth gefn"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Data wrth gefn (cliciwch i lawrlwytho)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Gweithredu"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Adfer"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Gweld Log"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Ar hyn o bryd ni ddarganfuwyd copi wrth gefn (au)."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Camau gweithredu wrth gefn (au) dethol"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Dewiswch Bawb"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Dad-ddewis"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Nodyn:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Bydd ffeiliau wrth gefn o dan"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Cyfraniad Rheolwr Ffeil WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Nodyn: Mae'r rhain yn sgrinluniau demo. Prynwch Rheolwr Ffeil pro i "
"swyddogaethau Logiau."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Cliciwch i Brynu PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Prynu PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Golygu Logiau Ffeiliau"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Dadlwythwch Logiau Ffeiliau"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Llwythwch Logiau Ffeiliau"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Gosodiadau wedi'u cadw."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Gwrthod yr hysbysiad hwn."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Nid ydych wedi gwneud unrhyw newidiadau i gael eu cadw."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Llwybr Gwreiddiau Cyhoeddus"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Llwybr Rheolwr Gwreiddiau, gallwch newid yn ôl eich dewis."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Rhagosodiad:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Newidiwch hwn yn ofalus, gall llwybr anghywir arwain at ategyn rheolwr "
"ffeiliau i fynd i lawr."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Galluogi Sbwriel?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Ar ôl galluogi sbwriel, bydd eich ffeiliau'n mynd i'r ffolder sbwriel."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Galluogi Ffeiliau i'w Llwytho i Lyfrgell y Cyfryngau?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Ar ôl galluogi hyn bydd pob ffeil yn mynd i lyfrgell y cyfryngau."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Uchafswm maint a ganiateir ar adeg adfer copi wrth gefn cronfa ddata."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Cynyddwch werth y maes os ydych chi'n cael neges gwall ar adeg adfer copi "
"wrth gefn."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Arbed Newidiadau"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Gosodiadau - Cyffredinol"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Nodyn: Dim ond screenshot demo yw hwn. I gael gosodiadau, prynwch ein "
"fersiwn pro."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Yma gall admin roi mynediad i rolau defnyddwyr i ddefnyddio rheolwr "
"ffeiliau. Gall Gweinyddiaeth osod Ffolder Mynediad Diofyn a hefyd reoli "
"maint uwchlwytho rheolwr ffeiliau."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Gosodiadau - Golygydd cod"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Mae gan y Rheolwr Ffeil olygydd cod gyda sawl thema. Gallwch ddewis unrhyw "
"thema ar gyfer golygydd cod. Bydd yn arddangos pan fyddwch chi'n golygu "
"unrhyw ffeil. Hefyd gallwch ganiatáu modd sgrin lawn o olygydd cod."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Golygydd cod-View"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Gosodiadau - Cyfyngiadau Defnyddiwr"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Gall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio "
"ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar "
"gyfer gwahanol ddefnyddwyr."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Gosodiadau - Cyfyngiadau Rôl Defnyddiwr"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Gall gweinyddiaeth gyfyngu ar weithredoedd unrhyw ddefnyddiwr. Hefyd cuddio "
"ffeiliau a ffolderau a gallant osod gwahanol lwybrau ffolderi gwahanol ar "
"gyfer rolau gwahanol ddefnyddwyr."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Rheolwr Ffeiliau - Cod Byr"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "DEFNYDD:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Bydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Gallwch reoli pob gosodiad o "
"osodiadau rheolwr ffeiliau. Bydd yn gweithio yr un peth â Rheolwr Ffeil WP "
"ôl-wyneb."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Bydd yn dangos rheolwr ffeiliau ar y pen blaen. Ond dim ond Gweinyddwr all "
"gael mynediad iddo a bydd yn rheoli o osodiadau rheolwr ffeiliau."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramedrau:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Bydd yn caniatáu i bob rôl gael mynediad i'r rheolwr ffeiliau ar y pen blaen "
"neu Gallwch chi ei ddefnyddio'n syml ar gyfer rolau defnyddiwr penodol fel y "
"caniatâd_roles = \"golygydd, awdur\" (wedi'i wahanu gan atalnod(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Yma \"prawf\" yw enw'r ffolder sydd wedi'i leoli ar y cyfeiriadur gwraidd, "
"neu gallwch roi llwybr ar gyfer is-ffolderi fel \"wp-content/plugins\". Os "
"gadewch yn wag neu'n wag bydd yn cyrchu'r holl ffolderi ar y cyfeiriadur "
"gwraidd. Diofyn: Cyfeiriadur gwraidd"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"ar gyfer mynediad i ganiatâd ysgrifennu ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, "
"rhagosodedig: ffug"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"i gael caniatâd i ddarllen ffeiliau, nodwch: gwir/anghywir, rhagosodedig: "
"gwir"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"bydd yn cuddio a grybwyllir yma. Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Diofyn: "
"Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Bydd yn cloi a grybwyllir mewn atalnodau. gallwch gloi mwy fel \".php,.css,."
"js\" ac ati. Diofyn: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* ar gyfer pob gweithrediad ac i ganiatáu rhywfaint o lawdriniaeth gallwch "
"sôn am enw gweithrediad fel, allowed_operations = \"llwytho i lawr, llwytho "
"i lawr\". Nodyn: wedi'i wahanu gan goma(,). Rhagosodedig: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Rhestr Gweithrediadau Ffeil:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Gwneud cyfeiriadur neu ffolder"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Gwneud ffeil"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Ail-enwi ffeil neu ffolder"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Dyblygu neu glonio ffolder neu ffeil"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Gludwch ffeil neu ffolder"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Gwahardd"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "I wneud archif neu sip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Detholiad archif neu ffeil wedi'i sipio"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Copïwch ffeiliau neu ffolderau"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Torri ffeil neu ffolder yn syml"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Golygu ffeil"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Tynnu neu ddileu ffeiliau a ffolderau"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Dadlwythwch ffeiliau"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Llwythwch ffeiliau i fyny"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Chwilio pethau"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Gwybodaeth am y ffeil"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Bydd yn gwahardd defnyddwyr penodol trwy roi eu cymalau wedi'u gwahanu "
"gan atalnodau (,). Os yw'r defnyddiwr yn Ban yna ni fydd yn gallu cyrchu "
"rheolwr ffeiliau wp yn y pen blaen."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Golwg UI Filemanager. Rhagosodiad: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Ffeil wedi'i haddasu neu Creu fformat dyddiad. Rhagosodiad: d M, Y h: i A."

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Rheolwr ffeiliau Iaith. Rhagosodiad: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "Thema Rheolwr Ffeil. Rhagosodiad: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Rheolwr Ffeiliau - Priodweddau System"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Fersiwn PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Postiwch uchafswm maint uwchlwytho ffeiliau (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Terfyn Cof (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Amserlen (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Porwr ac OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Newid Thema Yma:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Tywyll"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Golau"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Llwyd"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Croeso i'r Rheolwr Ffeiliau"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Rydyn ni'n caru gwneud ffrindiau newydd! Tanysgrifiwch isod ac rydym yn "
"addo\n"
"    rhoi'r wybodaeth ddiweddaraf i chi am ein ategion, diweddariadau, "
"diweddaraf\n"
"    bargeinion anhygoel ac ychydig o gynigion arbennig."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Rhowch Enw Cyntaf."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Rhowch yr Enw Diwethaf."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Rhowch y Cyfeiriad E-bost."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Gwirio"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Dim Diolch"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Telerau Gwasanaeth"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polisi Preifatrwydd"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Arbed ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "iawn"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Ni chafwyd copi wrth gefn!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Tynnu copi wrth gefn yn llwyddiannus!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Dim byd wedi'i ddewis ar gyfer copi wrth "
#~ "gefn</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Mater Diogelwch.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Gwneud copi wrth gefn o'r gronfa ddata."
#~ "</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Methu creu copi wrth gefn o'r gronfa "
#~ "ddata.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Gwneud copi wrth gefn o ategion.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Methodd copi wrth gefn ategion.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Gwneud copi wrth gefn o themâu.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Methodd y copi wrth gefn o themâu.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Llwythiadau wrth gefn wedi'u llwytho "
#~ "wedi'u gwneud.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Methodd y llwythiadau wrth gefn.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Eraill wrth gefn wedi'i wneud.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Methodd copi wrth gefn eraill.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Pawb Wedi'i Wneud</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Rheoli eich ffeiliau WP."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Estyniadau"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Cyfrannwch rywfaint o rodd, i wneud ychwanegyn yn fwy sefydlog. Gallwch "
#~ "dalu faint o'ch dewis chi."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&��(�X)/*GF*6�*=�*+(
+�3+��+E�,E�,
-@--<n-:�-�-!�- .4:.,o.$�.)�."�.)/8/!@/b/k/t/|/�/�/	�/�/3�/0/0&503\0(�06�0�0�0�011.171T1-g1�1�11�1�1�2�2(�2 �2&3MC3��3k4#�4�4�4�4�4��5�6�6��6l�7�8��8g9	�9�9�9�9T�9>:$V:{:�:�:�:�: �:
;V;^s;)�;*�;'<-<F3<+z<%�<%�</�<"=
.=9=V=o=|=l�=g�=b>5i>'�>(�>8�>C)?m?y?�?�?'�?�?�?�?@&@
8@F@Z@n@.z@�@�@�@#�@'A+ABA'SA{A�A8�A�A'�AB$$B-IBwB+�B�B�B	�B6�BC,2C_C{C�C �C�C�C
D-D*:D*eD2�D�D�D�D?�D -E�NEF6)FL`FN�FS�F}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:52+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: bs_BA
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* za sve operacije i da biste dozvolili neke operacije možete spomenuti naziv operacije kao, dozvoljeno_operacije="upload,download". Napomena: odvojeno zarezom (,). Zadano: *-> Zabranit će određenim korisnicima samo stavljajući njihove ID-ove razdvojene zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti wp upravitelju datoteka na prednjoj strani.-> Tema Upravitelja datotekama. Zadano: Svjetlo-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: engleski (hr)-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: mrežaAkcijaRadnje po odabranim sigurnosnim kopijamaAdministrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Takođe sakrijte datoteke i mape i možete postaviti različite - različite putanje mapa za različite korisnike.Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Takođe sakrijte datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za različite uloge korisnika.Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu za smeće.Nakon što ovo omogućite, sve datoteke će ići u biblioteku medija.Sve završenoJeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?Datum sigurnosne kopijeNapravite sigurnosnu kopiju odmahOpcije sigurnosne kopije:Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)Datoteke za sigurnosne kopije će biti ispodIzrada sigurnosne kopije, sačekajteSigurnosna kopija uspješno je izbrisana.Izrada sigurnosne kopije/vraćanjeSigurnosne kopije su uspješno uklonjene!ZabranaPreglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)Kupi PROKupi ProOtkažiPromijenite temu ovdje:Kliknite da kupite PROPrikaz uređivača kodaPotvrditeKopirajte datoteke ili mapeTrenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija.Brisanje datotekaTamnoIzrada sigurnosne kopije baze podatakaIzrađena sigurnosna kopija baze podataka na datum Izrađena rezervna kopija baze podataka.Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena.ZadanoZadano:IzbrišiPoništi odabirOdbaci ovu obavijest.DoniratiPreuzmite zapisnike datotekaPreuzmite datotekeDuplicirajte ili klonirajte mapu ili datotekuUredi zapise datotekaUredite datotekuOmogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?Omogućiti otpad?Greška: Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija baze podataka velika. Molimo pokušajte povećati maksimalnu dozvoljenu veličinu u postavkama Preferences.Postojeće sigurnosne kopijeIzdvojite arhivu ili arhiviranu datotekuUpravitelj datoteka - kratki kodUpravitelj datoteka - Svojstva sistemaKorijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru.Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Možete odabrati bilo koju temu za uređivanje koda. Prikazaće se kada uredite bilo koju datoteku. Takođe možete dozvoliti preko cijelog ekrana uređivač koda.Lista operacija datoteka:Datoteka ne postoji za preuzimanje.Datoteke sigurnosne kopijesivaPomoćOvdje je "test" naziv foldera koji se nalazi u korijenskom direktoriju, ili možete dati putanju za podfoldere kao što je "wp-content/plugins". Ako ostavite prazno ili prazno, pristupit će svim folderima u korijenskom direktoriju. Zadano: korijenski direktorijOvdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu pristupnu mapu i takođe kontrolirati veličinu otpremanja upravitelja datoteka.Informacije o datoteciNevažeći sigurnosni kod.Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je dozvoljeno_roles="urednik,autor" (odvojeno zarezom(,))Zaključaće se spomenuto u zarezima. možete zaključati više kao ".php,.css,.js" itd. Podrazumevano: NullNa prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo administrator mu može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja datoteka.Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati sva podešavanja iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend WP upravitelj datotekama.Posljednja poruka dnevnikaSvjetlostTrupciNapravite direktorij ili mapuNapravi datotekuMaksimalna dozvoljena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze podataka.Maksimalna veličina otpremanja datoteke (upload_max_filesize)Ograničenje memorije (memory_limit)Nedostaje sigurnosna kopija id.Nedostaje tip parametra.Nedostaju potrebni parametri.Ne hvalaNema poruke dnevnikaNije pronađen nijedan zapisnik!Bilješka:Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za funkcije Logs.Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite našu pro verziju.Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopijuNišta nije odabrano za sigurnosnu kopiju.ureduUreduOstalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)Ostale sigurnosne kopije urađene na datum Ostalo sigurnosno kopiranje urađeno.Druge sigurnosne kopije nisu uspjele.Ostale sigurnosne kopije su uspješno vraćene.PHP verzijaParametri:Zalijepite datoteku ili mapuUnesite adresu e-pošte.Unesite ime.Unesite prezime.Molimo vas pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka za upravljanje datotekama.Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o grešci u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije.DodaciIzrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum Sigurnosna kopija dodataka je urađena.Sigurnosna kopija dodataka nije uspjela.Izrada sigurnosne kopije dodataka uspješno je vraćena.Objavi maksimalnu veličinu za učitavanje datoteke (post_max_size)PreferencesPolitika privatnostiJavni korijenski putVRAĆI DATOTEKEUklonite ili izbrišite datoteke i mapePreimenujte datoteku ili mapuVratiVraćanje je u toku, sačekajteUSPJEHSačuvaj promjeneSpremanje ...Pretražujte stvariSigurnosno pitanje.Označi sveOdaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!PostavkePostavke - Uređivač kodaPostavke - OpštePostavke - Korisnička ograničenjaPostavke - Ograničenja uloga korisnikaPostavke su sačuvane.Kratki kod - PROJednostavno izrežite datoteku ili mapuSvojstva sistemaUslovi korištenjaSigurnosna kopija je očito uspjela i sada je završena.TemeIzrada sigurnosne kopije tema na datum Urađena rezervna kopija tema.Sigurnosna kopija tema nije uspjela.Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena.Vrijeme je sadaVremensko ograničenje (max_execution_time)Da napravite arhivu ili zipDanasUPOTREBA:Nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju baze podataka.Ukloniti sigurnosnu kopiju!Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a.Nije moguće vratiti druge.Nije moguće vratiti dodatke.Nije moguće vratiti teme.Otpremanja nije moguće vratiti.Otpremi zapisnike datotekaOtpremi datotekeOtpremanjaPrenosi sigurnosne kopije izvršene na datum Sigurnosna kopija otpremanja je završena.Sigurnosna kopija otpremanja nije uspjela.Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena.PotvrdiView LogWP upravitelj datotekamaWP upravitelj datotekama - Izrada sigurnosne kopije / vraćanjeDoprinos WP upravitelja datotekaVolimo sklapati nove prijatelje! Pretplatite se ispod i mi to obećavamo
    budite u toku sa našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,
    sjajne ponude i nekoliko specijalnih ponuda.Dobrodošli u File ManagerNiste unijeli nikakve promjene koje želite sačuvati.za dozvolu za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: trueza pristup dozvolama za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: falseto će sakriti spomenuto ovdje. Napomena: odvojeno zarezom (,). Podrazumevano: Nullmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:51+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Temaların yedəklənməsi uğurla bərpa edildi."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Temaları bərpa etmək mümkün deyil."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Yüklənmə ehtiyatı uğurla bərpa edildi."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Yüklənmələri bərpa etmək mümkün deyil."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Digərləri uğurla bərpa edildi."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Başqalarını bərpa etmək mümkün deyil."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Plugins backup uğurla bərpa edildi."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Plaginləri bərpa etmək mümkün deyil."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Verilənlər bazası ehtiyatla bərpa edildi."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Hər şey hazırdır"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "DB ehtiyatını bərpa etmək mümkün deyil."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Yedəklər uğurla silindi!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Yedək silinmədi!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Verilənlər bazasının yedəklənməsi tarixdə edildi "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Plugins ehtiyatı tarixdə edildi "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Mövzular yedəkləmə tarixində edildi "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Tarixdə yükləmələrin yedəklənməsi "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Digərləri tarixdə həyata keçirilmişdir "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Qeydlər"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Günlük tapılmadı!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Yedəkləmə üçün heç nə seçilməyib"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Təhlükəsizlik Problemi."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsi tamamlandı."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Verilənlər bazası ehtiyat nüsxəsini yaratmaq mümkün deyil."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Pluginlərin ehtiyat nüsxəsi alınmadı."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Mövzuların yedəklənməsi tamamlandı."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Mövzuların yedəklənməsi alınmadı."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi tamamlandı."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Yükləmələrin ehtiyat nüsxəsi alınmadı."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Digərlərinin yedəkləməsi tamamlandı."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Digərlərinin yedəkləməsi uğursuz oldu."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP Fayl meneceri"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Üstünlüklər"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Sistemin xüsusiyyətləri"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Qısa kod - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Yedəkləyin/bərpa edin"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Pro satın alın"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Bağışlayın"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Fayl yükləmək üçün mövcud deyil."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Yanlış Təhlükəsizlik Kodu."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Ehtiyat id nömrəsi yoxdur."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Parametr növü yoxdur."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Lazımi parametrlər yoxdur."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Xəta: Verilənlər bazasının ehtiyat nüsxəsinin ölçüsü çox olduğundan ehtiyat "
"nüsxəni bərpa etmək mümkün deyil. Lütfən, Üstünlüklər ayarlarından icazə "
"verilən maksimum ölçüsü artırmağa çalışın."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Silmək üçün ehtiyat nüsxə(lər) seçin!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Seçilmiş yedəkləri silmək istədiyinizə əminsiniz?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Yedəkləmə işləyir, xahiş edirəm gözləyin"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Bərpa işləyir, lütfən gözləyin"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Yedəkləmə üçün heç nə seçilməyib."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP Fayl meneceri - Yedəkləmə / Geri Yükləmə"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Yedəkləmə Seçimləri:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Database Backup"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Faylların Yedəklənməsi"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Yükləmələr"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Digərləri (wp-məzmunun içərisində olan digər bütün qovluqlar)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "İndi yedəkləyin"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "İndi vaxt"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "UĞUR"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Yedəkləmə uğurla silindi."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DOSYALARI SİLİN"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Bu ehtiyatı silmək istədiyinizə əminsiniz?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Təsdiqləyin"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "DOSYALARI QARATIN"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Bu nüsxəni bərpa etmək istədiyinizə əminsiniz?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Son Giriş Mesajı"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Yedəkləmə aydın oldu və indi tamamlandı."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Giriş mesajı yoxdur"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Mövcud Yedək (lər)"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Yedəkləmə tarixi"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Yedək məlumatları (yükləmək üçün vurun)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Fəaliyyət"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Bu gün"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Bərpa edin"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Girişə baxın"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Hal hazırda heç bir ehtiyat (lər) tapılmadı."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Seçilmiş yedek (lər) lə bağlı əməliyyatlar"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını seç"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi ləğv edin"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Qeyd:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Yedək faylları altında olacaq"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP Fayl meneceri qatqısı"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Qeyd: Bunlar demo ekran şəkilləridir. Zəhmət olmasa Qeydlər funksiyaları "
"üçün File Manager pro məhsulunu alın."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "PRO Almaq üçün klikləyin"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "PRO alın"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Faylların qeydlərini redaktə edin"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Faylların qeydlərini yükləyin"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Fayl qeydlərini yükləyin"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Parametrlər yadda saxlandı."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu bildirişi rədd edin."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Qurtarmaq üçün heç bir dəyişiklik etməmisiniz."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "İctimai Kök Yolu"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Kök Yolu, seçiminizə görə dəyişə bilərsiniz."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Defolt:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Xahiş edirəm bunu diqqətlə dəyişdirin, səhv yol fayl meneceri plagininin "
"enməsinə səbəb ola bilər."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Zibil qutusu aktiv edilsin?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Zibil qutusunu aktivləşdirdikdən sonra sənədləriniz zibil qovluğuna gedəcək."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Faylları Media Kitabxanasına yükləməyi aktivləşdirin?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Bunu təmin etdikdən sonra bütün fayllar media kitabxanasına gedəcəkdir."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Verilənlər bazası ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı icazə verilən maksimum "
"ölçü."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Zəhmət olmasa, ehtiyat nüsxəsinin bərpası zamanı xəta mesajı alırsınızsa, "
"sahənin dəyərini artırın."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Dəyişiklikləri yadda saxla"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Stellings - General"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Qeyd: Bu yalnız bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almaq üçün pro "
"versiyasını satın al."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Burada admin filemanager istifadə etmək üçün istifadəçi rollarına çıxış verə "
"bilər. Administrator Default Access Qovluqunu təyin edə bilər və filemanager "
"yükləmə ölçüsünü də idarə edə bilər."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Ayarlar - kod redaktoru"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Dosya menecerində bir çox mövzuda bir kod redaktoru var. Kod redaktoru üçün "
"hər hansı bir mövzu seçə bilərsiniz. Hər hansı bir faylı düzəldən zaman "
"göstərilir. Həmçinin, tam ekran rejimində kod redaktoruna icazə verə "
"bilərsiniz."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Kod redaktoru"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Ayarlar - İstifadəçi məhdudiyyətləri"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Admin hər hansı bir istifadəçinin hərəkətlərini məhdudlaşdıra bilər. "
"Həmçinin faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçilər üçün fərqli "
"qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Ayarlar - İstifadəçi rolu məhdudiyyətləri"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Admin hər hansı bir userrole hərəkətini məhdudlaşdıra bilər. Həmçinin "
"faylları və qovluqları gizləyin və fərqli istifadəçi rolları üçün fərqli "
"qovluq yollarını təyin edə bilərsiniz."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Fayl meneceri - Qisa kod"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "İSTİFADƏ:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Ön tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Siz fayl meneceri parametrlərindən "
"bütün parametrlərə nəzarət edə bilərsiniz. Backend WP Fayl meneceri ilə eyni "
"işləyəcək."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Ön tərəfdə fayl menecerini göstərəcək. Ancaq yalnız Administrator ona daxil "
"ola bilər və fayl meneceri parametrlərindən idarə edəcək."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrlər:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Bu, bütün rolların ön tərəfdəki fayl menecerinə daxil olmasına imkan verəcək "
"və ya siz allow_roles=\"editor,author\" (vergül(,) ilə ayrılmış) kimi xüsusi "
"istifadəçi rolları üçün sadə istifadə edə bilərsiniz."

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Burada \"test\" kök kataloqda yerləşən qovluğun adıdır və ya alt qovluqlar "
"üçün \"wp-content/plugins\" kimi yol verə bilərsiniz. Boş və ya boş "
"qoysanız, o, kök kataloqdakı bütün qovluqlara daxil olacaq. Defolt: Kök "
"kataloqu"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"faylları yazmaq icazələri üçün qeyd edin: doğru/yanlış, standart: yanlış"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "faylları oxumaq icazəsi üçün qeyd edin: true/false, default: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"burada qeyd olunan gizlənəcək. Qeyd: vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Vergüllə qeyd olunan kilidlənəcək. daha çox \".php,.css,.js\" və s. kimi "
"kilidləyə bilərsiniz. Defolt: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* bütün əməliyyatlar üçün və bəzi əməliyyatlara icazə vermək üçün əməliyyat "
"adını, allow_operations=\"yüklə, endir\" kimi qeyd edə bilərsiniz. Qeyd: "
"vergül(,) ilə ayrılır. Defolt: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Fayl əməliyyatları siyahısı:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Dizin və ya qovluq yaradın"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Fayl edin"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Bir faylı və ya qovluğu dəyişdirin"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Bir qovluğu və ya dosyanı kopyalayın və ya klonlayın"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Bir faylı və ya qovluğu yapışdırın"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Qadağa"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Arxiv və ya zip etmək"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Arxivi və ya sıxılmış faylı çıxarın"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Faylları və ya qovluqları kopyalayın"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Sadə bir fayl və ya qovluq kəsdi"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Bir faylı redaktə edin"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Faylları və qovluqları silin və ya silin"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Faylları yükləyin"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Faylları yükləyin"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Şeyi axtarın"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Fayl haqqında məlumat"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Kömək edin"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Şəxsi identifikatorlarını vergüllə (,) ayıraraq xüsusi istifadəçiləri "
"qadağan edəcəkdir. İstifadəçi qadağandırsa, əvvəldən wp fayl menecerinə "
"daxil ola bilməyəcəklər."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI Görünüşü. Varsayılan: şəbəkə"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Dəyişdirilmiş Fayl və ya tarix formatı yaradın. Varsayılan: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Fayl meneceri dili. Varsayılan: İngilis dili (az)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Fayl Meneceri Teması. Varsayılan: Yüngül"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Fayl meneceri - Sistem xüsusiyyətləri"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versiyası"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimum fayl yükləmə ölçüsü (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Maksimum fayl yükləmə ölçüsünü göndərin (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Yaddaş Limiti (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Təminat (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Brauzer və OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Mövzunu dəyişdirin:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Defolt"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Qaranlıq"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "İşıq"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Boz"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Fayl menecerinə xoş gəlmisiniz"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Yeni dostlar qazanmağı sevirik! Aşağıdakı abunə olun və söz veririk\n"
"    ən son yeni eklentilərimizi, yeniləmələrimizi,\n"
"    zəhmli sövdələşmələr və bir neçə xüsusi təklif."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Zəhmət olmasa Adınızı daxil edin."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Zəhmət olmasa soyadınızı daxil edin."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Zəhmət olmasa elektron poçt ünvanınızı daxil edin."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Doğrulayın"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Xeyr, təşəkkürlər"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Xidmət Şərtləri"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Siyasəti"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Yadda saxlanır ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "tamam"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Yedək tapılmadı!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Yedəkləmə uğurla silindi!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Yedəkləmə üçün heç bir şey seçilmədi</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Təhlükəsizlik Məsələsi. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Verilənlər bazasının yedəklənməsi "
#~ "aparıldı.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Verilənlər bazası ehtiyatı yaratmaq "
#~ "mümkün deyil.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Eklentilərin yedəklənməsi aparıldı. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Eklentilərin ehtiyat nüsxəsi alınmadı. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Temaların yedəklənməsi aparıldı. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Temaların yedəklənməsi uğursuz oldu. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Yükləmələrin yedəklənməsi tamamlandı. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Yükləmələrin yedəklənməsi uğursuz oldu. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Digərlərinin ehtiyatı hazırlandı.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Digərlərinin ehtiyat nüsxəsi alınmadı. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Hər şey bitdi </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code> [wp_file_manager view = \"list\" lang = \"en\" theme = \"light\" "
#~ "dateformat = \"d M, Y h: i A\" allow_roles = \"editor, author\" "
#~ "access_folder = \"wp-content / plugins\" write = \"true\" read = \"false"
#~ "\" hide_files = \"kumar, abc.php\" lock_extensions = \". php, .css\" "
#~ "icazə_operations = \"yüklə, yüklə\" ban_user_ids = \"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "WP fayllarınızı idarə edin."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Extensions"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin daha sabit olmasını təmin etmək üçün, bəzi donorlara kömək edin. "
#~ "Seçdiyiniz məbləği ödəyə bilərsiniz."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&MQ(K�)c�*XO+j�+�,�,3�,O�,l).��/�0�0]�0M1__1"�1�1%2O&2Cv2C�2:�2193>k3�3(�3�3�3
4(4,84.e4�43�4N�4,5
L5-W5S�5L�5]&6�6�6�6!�6/�6 73-7!a7K�7G�7!8l98)�8b�843:h:3�:H�:�;y�;3=?9=(y=�=�=��=�u?$�@2AqNA��B}CO�D7�E
FF9,FfF��F[,G9�GJ�G'
H;5HqH8�H+�H�H�I��I9�J:�J
�J
K]KAlK6�KA�KT'L|L�L-�L1�L"M1$M�VM�N�NUOG\OF�O\�OnHP�P0�P$Q0(QPYQ5�Q�QG�Q
=R#HRlR�R-�R�RM�R2S1ESwSF�SX�S-5TcT8}T!�T$�T\�TZUKcU=�U@�UP.VV7�V5�VW
W`W>}WQ�W:XPIXF�XN�X80Y"iY�YI�YI�YL1ZR~Z�Z$�Z 	[V*[2�[O�[)][.]��]�!^��^}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:54+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: bg_BG
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* за всички операции и за да разрешите някои операции, можете да споменете име на операцията като, allowed_operations="качване, изтегляне". Забележка: разделено със запетая (,). По подразбиране: *-> Ще забрани определени потребители, като просто постави техните идентификатори, разделени със запетаи (,). Ако потребителят е Бан, той няма да има достъп до wp файлов мениджър отпред.-> Тема на файловия мениджър. По подразбиране: Светлина-> File Modified или Create date format. По подразбиране: d M, Y h: i A-> Език на файловия мениджър. По подразбиране: английски (bg)-> Изглед на потребителския интерфейс на Filemanager. По подразбиране: мрежаДействиеДействия при избрани архивиАдминистраторът може да ограничи действията на всеки потребител. Също така скривайте файлове и папки и можете да задавате различни - различни пътища на папки за различни потребители.Администраторът може да ограничи действията на всяка потребителска роля. Също така скривайте файлове и папки и можете да зададете различни - различни пътища на папки за различни роли на потребители.След активиране на кошчето вашите файлове ще отидат в папката за боклук.След като активирате това, всички файлове ще отидат в медийната библиотека.ГотовоНаистина ли искате да премахнете избраните архиви?Наистина ли искате да изтриете този архив?Наистина ли искате да възстановите това архивиране?Дата на архивиранеАрхивиране сегаОпции за архивиране:Архивиране на данни (щракнете за изтегляне)Файловете за архивиране ще бъдат подАрхивирането работи, моля, изчакайтеАрхивирането е успешно изтрито.Архивиране/ВъзстановяванеАрхивите бяха премахнати успешно!ЗабранаБраузър и ОС (HTTP_USER_AGENT)Купете PROКупете ProОтказПромяна на темата тук:Кликнете, за да купите PROИзглед на редактор на кодПотвърдетеКопирайте файлове или папкиПонастоящем не са намерени резервни копия.ИЗТРИЙ ФАЙЛОВЕТЕТъмноАрхивиране на база данниАрхивиране на базата данни направено на дата Архивирането на базата данни е извършено.Архивирането на база данни е възстановено успешно.По подразбиранеПо подразбиране:ИзтрийПремахнете избораОтхвърлете това известие.ДаретеИзтеглете файлове с файловеИзтеглете файловеДублирайте или клонирайте папка или файлРедактиране на регистрационни файловеРедактирайте файлАктивиране на качването на файлове в медийната библиотека?Активиране на кошчето?Грешка: Не може да се възстанови архивирането, тъй като архивирането на базата данни е голямо по размер. Моля, опитайте да увеличите максималния разрешен размер от настройките за предпочитания.Съществуващи резервни копияExtract archive or zipped fileФайлов диспечер - Кратък кодФайлов диспечер - Свойства на систематаОсновен път на файловия мениджър, можете да промените според вашия избор.File Manager има редактор на код с множество теми. Можете да изберете всяка тема за редактор на код. Той ще се покаже, когато редактирате всеки файл. Също така можете да разрешите цял екран режим на редактор на код.Списък с операции с файлове:Файлът не съществува за изтегляне.Архивиране на файловеСивоПомогнеТук "test" е името на папката, която се намира в основната директория, или можете да дадете път за подпапки като "wp-content/plugins". Ако оставите празно или празно, ще има достъп до всички папки в основната директория. По подразбиране: Основна директорияТук администраторът може да даде достъп до потребителски роли, за да използва файловия мениджър. Администраторът може да зададе папка по подразбиране и да контролира размера на качването на файловия мениджър.Информация за файлаНевалиден код за сигурност.Това ще позволи на всички роли да имат достъп до файловия мениджър в предния край или можете просто да използвате за конкретни потребителски роли, като например allowed_roles="editor,author" (разделен със запетая (,))Ще се заключи, споменато със запетаи. можете да заключите повече като ".php,.css,.js" и т.н. По подразбиране: NullТой ще покаже файлов мениджър на предния край. Но само администраторът има достъп до него и ще контролира от настройките на файловия мениджър.Той ще покаже файлов мениджър на предния край. Можете да контролирате всички настройки от настройките на файловия мениджър. Той ще работи по същия начин като бекенд WP файлов мениджър.Последно съобщение в дневникаСветлинаДневнициНаправете директория или папкаНаправете файлМаксимално позволен размер към момента на възстановяване на резервно копие на базата данни.Максимален размер на файла за качване (upload_max_filesize)Ограничение на паметта (memory_limit)Липсва резервен идентификационен номер.Липсва тип параметър.Липсват необходимите параметри.Не благодаряНяма регистрационно съобщениеНяма намерени дневници!Забележка:Забележка: Това са демонстрационни екранни снимки. Моля, купете File Manager pro за функции Logs.Забележка: Това е само демонстрационна екранна снимка. За да получите настройки, моля, купете нашата професионална версия.Нищо не е избрано за архивиранеНищо не е избрано за архивиране.ДобреДобреДруги (Всички други директории, намерени във wp-content)Други архивиране направено на дата Други архивиране е направено.Архивирането на други бе неуспешно.Други резервни копия са възстановени успешно.PHP версияПараметри:Поставете файл или папкаМоля, въведете имейл адрес.Моля, въведете Име.Моля, въведете фамилно име.Моля, променете това внимателно, грешният път може да доведе до слизане на приставката за файлов мениджър.Моля, увеличете стойността на полето, ако получавате съобщение за грешка по време на възстановяване на резервно копие.ПриставкиАрхивирането на приставки е направено на дата Архивирането на плъгините е извършено.Архивирането на плъгини не бе успешно.Архивирането на приставки е възстановено успешно.Публикувайте максимален размер на файла за качване (post_max_size)ПредпочитанияПолитика за поверителностОбществен корен пътВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ФАЙЛОВЕПремахване или изтриване на файлове и папкиПреименувайте файл или папкаВъзстановиВъзстановяването тече, моля, изчакайтеУСПЕХЗапазите променитеЗапазва се ...Търсете нещаПроблем със сигурността.Избери всичкиИзберете резервно(и) копие(и) за изтриване!НастройкиНастройки - редактор на кодНастройки - ОбщиНастройки - Потребителски ограниченияНастройки - Ограничения на потребителските ролиНастройките са запазени.Кратък код - PROПросто изрежете файл или папкаСистемни свойстваУсловия за ползванеАрхивирането очевидно е успяло и вече е завършено.ТемиАрхивирането на теми е направено на дата Архивирането на теми е направено.Архивирането на теми не бе успешно.Архивирането на теми се възстанови успешно.Време сегаВреме за изчакване (max_execution_time)За да направите архив или ципДнесУПОТРЕБА:Не може да се създаде резервно копие на базата данни.Архивът не може да бъде премахнат!Не може да се възстанови резервно копие на DB.Не може да се възстановят други.Приставките не могат да бъдат възстановени.Темите не могат да бъдат възстановени.Качванията не могат да бъдат възстановени.Качване на файлове от дневнициКачване на файловеКачванияКачва резервно копие, направено на дата Архивирането на качванията е извършено.Архивирането на качванията не бе успешно.Архивите за качване са възстановени успешно.ПроверетеПреглед на дневникаWP файлов мениджърWP файлов мениджър - Архивиране / ВъзстановяванеПринос на WP файлов мениджърОбичаме да създаваме нови приятели! Абонирайте се по-долу и ние обещаваме
    Ви информираме за последните ни нови плъгини, актуализации,
    страхотни оферти и няколко специални оферти.Добре дошли във File ManagerНе сте направили промени, които да бъдат запазени.за достъп до разрешение за четене на файлове, забележка: true/false, по подразбиране: trueза достъп до разрешения за запис на файлове, забележка: true/false, по подразбиране: falseще скрие споменатото тук. Забележка: разделено със запетая (,). По подразбиране: нула�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�O(�'))�)C*7_*0�*�*%�*��*��+F�,E�,
)-G7-8-5�-�-..-).&W.%~.%�.
�.&�.�./&/3/@/L/a/|/�/�/.�/�/00*%0P0.o0�0�0�0�0�0�0�0	1,"1O1j131�1��1�2#�2�2$�2B3�D3"74Z4z4�4�4(�4��5�6�6��6y�7�$8��89�9	�9�9�9I�9D$:$i:�:�:+�:�:�:
;,;i2;|�;<5<R<X<N[<'�<�< �<-
=8=
D=O="o= �=�=j�=q;>
�>,�>%�>&?02?<c?	�?�?�?�?/�?'@D@&I@
p@{@�@�@�@�@#�@�@
A$A-:A9hA�A�A)�A�AB3&BZB*cB"�B$�B6�B
CC;CZC	`C$jC�C�C�C�CDD;DVD
mD,xD!�D"�D8�D#E,E<ELElE��EVF;nF^�Fa	GUkG}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:05+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: ceb
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* para sa tanan nga mga operasyon ug aron tugotan ang pipila ka operasyon mahimo nimong hisgutan ang ngalan sa operasyon sama sa, allowed_operations="upload,download". Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). Default: *-> Gidili niini ang mga partikular nga tiggamit pinaagi lamang sa pagbutang sa ilang mga id nga gibulag sa mga koma(,). Kung ang user kay Ban unya dili sila maka-access sa wp file manager sa front end.-> Tema sa File Manager. Default: Kahayag-> Gibag-o sa File o Paghimo format sa petsa. Default: d M, Y h:i A-> Pinulongan sa manedyer sa file. Default: English(en)-> Pagtan-aw sa UI sa Filemanager. Default: gridAksyonMga aksyon sa pinili nga (mga) backupAng Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan kinsa nga tiggamit. Usba usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga folder sa mga dalan alang sa lain-laing mga tiggamit.Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan unsang userrole. Usba usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga folder sa mga dalan alang sa nagkalain-laing papel sa tiggamit.Human ma-enable ang basura, ang imong mga file moadto sa trash folder.Pagkahuman niini, ang tanan nga mga file moadto sa librarya sa media.Tanan NahumanSigurado ka ba nga gusto nimong tangtangon ang pinili nga (mga) backup?Sigurado ka ba nga gusto nimong papason kini nga backup?Sigurado ka ba nga gusto nimo ibalik kini nga backup?Petsa sa Pag-backupTabang karonMga Opsyon sa Pag-backup:Pag-backup sa datos (i-klik aron ma-download)Ang mga backup nga file anaa sa ilawomNagdagan ang backup, palihug paghulatMalampuson nga natangtang ang backup.I-backup/IuliMalampusong natangtang ang mga backup!GiwalaBrowser ug OS (HTTP_USER_AGENT)Pagpalit PROPagpalit ProPagkanselarUsba ang Tema Dinhi:Pag-klik aron Pagpalit PROView sa Code-editorSa pagmatuod saKopyaha ang mga file o folderSa pagkakaron walay (mga) backup nga nakit-an.pagtangtang sa mga fileNgitngitPag-backup sa DatabaseAng pag-backup sa database gihimo sa petsaGihimo ang backup sa database.Malampuson nga nabalik ang backup sa database.DefaultDefault:PagtangtangAyaw pagpiliIsalikway kini nga pahibalo.DonatePag-download sa mga File LogPag-download sa mga filePagdoble o pag-clone sa usa ka folder o fileI-edit ang mga Log sa FileUsba ang usa ka fileGiunsa ang Pag-upload sa mga File sa Media Library?I-enable ang Basura?Sayop: Dili mabalik ang backup tungod kay ang backup sa database bug-at ang gidak-on. Palihug sulayi nga dugangan ang Maximum nga gitugot nga gidak-on gikan sa mga setting sa Preferences.Anaa nga (mga) backupKuhaa ang archive o gi-zip nga fileTagdumala sa File - ShortcodeFile Manager - Sistema sa KinaiyahanFile Manager Root Path, mahimo nimong usbon sumala sa imong gusto.Ang File Manager adunay editor sa code nga dunay daghang mga tema. Makapili ka sa bisan unsang tema alang sa editor sa code. Ipakita kini sa dihang mag-edit ka sa bisan unsang file. Mahimo usab nimo tugotan ang fullscreen mode sa code editor.Listahan sa mga Operasyon sa File:Wala ang file aron ma-download.Pag-backup sa mga FileGrayTabangDinhi ang "pagsulay" mao ang ngalan sa folder nga nahimutang sa root directory, o mahimo nimong hatagan ang agianan alang sa mga sub folder sama sa "wp-content/plugins". Kung biyaan nga blangko o walay sulod kini maka-access sa tanan nga mga folder sa root directory. Default: Direktoryo sa gamutAng admin dinhi makahatag sa access sa mga papel sa user aron magamit ang filemanager. Ang Admin mahimo magtakda sa Default Access Folder ug usab kontrolon ang upload nga sukod sa filemanager.Impormasyon sa fileDili balido nga Security Code.Gitugotan niini ang tanan nga mga tahas nga maka-access sa file manager sa atubangan nga tumoy o Mahimo nimo nga yano nga paggamit alang sa partikular nga mga tahas sa gumagamit sama sa gitugotan_roles="editor, awtor" (gibulag sa koma (,))I-lock kini nga gihisgutan sa mga koma. mahimo nimong i-lock ang dugang sama sa ".php,.css,.js" ug uban pa. Default: NullKini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Apan ang Administrator lamang ang maka-access niini ug makontrol gikan sa mga setting sa file manager.Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Mahimo nimong kontrolon ang tanan nga mga setting gikan sa mga setting sa file manager. Kini molihok sama sa backend WP File Manager.Katapusan nga Mensahe sa LogKahayagMga trosoPaghimo og direktoryo o folderPaghimo filePinakataas nga gitugot nga gidak-on sa panahon sa pag-backup sa database.Ang kinadak-ang gidak-on sa pag-upload sa file (upload_max_filesize)Limitahan sa Memoryal (memory_limit)Nawala ang backup id.Nawala ang tipo sa parameter.Nawala ang gikinahanglan nga mga parameter.Dili SalamatWalay log messageWala'y nakit-an nga mga troso!Nota:Hinumdomi: Kini ang mga screenshot sa demo. Palihug paliton ang File Manager pro sa mga function sa Logs.Mubo nga sulat: Kini usa lamang ka screenshot sa demo. Aron makuha ang mga setting palihug palita ang among pro nga bersyon.Walay gipili para sa backupWalay gipili para sa backup.OK raOkAng uban (Bisan unsang ubang mga direktoryo nga makita sa sulod sa wp-content)Ang uban nga pag-backup gihimo sa petsaAng uban na-backup na.Ang uban napakyas sa pag-backup.Ang uban nga backup malampuson nga gipahiuli.PHP versionParameter:Idikit ang usa ka file o folderPalihug Pagsulod sa Email Address.Palihug Isulod ang Unang Ngalan.Palihug Isulod ang Apelyido.Palihug usba kini pag-ayo, ang sayup nga agianan mahimo’g magdala sa plugin sa file manager nga mahulog.Palihog dugangi ang bili sa field kung nakadawat ka og mensahe sa sayop sa panahon sa pag-backup sa pagpasig-uli.Mga pluginAng pag-backup sa mga plugin gihimo sa petsaNahuman ang pag-backup sa mga plugin.Napakyas ang pag-backup sa mga plugin.Malampuson nga nabalik ang backup sa mga plugin.Pag-upload sa gidak-on sa gidak-on sa upload (post_max_size)Mga gustoPatakaran sa PagkapribadoPublikong Root PathI-ULI ANG MGA FILESPagtangtang o pagtangtang sa mga file ug folderUsba ang ngalan sa usa ka file o folderIuliAng pag-uli nagdagan, palihug paghulatKALAMPUSANI-save ang mga KausabanNagtipig...Pangitaa ang mga butangIsyu sa Seguridad.Pilia ang TananPilia ang (mga) backup nga papason!Mga SettingMga Setting - Code-editorMga Setting - HeneralMga Setting - Mga Pagpanghilawas sa GumagamitMga Setting - Mga Gikinahanglan nga Mga Paghukom sa TananGitipigan ang mga setting.Shortcode - PRO Yano nga pagputol sa usa ka file o folderSistema sa KinaiyahanMga Termino sa SerbisyoAng backup dayag nga milampos ug karon kompleto na.Mga temaAng pag-backup sa mga tema gihimo sa petsaGihimo ang pag-backup sa mga tema.Ang pag-backup sa mga tema napakyas.Ang pag-backup sa mga tema malampuson nga napasig-uli.Panahon na karonTimeout (max_execution_time)Aron makahimo og archive o zipKaronPAGGAMIT:Dili makahimo og backup sa database.Dili matangtang ang backup!Dili mabalik ang backup sa DB.Dili mapasig-uli ang uban.Dili mabalik ang mga plugins.Dili mabalik ang mga tema.Dili mabalik ang mga upload.Pag-upload sa mga File LogPag-upload og mga fileMga uploadAng mga pag-upload sa backup nahimo sa petsaNahuman ang pag-upload sa backup.Napakyas ang pag-upload sa backup.Malampuson nga napasig-uli ang mga backup nga gi-upload.I-verifyTan-awa ang LogWP File ManagerWP File Manager - I-backup/IuliKontribusyon sa WP File ManagerGanahan mi maghimo ug bag-ong mga higala! Mag-subscribe sa ubos ug misaad kami nga ipadayon ka sa pinakabag-o nga bag-ong mga plugins, updates, nindot nga mga deal ug pipila ka espesyal nga mga tanyag.Welcome sa File ManagerWala ka makahimo ug bisan unsang mga pagbag-o aron maluwas.alang sa pag-access sa pagtugot sa pagbasa sa mga file, timan-i: tinuod/sayup, default: tinuodalang sa pag-access sa pagsulat sa mga permiso sa mga file, timan-i: tinuod/sayup, default: bakakkini magtago nga gihisgotan dinhi. Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). Default: Nullmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:28+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:55+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Teemade varundamine õnnestus."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Teemasid ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Üleslaadimiste varundamine õnnestus."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Üleslaadimisi ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Teiste varukoopia taastamine õnnestus."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Teisi ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Pistikprogrammide varukoopia taastamine õnnestus."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Pistikprogramme ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Andmebaasi varukoopia taastamine õnnestus."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Kõik tehtud"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "DB varundamist ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Varukoopiad eemaldati edukalt!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Varukoopiat ei saa eemaldada!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Andmebaasi varundamine on kuupäeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Pluginate varundamine on kuupäeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Teemade varundamine on kuupäeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Üleslaadimine on kuupäeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Teiste varundamine on kuupäeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Logid"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Palke ei leitud!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Varundamiseks pole midagi valitud"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Turvaprobleem."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Andmebaasi varundamine tehtud."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Andmebaasi varukoopiat ei saa luua."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Pluginate varundamine on tehtud."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Pluginate varundamine ebaõnnestus."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Teemade varundamine on tehtud."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Teemade varundamine ebaõnnestus."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Üleslaadimiste varukoopia on tehtud."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Varundamise üleslaadimine ebaõnnestus."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Teised varukoopiad tehtud."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Teiste varundamine ebaõnnestus."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP-failihaldur"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Süsteemi atribuudid"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Lühikood – PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Varundamine/taastamine"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Osta Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Anneta"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Faili pole allalaadimiseks olemas."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Vale turvakood."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Varunduse ID puudub."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Parameetri tüüp puudub."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Nõutavad parameetrid puuduvad."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Viga: varukoopiat ei saa taastada, kuna andmebaasi varukoopia on mahukas. "
"Palun proovige eelistuste seadetes suurendada maksimaalset lubatud suurust."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Valige kustutamiseks varukoopia(d)!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Kas soovite kindlasti valitud varukoopiad eemaldada?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Varundamine töötab, palun oota"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Taastamine töötab, palun oodake"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Varundamiseks pole midagi valitud."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP-failihaldur - varundamine / taastamine"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Varundamisvalikud:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Andmebaasi varundamine"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Failide varundamine"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Pistikprogrammid"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Üleslaadimised"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Teised (kõik muud kataloogid, mis on leitud wp-sisust)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Varunda kohe"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Aeg kohe"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "EDU"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Varundamine edukalt kustutatud."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Okei"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "Kustuta failid"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Kas soovite kindlasti selle varukoopia kustutada?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnitage"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "TAASTA FILISID"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle varukoopia taastada?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Viimane logisõnum"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Ilmselt õnnestus varundamine ja see on nüüd valmis."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Logisõnumit pole"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Olemasolevad varukoopiad"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Varundamise kuupäev"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Varukoopiad (klõpsake allalaadimiseks)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Täna"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Taastama"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Vaata logi"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Praegu ei leitud varukoopiaid."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Toimingud valitud varukoopia (te) ga"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Tühistage valik"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Märge:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Varukoopiad jäävad alla"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP-failihalduri kaastöö"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Märkus. Need on demo ekraanipildid. Ostke funktsioonid File Manager pro to "
"Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klõpsake PRO ostmiseks"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Osta PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Redigeeri failide logisid"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Failide logide allalaadimine"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Failide logide üleslaadimine"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Seaded on salvestatud."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Loobu sellest teatest."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Te pole salvestamiseks muudatusi teinud."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Avalik juurtee"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Failihalduri juurtee, saate muuta vastavalt oma valikule."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Vaikimisi:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Muutke seda hoolikalt, vale tee võib viia failihalduri pistikprogrammi alla."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Kas lubada prügikast?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Pärast prügikasti lubamist lähevad teie failid prügikasti."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Kas lubada failide üleslaadimine meediumiteeki?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Pärast selle lubamist lähevad kõik failid meediumiteeki."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Maksimaalne lubatud suurus andmebaasi varukoopia taastamise ajal."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Kui saate varunduse taastamise ajal veateate, suurendage välja väärtust."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvesta muudatused"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Seaded - üldine"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Märkus. See on lihtsalt demo ekraanipilt. Seadete saamiseks palun ostke meie "
"pro versioon."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Siin saab admin lubada failihalduri kasutamiseks juurdepääsu "
"kasutajarollidele. Administraator saab määrata vaikepöörduskataloogi ja "
"kontrollida ka failihalduri üleslaadimise suurust."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Seaded - koodiredaktor"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Failihalduril on mitme teemaga koodiredaktor. Koodiredaktori jaoks saate "
"valida mis tahes teema. See kuvatakse mis tahes faili muutmisel. Samuti "
"saate lubada koodiredaktori täisekraanrežiimi."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Koodiredaktori vaade"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Seaded - kasutaja piirangud"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administraator saab piirata mis tahes kasutaja toiminguid. Peida ka failid "
"ja kaustad ning saab määrata erinevatele kasutajatele erinevaid kaustateid."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Seaded - kasutajarollide piirangud"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administraator saab piirata mis tahes kasutajarollide toiminguid. Peida ka "
"failid ja kaustad ning saab määrata erinevate kasutajate rollide jaoks "
"erinevaid kaustade teid."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Failihaldur PRO - Código de acceso"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KASUTAMINE:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Esiküljel kuvatakse failihaldur. Saate kõiki sätteid juhtida failihalduri "
"seadetest. See töötab samamoodi nagu taustaprogrammi WP failihaldur."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Esiküljel kuvatakse failihaldur. Kuid sellele pääseb juurde ainult "
"administraator, kes juhib failihalduri sätete kaudu."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"See võimaldab kõigil rollidel pääseda juurde failihaldurile esiotsas või "
"seda saab lihtsalt kasutada teatud kasutajarollide jaoks, näiteks "
"lubatud_roles=\"editor,author\" (eraldatud komaga (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Siin on \"test\" kausta nimi, mis asub juurkataloogis, või võite anda "
"alamkaustadele tee nagu \"wp-content/plugins\". Kui jätate tühjaks või "
"tühjaks, pääseb see juurde kõikidele juurkataloogi kaustadele. Vaikimisi: "
"juurkataloog"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"failide kirjutamisõiguste saamiseks märkus: tõene/väär, vaikimisi: väär"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "failide lugemisõiguse saamiseks märkige: tõene/väär, vaikimisi: tõene"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"see peidab siin mainitud. Märkus: eraldatud komaga (,). Vaikimisi: null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"See lukustub komades mainitud. saate lukustada rohkem kui \".php,.css,.js\" "
"jne. Vaikimisi: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* kõigi toimingute jaoks ja mõne toimingu lubamiseks võite mainida toimingu "
"nime nagu, enabled_operations=\"upload,download\". Märkus: eraldatud komaga "
"(,). Vaikimisi: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Failitoimingute loend:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Tee kataloog või kaust"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Tee fail"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Nimetage fail või kaust ümber"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Kausta või faili kopeerimine või kloonimine"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Kleepige fail või kaust"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Keeldu"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Arhiivi või ZIP-i loomiseks"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Väljavõte arhiivist või ZIP-failist"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Failide või kaustade kopeerimine"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Lihtne faili või kausta lõikamine"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Redigeerige faili"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Failide ja kaustade eemaldamine või kustutamine"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Failide allalaadimine"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Faile üles laadima"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Otsige asju"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Faili teave"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> See keelab konkreetsed kasutajad, pannes nende ID-d komadega eraldatuks "
"(,). Kui kasutaja on keelatud, ei pääse see kasutajaliideses juurde wp-"
"failihaldurile."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanageri kasutajaliidese vaade. Vaikimisi: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Faili muudetud või Loo kuupäeva vorming. Vaikimisi: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Failihalduri keel. Vaikimisi: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Failihalduri teema. Vaikimisi: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Failihaldur - süsteemi atribuudid"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versioon"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimaalne faili üleslaadimise suurus (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Postituse maksimaalne faili üleslaadimise suurus (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Mälupiirang (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Aeg maha (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Brauser ja operatsioonisüsteem (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Muuda teemat siin:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Tume"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Valgus"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Hall"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Tere tulemast failihaldurisse"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Meile meeldib uusi sõpru leida! Telli allpool ja lubame\n"
"    hoia teid kursis meie uusimate uute pistikprogrammide, värskenduste,\n"
"    vinged pakkumised ja mõned eripakkumised."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Palun sisestage eesnimi."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Palun sisestage perekonnanimi."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Sisestage palun e-posti aadress."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Kontrollige"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ei aitäh"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Kasutustingimused"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privaatsuspoliitika"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "Okei"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Varukoopiat ei leitud!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Varukoopia eemaldamine õnnestus!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Varundamiseks pole midagi valitud</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Turvaprobleem.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Andmebaasi varundamine on tehtud.</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Andmebaasi varukoopiat ei saa luua.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Pistikprogrammide varundamine on "
#~ "tehtud.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Pistikprogrammide varundamine nurjus.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Teemade varundamine on tehtud.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Teemade varundamine ebaõnnestus.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Üleslaadimine on varundatud.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Üleslaadimise varundamine ebaõnnestus.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Teised varundamine on tehtud.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Teiste varundamine nurjus.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Kõik valmis</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "WP-failide haldamine."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Laiendused"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Palun anna mõned annetused, et muuta plugin stabiilsemaks. Saate maksta "
#~ "teie valitud summa."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:33+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:15+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Rezervimi i temave u rikuperua me sukses."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Nuk mund të rikthehen temat."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Rezervimi i ngarkimeve u restaurua me sukses."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Nuk mund të rikthehen ngarkimet."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Rezervimet e tjera u rikuperuan me sukses."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Në pamundësi për të rivendosur të tjerët."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Rezervimi i shtojcave u rikuperua me sukses."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nuk mund të rikthehet shtojcat."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave u rikuperua me sukses."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Gjithçka u krye"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Nuk mund të rikuperohet rezervimi i DB."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Rezervimet u hoqën me sukses!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Rezervimi nuk mund të hiqet!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave është bërë në datë "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Rezervimi i shtojcave është bërë në datë "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Rezervimi i temave u bë në datë "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Rezervimet e ngarkimeve bëhen në datë "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Të tjerët rezervimin e bërë në datën "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Shkrimet"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nuk u gjet asnjë regjistër!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Asgjë nuk është zgjedhur për kopje rezervë"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Çështja e sigurisë."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave është kryer."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Nuk mund të krijohet një kopje rezervë e bazës së të dhënave."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Rezervimi i shtojcave u krye."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Rezervimi i shtojcave dështoi."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Rezervimi i temave u krye."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Rezervimi i temave dështoi."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Rezervimi i ngarkimeve u krye."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Rezervimi i ngarkimeve dështoi."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Rezervimi i të tjerëve u krye."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Rezervimi i të tjerëve dështoi."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Menaxheri i skedarëve WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Cilësimet"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencat"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Karakteristikat e sistemit"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kodi i shkurtër - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Rezervimi/Rivendosja"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Bleni Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Dhuroni"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Skedari nuk ekziston për ta shkarkuar."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Kod i pavlefshëm i sigurisë."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "ID-ja e rezervës mungon."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Lloji i parametrit mungon."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Mungojnë parametrat e kërkuar."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Gabim: Rezervimi nuk mund të rivendoset sepse rezervimi i bazës së të "
"dhënave është i madh në madhësi. Ju lutemi, përpiquni të rritni madhësinë "
"maksimale të lejuar nga cilësimet e Preferencave."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Zgjidhni kopjet rezervë për t'i fshirë!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të hiqni rezervat e zgjedhura?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Rezervimi po ekzekutohet, ju lutem prisni"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Rivendosja po funksionon, ju lutemi prisni"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Asgjë nuk është zgjedhur për kopje rezervë."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Menaxheri i skedarëve WP - Rezervimi / Rikuperimi"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opsionet e rezervimit:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Rezervimi i bazës së të dhënave"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Rezervimi i skedarëve"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Shtojca"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Temat"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Ngarkimet"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Të tjerët (Çdo direktori tjetër që gjendet brenda përmbajtjes wp)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Rezervimi Tani"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Koha tani"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUKSES"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Rezervimi u fshi me sukses."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Ne rregull"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "Fshi skedarët"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Je i sigurt që dëshiron ta fshish këtë rezervë?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmo"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RISHIKON DOSJAT"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Jeni i sigurt që doni ta riktheni këtë rezervë?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Mesazhi i Regjistrimit të Fundit"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Rezervimi me sa duket pati sukses dhe tani është i plotë."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Asnjë mesazh regjistri"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Rezervimet ekzistuese"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Data e rezervimit"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Të dhënat rezervë (kliko për të shkarkuar)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Veprimi"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Sot"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Rikthe"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Shiko Regjistrin"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Aktualisht nuk u gjet asnjë rezervë (t)."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Veprimet pas rezervimit të zgjedhur"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Selektoj të gjitha"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Hiq zgjedhjen"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Shënim:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Skedarët rezervë do të jenë nën"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Kontributi i Menaxheri i skedarëve WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Shënim: Këto janë pamje ekrani demo. Ju lutemi blini File Manager pro tek "
"funksionet Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klikoni për të blerë PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Bleni PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Redakto Regjistrat e Skedarëve"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Shkarkoni Regjistrat e Skedarëve"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Ngarko Dosjet e Skedarëve"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Cilësimet u ruajtën."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Hidhe poshtë këtë njoftim."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Ju nuk keni bërë asnjë ndryshim për t'u ruajtur."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Rruga e Rrënjës Publike"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Skeda Root Rrugor, ju mund të ndryshoni sipas zgjedhjes suaj."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Parazgjedhur:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Ju lutemi ndryshojeni këtë me kujdes, rruga e gabuar mund të çojë shtojcën e "
"menaxherit të skedarit."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Të aktivizohet Plehra?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Pas aktivizimit të plehrave, skedarët tuaj do të shkojnë në dosjen e "
"plehrave."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Të aktivizohet ngarkimi i skedarëve në Bibliotekën e mediave?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Pasi ta keni mundësuar këtë, të gjitha skedarët do të shkojnë në bibliotekën "
"e mediave."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Madhësia maksimale e lejuar në kohën e rivendosjes së rezervës së bazës së "
"të dhënave."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Ju lutemi rrisni vlerën e fushës nëse po merrni mesazh gabimi në kohën e "
"rivendosjes së rezervës."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Ruaj ndryshimet"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Cilësimet - Të përgjithshme"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Shënim: Kjo është vetëm një pamje ekrani demonstruese. Për të marrë "
"cilësimet, ju lutemi blini versionin tonë pro."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Këtu administratori mund të japë qasje në rolet e përdoruesit për të "
"përdorur menaxherin e skedarëve. Admin mund të vendosë Dosjen e Hyrjes së "
"Paracaktuar dhe gjithashtu të kontrollojë madhësinë e ngarkimit të "
"administratorit të skedarëve."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Cilësimet - Redaktuesi i kodit"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Skedari ka një redaktues kodi me shumë tema. Mund të zgjidhni çdo temë për "
"redaktuesin e kodit. Do të shfaqet kur të ndryshoni ndonjë skedar. "
"Gjithashtu mund të lejoni modalitetin në ekran të plotë të redaktuesit të "
"kodit."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Pamja e redaktuesit të kodit"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Cilësimet - Kufizimet e Përdoruesit"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Admin mund të kufizojë veprimet e çdo përdoruesi. Gjithashtu fshehni "
"skedarët dhe dosjet dhe mund të vendosni shtigje të ndryshme - të ndryshme "
"të dosjeve për përdorues të ndryshëm."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Cilësimet - Kufizimet e rolit të përdoruesit"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Admin mund të kufizojë veprimet e çdo përdoruesi. Gjithashtu fshehni "
"skedarët dhe dosjet dhe mund të vendosni shtigje të ndryshme - të ndryshme "
"të dosjeve për role të përdoruesve të ndryshëm."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Skedari - Kodi i Shkurtër"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "P USRDORIMI:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Do të tregojë menaxherin e skedarëve në pjesën e përparme. Mund të "
"kontrolloni të gjitha cilësimet nga cilësimet e menaxherit të skedarëve. Do "
"të funksionojë njësoj si Menaxheri i skedarëve WP."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Do të tregojë menaxherin e skedarëve në pjesën e përparme. Por vetëm "
"Administratori mund ta qaset atë dhe do ta kontrollojë nga cilësimet e "
"menaxherit të skedarëve."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrat:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Ai do t'i lejojë të gjitha rolet të kenë qasje në menaxherin e skedarëve në "
"pjesën e përparme ose mund ta përdorni thjesht për role të veçanta "
"përdoruesi, si p.sh."

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Këtu \"test\" është emri i dosjes që ndodhet në direktoriumin rrënjë, ose "
"mund të jepni rrugën për nën-dosjet si \"wp-content/plugins\". Nëse lihet "
"bosh ose bosh, do të ketë akses në të gjitha dosjet në direktorinë rrënjë. "
"Parazgjedhja: Drejtoria rrënjësore"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"për qasje në lejet e shkrimit të skedarëve, vini re: true/false, default: "
"false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"për akses në lejen e leximit të skedarëve, vini re: e vërtetë/e gabuar, e "
"paracaktuar: e vërtetë"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"do të fshihet i përmendur këtu. Shënim: ndahet me presje (,). Parazgjedhja: "
"Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Do të kyçet e përmendur në presje. ju mund të kyçni më shumë si \".php,.css,."
"js\" etj. Parazgjedhja: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* për të gjitha operacionet dhe për të lejuar disa operacione, mund të "
"përmendni emrin e operacionit si like, allow_operations=\"upload, download"
"\". Shënim: ndahet me presje (,). Parazgjedhja: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Lista e Operacioneve të Dosjeve:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Bëni direktori ose dosje"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Bëni skedarin"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Riemërtoni një skedar ose dosje"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Kopjoni ose klononi një dosje ose skedar"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Ngjit një skedar ose dosje"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "ndalim"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Për të bërë një arkiv ose zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Nxjerr arkivin ose skedarin zip"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopjoni skedarë ose dosje"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Thjesht prerë një skedar ose dosje"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Redakto një skedar"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Hiqni ose fshini skedarët dhe dosjet"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Shkarkoni skedarë"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Ngarko skedarët"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Kërkoni gjëra"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informacioni i skedarit"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Ndihmoni"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Do të ndalojë përdorues të veçantë duke vendosur id-të e tyre të ndara me "
"presje (,). Nëse përdoruesi është Ban, atëherë ata nuk do të kenë mundësi të "
"hyjnë në menaxherin e skedarëve wp në pjesën e përparme."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Pamja UI e Skedarit. Default: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Skedari Modifikohet ose Krijoni formatin e datës. Default: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Gjuha e menaxherit të skedarëve. Parazgjedhur: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema e Menaxherit të Skedarëve. Default: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Skedari - Karakteristikat e sistemit"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Versioni PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Madhësia maksimale e ngarkimit të skedarit (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Posto madhësinë maksimale të ngarkimit të skedarit (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Kufiri i kujtesës (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Koha e ndërprerjes (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Shfletuesi dhe OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Ndryshoni Temën Këtu:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhur"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "E errët"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Drita"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Mirësevini në File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Na pëlqen të krijojmë miq të rinj! Abonohuni më poshtë dhe ne premtojmë të\n"
"    ju mbajmë të azhurnuar me shtojcat, azhurnimet tona më të fundit,\n"
"    marrëveshje të mrekullueshme dhe disa oferta speciale."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Ju lutemi shkruani emrin."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Ju lutemi shkruani emrin e modelit."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Ju lutemi shkruani adresën e postës elektronike."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Verifiko"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Jo faleminderit"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Kushtet e shërbimit"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politika e privatësisë"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Po kursen ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "Ne rregull"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Rezervimi nuk u gjet!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Rezervimi u hoq me sukses!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Asgjë nuk është zgjedhur për rezervë</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Çështja e Sigurisë. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rezervimi i bazës së të dhënave u "
#~ "krye. </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nuk mund të krijohet një kopje rezervë e "
#~ "bazës së të dhënave. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rezervimi i shtojcave u krye. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Rezervimi i shtojcave dështoi. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rezervimi i temave u krye. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Rezervimi i temave dështoi. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rezervimi i ngarkimeve u krye. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Rezervimi i ngarkimeve dështoi. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rezervimi i të tjerëve u bë. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Rezervimi i të tjerëve dështoi. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Të gjitha të bëra </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imazh"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "e"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Mbylle"

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo karakteristikë kërkon korniza inline. Ju keni iframe të çaktivizuara "
#~ "ose shfletuesi juaj nuk i mbështet ato."

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Redaktuesi i temës"

#~ msgid "Plugin Editor"
#~ msgstr "Redaktuesi i shtojcave"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Kontrolli i Hyrjes"

#~ msgid "Notify Me"
#~ msgstr "Me njofto"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded successfully."
#~ msgstr "gjuha është shkarkuar me sukses."

#~ msgid "Language folder failed to downlaod."
#~ msgstr "Dosja e gjuhës dështoi të zvogëlohej."

#~ msgid "Security token expired!"
#~ msgstr "Shenja e sigurisë ka skaduar!"

#~ msgid " language has been downloaded successfully."
#~ msgstr "gjuha është shkarkuar me sukses."

#~ msgid "Currently language "
#~ msgstr "Gjuha aktualisht "

#~ msgid " not available. Please click on the request language link."
#~ msgstr ""
#~ " i padisponueshem. Ju lutemi klikoni në lidhjen e gjuhës së kërkesës."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Ju nuk keni leje të mjaftueshme për të redaktuar shtojcat për këtë sit."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "Nuk ka asnjë shtojcë të instaluar në këtë sit."

#~ msgid "There are no themes installed on this site."
#~ msgstr "Nuk ka tema të instaluara në këtë sit."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter folder name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Ju lutemi shkruani emrin e dosjes! </p>"

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Please enter file name!</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Ju lutemi shkruani emrin e skedarit! </p>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "E hapur"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Paraqitje"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redakto"

#~ msgid "Are you sure you want to abort the file uploading?"
#~ msgstr "Jeni i sigurt që doni të abortoni ngarkimin e skedarit?"

#~ msgid "File renamed successfully."
#~ msgstr "Skedari u riemërua me sukses."

#~ msgid "Are you sure you want to delete folder?"
#~ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini dosjen?"

#~ msgid "Folder deleted successfully."
#~ msgstr "Dosja u fshi me sukses."

#~ msgid "File deleted successfully."
#~ msgstr "Skedari u fshi me sukses."

#~ msgid "Folder renamed successfully."
#~ msgstr "Dosja u riemërua me sukses."

#~ msgid "<p class=\"te_error\">Not allowed more than 30 characters.</p>"
#~ msgstr "<p class=\"te_error\">Nuk lejohen më shumë se 30 karaktere.</p>"

#~ msgid "Invalid request!"
#~ msgstr "Kërkesë e pavlefshme!"

#~ msgid "No change in file!"
#~ msgstr "Asnjë ndryshim në dosje!"

#~ msgid "File saved successfully!"
#~ msgstr "Skedari u ruajt me sukses!"

#~ msgid "File not saved!"
#~ msgstr "Skedari nuk u ruajt!"

#~ msgid "Unable to verify security token!"
#~ msgstr "Nuk mund të verifikohet shenja e sigurisë!"

#~ msgid "Folder created successfully!"
#~ msgstr "Dosja u krijua me sukses!"

#~ msgid "This folder format is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Ky format i dosjes nuk lejohet të ngarkohet nga wordpress!"

#~ msgid "Folder already exists!"
#~ msgstr "Dosja tashmë ekziston!"

#~ msgid "File created successfully!"
#~ msgstr "Skedari u krijua me sukses!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to create!"
#~ msgstr "Kjo shtesë skedari nuk lejohet të krijohet!"

#~ msgid "File already exists!"
#~ msgstr "Skedari ekziston tashmë!"

#~ msgid "Please enter a valid file extension!"
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani një shtesë të vlefshme skedari!"

#~ msgid "Folder does not exists!"
#~ msgstr "Dosja nuk ekziston!"

#~ msgid "Folder deleted successfully!"
#~ msgstr "Dosja u fshi me sukses!"

#~ msgid "File deleted successfully!"
#~ msgstr "Skedari u fshi me sukses!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload by wordpress!"
#~ msgstr "Kjo shtesë skedari nuk lejohet të ngarkohet nga wordpress!"

#~ msgid " already exists"
#~ msgstr " Tashmë ekziston"

#~ msgid "File uploaded successfully: Uploaded file path is "
#~ msgstr "Skedari u ngarkua me sukses: Rruga e skedarit të ngarkuar është "

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Asnjë skedar i zgjedhur"

#~ msgid "Unable to rename file! Try again."
#~ msgstr "Nuk mund të riemërtohet skedari! Provo përsëri."

#~ msgid "Folder renamed successfully!"
#~ msgstr "Dosja u riemërua me sukses!"

#~ msgid "Please enter correct folder name"
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani emrin e saktë të dosjes"

#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Si mund të ndihmojmë?"

#~ msgid "Learning resources, professional support and expert help."
#~ msgstr ""
#~ "Burimet e të mësuarit, mbështetja profesionale dhe ndihma e ekspertëve."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacioni"

#~ msgid "Find answers quickly from our comprehensive documentation."
#~ msgstr "Gjeni përgjigje shpejt nga dokumentacioni ynë gjithëpërfshirës."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Mëso më shumë"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Na kontaktoni"

#~ msgid "Submit a support ticket for answers on questions you may have."
#~ msgstr ""
#~ "Dorëzoni një biletë ndihme për përgjigje në pyetjet që mund të keni."

#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Kërkoni një veçori"

#~ msgid "Tell us what you want and will add it to our roadmap."
#~ msgstr "Na tregoni se çfarë dëshironi dhe do ta shtoni në hartën tonë."

#~ msgid "Tell us what you think!"
#~ msgstr "Na tregoni se çfarë mendoni!"

#~ msgid "Rate and give us a review on Wordpress!"
#~ msgstr "Vlerësoni dhe na jepni një përmbledhje në Wordpress!"

#~ msgid "Leave a Review"
#~ msgstr "Lini një përmbledhje"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Përditëso"

#~ msgid "Click here to install/update "
#~ msgstr "Klikoni këtu për të instaluar / azhurnuar "

#~ msgid " language translation for Theme Editor."
#~ msgstr " jezikovni prevod za urejevalnik tem."

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "I instaluar"

#~ msgid "English is the default language of Theme Editor. "
#~ msgstr "Anglishtja është gjuha e paracaktuar e Editor Editor. "

#~ msgid "Request "
#~ msgstr "Kërkesë "

#~ msgid "Click here to request"
#~ msgstr "Klikoni këtu për të kërkuar"

#~ msgid "language translation for Theme Editor"
#~ msgstr "përkthimi i gjuhës për Editor Editor"

#~ msgid "Theme Editor Language:"
#~ msgstr "Gjuha e redaktuesit të temës:"

#~ msgid " language"
#~ msgstr " gjuhe"

#~ msgid "Available languages"
#~ msgstr "Razpoložljivi jeziki"

#~ msgid "Click here to download all available languages."
#~ msgstr "Kliknite tukaj za prenos vseh razpoložljivih jezikov."

#~ msgid "Request a language"
#~ msgstr "Zahtevajte jezik"

#~ msgid "Tell us which language you want to add."
#~ msgstr "Na trego cilën gjuhë dëshiron të shtosh."

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Na kontaktoni"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Njoftimet"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note: This is just a screenshot. Buy PRO Version for this feature."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Shënim: Kjo është vetëm një pamje në ekran. Bleni Versionin PRO "
#~ "për këtë veçori. </strong>"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Permissions"

#~ msgid "Edit Plugin"
#~ msgstr "Redakto shtojcën"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This plugin is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active plugins is not recommended.\tIf your changes cause a "
#~ "fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Kjo shtojcë është aktualisht e aktivizuar! </strong> "
#~ "Paralajmërim: Bërja e ndryshimeve në shtojcat aktive nuk rekomandohet. "
#~ "Nëse ndryshimet tuaja shkaktojnë një gabim fatal, shtojca do të "
#~ "çaktivizohet automatikisht."

#~ msgid "Editing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Redaktimi <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (active)"
#~ msgstr "</span> (aktiv)"

#~ msgid "Browsing <span class=\"current_file\">"
#~ msgstr "Shfletimi <span class=\"current_file\">"

#~ msgid "</span> (inactive)"
#~ msgstr "</span> (joaktiv)"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Dosja e azhurnimit"

#~ msgid "Download Plugin"
#~ msgstr "Shkarkoni shtojcën"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#~ "\" target=\"_blank\">the Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ju duhet ta bëni këtë skedar të shkruara para se të ruani ndryshimet "
#~ "tuaja. Shikoni <a href=\"https://wordpress.org/support/article/changing-"
#~ "file-permissions/\" target=\"_blank\"> Codex </a> për më shumë "
#~ "informacion."

#~ msgid "Select plugin to edit:"
#~ msgstr "Zgjidhni shtojcën për të ndryshuar:"

#~ msgid "Create Folder and File"
#~ msgstr "Krijoni Dosje dhe Skedar"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Krijoni"

#~ msgid "Remove Folder and File"
#~ msgstr "Hiq Dosjen dhe Skedarin"

#~ msgid "Remove "
#~ msgstr "Hiq"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Për të"

#~ msgid "Optional: Sub-Directory"
#~ msgstr "Opsionale: Nën-Drejtoria"

#~ msgid "Choose File "
#~ msgstr "Zgjidhni Skedarin"

#~ msgid "No file Chosen "
#~ msgstr "Asnjë skedar i zgjedhur "

#~ msgid "Create a New Folder: "
#~ msgstr "Krijoni një dosje të re:"

#~ msgid "New folder will be created in: "
#~ msgstr "Dosje e re do të krijohet në:"

#~ msgid "New Folder Name: "
#~ msgstr "Emri i Dosjes së Re:"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Krijo një dosje të re"

#~ msgid "Create a New File: "
#~ msgstr "Krijoni një Skedar të Ri:"

#~ msgid "New File will be created in: "
#~ msgstr "Skedari i ri do të krijohet në:"

#~ msgid "New File Name: "
#~ msgstr "Emri i ri i skedarit:"

#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Krijoni Skedar të Ri"

#~ msgid "Warning: please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Paralajmërim: ju lutemi kini kujdes para se të hiqni ndonjë dosje ose "
#~ "skedar."

#~ msgid "Current Theme Path: "
#~ msgstr "Rruga aktuale e temës:"

#~ msgid "Remove Folder: "
#~ msgstr "Hiq dosjen:"

#~ msgid "Folder Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Rruga e Dosjes që dëshironi të hiqni: "

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Hiq dosjen"

#~ msgid "Remove File: "
#~ msgstr "Hiq skedarin:"

#~ msgid "File Path which you want to remove: "
#~ msgstr "Skeda e Rrugës të cilën dëshironi të hiqni: "

#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Hiq skedarin"

#~ msgid "Please Enter Valid Email Address."
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani adresën e vlefshme të postës elektronike."

#~ msgid "Warning: Please be careful before rename any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Paralajmërim: Ju lutemi kini kujdes para se të riemërtoni ndonjë dosje "
#~ "ose skedar."

#~ msgid "File/Folder will be rename in: "
#~ msgstr "Skedari / Dosja do të riemërtohet në:"

#~ msgid "File/Folder Rename: "
#~ msgstr "Riemërtoni skedarin / dosjen:"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Riemërtoni Skedarin"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Na ndiq"

#~ msgid "Theme Editor Facebook"
#~ msgstr "Redaktues Temash Facebook"

#~ msgid "Theme Editor Instagram"
#~ msgstr "Redaktues Temash Instagram"

#~ msgid "Theme Editor Twitter"
#~ msgstr "Redaktuesi i temës Twitter"

#~ msgid "Theme Editor Linkedin"
#~ msgstr "Redaktuesi i temës Linkedin"

#~ msgid "Theme Editor Youtube"
#~ msgstr "Redaktuesi i temës Youtube"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Logoja"

#~ msgid "Go to ThemeEditor site"
#~ msgstr "Shko tek faqja ThemeEditor"

#~ msgid "Theme Editor Links"
#~ msgstr "Lidhjet e Redaktorit të Temave"

#~ msgid "Child Theme"
#~ msgstr "Tema e Fëmijëve"

#~ msgid "Child Theme Permissions"
#~ msgstr "Lejet e Temës së Fëmijëve"

#~ msgid " is not available. Please click "
#~ msgstr " nuk është në dispozicion. Ju lutemi klikoni "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "ketu"

#~ msgid "to request language."
#~ msgstr "për të kërkuar gjuhë."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klikoni"

#~ msgid "to install "
#~ msgstr "për të instaluar"

#~ msgid " language translation  for Theme Editor."
#~ msgstr " përkthimi i gjuhës për Editor Editor."

#~ msgid "Success: Settings Saved!"
#~ msgstr "Suksesi: Cilësimet u ruajtën!"

#~ msgid "No changes have been made to save."
#~ msgstr "Asnjë ndryshim nuk është bërë për të ruajtur."

#~ msgid "Enable Theme Editor For Themes"
#~ msgstr "Aktivizo Redaktuesin e Temave për Temat"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "po"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Jo"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë redaktuesin e temës. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Parazgjedhja: </strong>Po"

#~ msgid "Disable Default WordPress Theme Editor?"
#~ msgstr "Të çaktivizohet Redaktori i Parazgjedhur i Themeit WordPress?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default theme editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë redaktuesin e temës Default. <br/"
#~ "><strong class=\"defs\">Parazgjedhur: </strong>Po"

#~ msgid "Enable Plugin Editor For Plugin"
#~ msgstr "Aktivizo Redaktuesin e Shtojcave për Shtojcën"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the plugin editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë redaktuesin e shtojcave. <br/><strong "
#~ "class=\"defs\">Parazgjedhja: </strong>Po"

#~ msgid "Disable Default WordPress Plugin Editor?"
#~ msgstr "Të çaktivizohet Redaktori i Parazgjedhur i Shtojcave WordPress?"

#~ msgid ""
#~ "This will Enable/Disable the Default plugin editor.<br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Kjo do të Aktivizojë / Çaktivizojë Redaktuesin e Shtojcës Default. <br/"
#~ "><strong class=\"defs\">Parazgjedhur: </strong>Po"

#~ msgid "Code Editor"
#~ msgstr "Redaktuesi i kodit"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to select theme for theme editor.<br/><strong class=\"defs"
#~ "\">Default: </strong>Cobalt"
#~ msgstr ""
#~ "Ju lejon të zgjidhni temën për redaktuesin e temës. <br/><strong class="
#~ "\"defs\">Default: </strong>Kobalt"

#~ msgid "Edit Themes"
#~ msgstr "Redaktoni Temat"

#~ msgid ""
#~ "<strong>This theme is currently activated!</strong> Warning: Making "
#~ "changes to active themes is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Kjo temë është aktivizuar aktualisht! </strong> Paralajmërim: "
#~ "Bërja e ndryshimeve në temat aktive nuk rekomandohet."

#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Redaktimi"

#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Shfletimi"

#~ msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
#~ msgstr "Azhurnoni skedarin dhe përpiquni të riaktivizoni"

#~ msgid "Download Theme"
#~ msgstr "Shkarko Temen"

#~ msgid "Select theme to edit:"
#~ msgstr "Zgjidhni temën për të redaktuar:"

#~ msgid "Theme Files"
#~ msgstr "Skedarët e temave"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Zgjidhni Skedarin"

#~ msgid "No File Chosen"
#~ msgstr "Asnjë Skedar i Zgjedhur"

#~ msgid "Warning: Please be careful before remove any folder or file."
#~ msgstr ""
#~ "Paralajmërim: Ju lutemi kini kujdes para se të hiqni ndonjë dosje ose "
#~ "skedar."

#~ msgid "Child Theme Permission"
#~ msgstr "Leja e Temës së Fëmijëve"

#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Përkthime"

#~ msgid "create, edit, upload, download, delete Theme Files and folders"
#~ msgstr ""
#~ "krijoni, modifikoni, ngarkoni, shkarkoni, fshini Skedarët e Temave dhe "
#~ "dosjet"

#~ msgid "You do not have the permission to create new child theme."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar temë të re për fëmijë."

#~ msgid ""
#~ "You do not have the permission to change configure existing child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Ju nuk keni lejen për të ndryshuar konfigurimin e temës ekzistuese të "
#~ "fëmijës."

#~ msgid "You do not have the permission to duplicate the child theme."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar temën e fëmijës."

#~ msgid "You do not have the permission to access query/ selector menu."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë e pyetësit / përzgjedhësit."

#~ msgid "You do not have the permission to access web fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në gërmat e internetit dhe menunë CSS."

#~ msgid "You do not have the permission to copy files."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar skedarë."

#~ msgid "You do not have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë skedarët e fëmijëve."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar pamje të re të ekranit."

#~ msgid "You do not have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar imazhe të reja."

#~ msgid "You do not have the permission to delete images."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë imazhe."

#~ msgid "You do not have the permission to download file."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të shkarkuar skedarin."

#~ msgid "You do not have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të krijuar një direktori të re."

#~ msgid "You do not have the permission to create new file."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar skedar të ri."

#~ msgid "You don't have permission to update file!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të azhurnuar skedarin!"

#~ msgid "You don't have permission to create folder!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar dosje!"

#~ msgid "You don't have permission to delete folder!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë dosjen!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë skedarin!"

#~ msgid "You don't have permission to upload file!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar skedarin!"

#~ msgid "Child Theme permissions saved successfully."
#~ msgstr "Lejet e temës për fëmijë u ruajtën me sukses."

#~ msgid ""
#~ "There are no changes made in the child theme permissions to be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Nuk ka ndryshime të bëra në lejet e temës së fëmijëve për t'u ruajtur."

#~ msgid "Child Theme permission message saved successfully."
#~ msgstr "Mesazhi i lejes së temës së fëmijës u ruajt me sukses."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Përdoruesit"

#~ msgid "Create New Child Theme"
#~ msgstr "Krijoni një temë të re për fëmijë"

#~ msgid "Configure an Existing Child Themes"
#~ msgstr "Konfiguroni temat ekzistuese të fëmijëve"

#~ msgid "Duplicate Child Themes"
#~ msgstr "Dublikoni Temat e Fëmijëve"

#~ msgid "Query/ Selector"
#~ msgstr "Kërkuesi / Përzgjedhësi"

#~ msgid "Web/font"
#~ msgstr "Ueb / shkronjë"

#~ msgid "Copy File Parent Theme To Child Theme"
#~ msgstr "Kopjoni Skedarin Prind Theme tek Fëmija Theme"

#~ msgid "Deleted Child Files"
#~ msgstr "Skedarët e Fshirë të Fëmijëve"

#~ msgid "Upload New Screenshoot"
#~ msgstr "Ngarko Skenarin e Ri"

#~ msgid "Upload New Images"
#~ msgstr "Ngarko imazhe të reja"

#~ msgid "Deleted Images "
#~ msgstr "Imazhe të fshira"

#~ msgid "Download Images"
#~ msgstr "Shkarkoni imazhe"

#~ msgid "Create New Directory"
#~ msgstr "Krijoni Drejtori të Re"

#~ msgid "Create New Files"
#~ msgstr "Krijoni skedarë të rinj"

#~ msgid "Export Theme"
#~ msgstr "Eksporto Temën"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Rolet e përdoruesit"

#~ msgid "Query/ Seletor"
#~ msgstr "Kërkues / Seletor"

#~ msgid "Deleted Images"
#~ msgstr "Imazhe të fshira"

#~ msgid "Child Theme Permission Message"
#~ msgstr "Mesazh për Lejen e Temës së Fëmijëve"

#~ msgid "You do not have the permission to create new Child Theme."
#~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të krijuar një temë të re për fëmijë."

#~ msgid "Query/Selector"
#~ msgstr "Kërkuesi / Përzgjedhësi"

#~ msgid "You do not have the permission to access query / selector menu."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë e pyetësit / zgjedhësit."

#~ msgid " Web/font"
#~ msgstr "Ueb / shkronjë"

#~ msgid " Export Theme"
#~ msgstr "Eksporto Temën"

#~ msgid "Save Child Theme Message"
#~ msgstr "Mesazh për Lejen e Temës së Fëmijëve"

#~ msgid "Please select atleast one image."
#~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni së paku një imazh."

#~ msgid "You don't have the permission to delete images."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë imazhe."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new images."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar imazhe të reja."

#~ msgid "You don't have the permission to download."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të shkarkuar."

#~ msgid "You don't have the permission to create new directory."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar një direktori të re."

#~ msgid "Please choose file type."
#~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni llojin e skedarit."

#~ msgid "Please enter file name."
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani emrin e skedarit."

#~ msgid "You don't have the permission to create new file."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar skedar të ri."

#~ msgid "Are you sure to copy parent files into child theme?"
#~ msgstr ""
#~ "A jeni i sigurt për të kopjuar skedarët prindër në temën e fëmijëve?"

#~ msgid "Please select file(s)."
#~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni skedarin (et)."

#~ msgid "You don't have the permission to copy files."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar skedarë."

#~ msgid "Are you sure you want to delete selected file(s)?"
#~ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini skedarët (et) e zgjedhur?"

#~ msgid "You don't have the permission to delete child files."
#~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të fshirë skedarët fëmijë."

#~ msgid "You don't have the permission to upload new screenshot."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të ngarkuar pamje të re të ekranit."

#~ msgid "You don't have the permission to export theme."
#~ msgstr "Ju nuk keni lejen për të eksportuar temën."

#~ msgid "You don't have the permission to access Query/ Selector menu."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë Kërkesë / Përzgjedhësi."

#~ msgid "You don't have the permission to access Web Fonts & CSS menu."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të hyrë në menunë e Fonts në Web dhe CSS."

#~ msgid "Current Analysis Theme:"
#~ msgstr "Tema e analizës aktuale:"

#~ msgid "Preview Theme"
#~ msgstr "Tema e pamjes paraprake"

#~ msgid "Parent Themes"
#~ msgstr "Temat e Prindërve"

#~ msgid "Child Themes"
#~ msgstr "Temat e fëmijëve"

#~ msgid "Error: Settings Not Saved!"
#~ msgstr "Gabim: Cilësimet nuk janë ruajtur!"

#~ msgid "Email List"
#~ msgstr "Lista e emailit"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Adresa e emailit"

#~ msgid "Enter Email"
#~ msgstr "Vendosni Emailin"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Shto Më shumë"

#~ msgid ""
#~ "This address is used for notification purposes, like theme/plugin "
#~ "notification."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo adresë përdoret për qëllime njoftimi, si njoftimi i temës / shtojcës."

#~ msgid "Theme Notification"
#~ msgstr "Njoftimi i temës"

#~ msgid "Notify on file update"
#~ msgstr "Njofto për azhurnimin e skedarit"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për modifikimin ose azhurnimin e skedarit të temës. <br/> "
#~ "<strong> Parazgjedhur: </strong> Po"

#~ msgid "Notify on files download"
#~ msgstr "Njofto për shkarkimin e skedarëve"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit download.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për shkarkimin e redaktimit të skedarit temë. <br/> <strong> "
#~ "Parazgjedhur: </strong> Po"

#~ msgid "Notify on theme download"
#~ msgstr "Njofto për shkarkimin e temës"

#~ msgid "Notification on theme download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për shkarkimin e temës. <br/> <strong> Parazgjedhur: </strong> Po"

#~ msgid "Notify on files upload"
#~ msgstr "Njofto për ngarkimin e skedarëve"

#~ msgid ""
#~ "Notification on files upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për skedarët e ngarkuar në temë. <br/> <strong> Parazgjedhur: </"
#~ "strong> Po"

#~ msgid "Notify on create new file/folder"
#~ msgstr "Njofto për krijimin e skedarit / dosjes së re"

#~ msgid ""
#~ "Notification on create new file/folder in theme.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për krijimin e një skedari / dosjeje të re në temë. <br/> "
#~ "<strong> Parazgjedhur: </strong> Po"

#~ msgid "Notify on delete"
#~ msgstr "Njofto mbi fshirjen"

#~ msgid ""
#~ "Notify on delete any file and folder in themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njofto për fshirjen e ndonjë skedari dhe dosjeje në tema. <br/> <strong> "
#~ "Parazgjedhja: </strong> Po"

#~ msgid "Notify on create New Child theme"
#~ msgstr "Njofto për krijimin e temës Fëmija i Ri"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Create New Child themes. <br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftoni në Krijoni tema të reja për fëmijë. <br/> <strong> Parazgjedhja: "
#~ "</strong> Po"

#~ msgid "Notify on configure an Existing Child themes"
#~ msgstr "Njofto për konfigurimin e temave të Fëmijëve Ekzistues"

#~ msgid ""
#~ "Notify on configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njofto për konfigurimin e temave të Fëmijëve Ekzistues. <br/> <strong> "
#~ "Parazgjedhja: </strong> Po"

#~ msgid "Notify on Duplicate Child themes"
#~ msgstr "Njoftoj në Duplicate temat e fëmijëve"

#~ msgid ""
#~ "Notify on Configure an Existing Child themes.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njofto për konfigurimin e temave ekzistuese të fëmijëve. <br/> <strong> "
#~ "Parazgjedhja: </strong> Po"

#~ msgid "Plugin Notification"
#~ msgstr "Njoftimi i shtojcës"

#~ msgid ""
#~ "Notification on theme file edit or update.<br/><strong>Default: </"
#~ "strong>yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për modifikimin ose azhurnimin e skedarit të temës. <br/> "
#~ "<strong> Parazgjedhur: </strong> po"

#~ msgid "Notify on Plugin download"
#~ msgstr "Njofto për shkarkimin e Shtojcës"

#~ msgid "Notification on Plugin download.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për shkarkimin e Shtojcës. <br/> <strong> Parazgjedhur: </"
#~ "strong> Po"

#~ msgid ""
#~ "Notification on file upload in theme.<br/><strong>Default: </strong>Yes"
#~ msgstr ""
#~ "Njoftimi për ngarkimin e skedarit në temë. <br/> <strong> Parazgjedhur: </"
#~ "strong> Po"

#~ msgid "Permission saved successfully."
#~ msgstr "Leja u ruajt me sukses."

#~ msgid "Oops! Permission cannot saved because you have not made any changes."
#~ msgstr "Oops! Leja nuk mund të ruhet sepse nuk keni bërë asnjë ndryshim."

#~ msgid "Allowed User Roles"
#~ msgstr "Rolet e lejuara të përdoruesit"

#~ msgid "Update theme files"
#~ msgstr "Azhurnoni skedarët e temave"

#~ msgid "Create new theme files and folders"
#~ msgstr "Krijoni skedarë dhe dosje të reja me tema"

#~ msgid "Upload new theme files and folders"
#~ msgstr "Ngarko skedarë dhe dosje të reja të temave"

#~ msgid "Download theme files"
#~ msgstr "Shkarkoni skedarët e temave"

#~ msgid "Download theme"
#~ msgstr "Shkarko temë"

#~ msgid "Update plugin files"
#~ msgstr "Azhurnoni skedarët e shtojcave"

#~ msgid "Create new plugin files and folders"
#~ msgstr "Krijoni skedarë dhe dosje të reja shtojcash"

#~ msgid "Upload new plugin files and folders"
#~ msgstr "Ngarko skedarë dhe dosje të reja shtojcash"

#~ msgid "Delete plugin files and folders"
#~ msgstr "Fshini skedarët dhe dosjet e shtojcave"

#~ msgid "Download plugin files"
#~ msgstr "Shkarkoni skedarë shtojcash"

#~ msgid "Download plugin"
#~ msgstr "Shkarkoni shtojcën"

#~ msgid ""
#~ "Theme Editor PRO - Please add your order details below. If Not <a href="
#~ "\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target=\"_blank\" class="
#~ "\"page-title-action button button-primary\" title=\"click to buy Licence "
#~ "Key\">Buy Now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Editor Editor PRO - Ju lutemi shtoni detajet e porosisë tuaj më poshtë. "
#~ "Nese jo <a href=\"https://themeeditor.pro/product/theme-editor/\" target="
#~ "\"_blank\" class=\"page-title-action button button-primary\" title="
#~ "\"click to buy Licence Key\">Bleni Tani </a>"

#~ msgid "ORDER ID (#) *"
#~ msgstr "ID e RENDIT (#) *"

#~ msgid "Enter Order ID"
#~ msgstr "Futni ID-në e Rendit"

#~ msgid "Please Check Your email for order ID."
#~ msgstr "Ju lutemi kontrolloni emailin tuaj për ID të porosisë."

#~ msgid "LICENCE KEY *"
#~ msgstr "ÇELEYSI I LICENCS *"

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Fut çelësin e licencës"

#~ msgid "Please Check Your email for Licence Key."
#~ msgstr "Ju lutemi kontrolloni postën elektronike për çelësin e licencës."

#~ msgid "Click To Verify"
#~ msgstr "Klikoni për të verifikuar"

#~ msgid "URL/None"
#~ msgstr "URL / Asnjë"

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Origjina"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Ngjyra 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Ngjyra 2"

#~ msgid "Width/None"
#~ msgstr "Gjerësia / Asnjë"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stili"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Ngjyrë"

#~ msgid "Configure Child Theme"
#~ msgstr "Konfiguro temën e fëmijës"

#~ msgid "Duplicate Child theme"
#~ msgstr "Dublikoni Temat e Fëmijëve"

#~ msgid ""
#~ "After analyzing, this theme is working fine. You can use this as your "
#~ "Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Pas analizimit, kjo temë po funksionon mirë. Ju mund ta përdorni këtë si "
#~ "temën tuaj të fëmijës."

#~ msgid ""
#~ "After analyzing this child theme appears to be functioning correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Pas analizimit, kjo temë për fëmijë duket se po funksionon si duhet."

#~ msgid ""
#~ "This theme loads additional stylesheets after the <code>style.css</code> "
#~ "file:"
#~ msgstr ""
#~ "Kjo temë ngarkon fletë stilesh shtesë pas skedarit <code> style.css </"
#~ "code>:"

#~ msgid "The theme"
#~ msgstr "Emri i temës"

#~ msgid " could not be analyzed because the preview did not render correctly"
#~ msgstr "nuk mund të analizohej sepse pamja paraprake nuk u dha si duhet"

#~ msgid "This Child Theme has not been configured for this plugin"
#~ msgstr "Kjo temë për fëmijë nuk është konfiguruar për këtë shtojcë"

#~ msgid ""
#~ "The Configurator makes significant modifications to the child theme, "
#~ "including stylesheet changes and additional php functions. Please "
#~ "consider using the DUPLICATE child theme option (see step 1, above) and "
#~ "keeping the original as a backup."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguruesi bën modifikime të rëndësishme në temën e fëmijës, duke "
#~ "përfshirë ndryshimet e fletëve të stileve dhe funksione shtesë të php. Ju "
#~ "lutemi merrni parasysh përdorimin e opsionit DUPLICATE temë për fëmijë "
#~ "(shih hapin 1, më lart) dhe mbajtjen e origjinalit si një kopje rezervë."

#~ msgid "All webfonts/css information saved successfully."
#~ msgstr "Të gjitha informacionet në internet / css u ruajtën me sukses."

#~ msgid "Please enter value for webfonts/css."
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani vlerën për webfonts / css."

#~ msgid "You don\\'t have permission to update webfonts/css."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të azhurnuar webfonts / css."

#~ msgid "All information saved successfully."
#~ msgstr "Të gjitha informacionet u ruajtën me sukses."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to RESET? This will destroy any work you have done "
#~ "in the Configurator."
#~ msgstr ""
#~ "Jeni i sigurt që dëshironi të RISHIKONI? Kjo do të shkatërrojë çdo punë "
#~ "që keni bërë në Konfiguruesin."

#~ msgid "Selectors"
#~ msgstr "Përzgjedhësit"

#~ msgid "Edit Selector"
#~ msgstr "Ndrysho zgjedhësin"

#~ msgid "The stylesheet cannot be displayed."
#~ msgstr "Stilet e stileve nuk mund të shfaqen."

#~ msgid "(Child Only)"
#~ msgstr "(Vetëm për fëmijë)"

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme."
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani një Temë të vlefshme për Fëmijën."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme name."
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani një emër të vlefshëm të Temës së Fëmijëve."

#, php-format
#~ msgid "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> ekziston Ju lutemi shkruani një temë tjetër për fëmijë"

#~ msgid "The page could not be loaded correctly."
#~ msgstr "Faqja nuk mund të ngarkohej si duhet."

#~ msgid ""
#~ "Conflicting or out-of-date jQuery libraries were loaded by another plugin:"
#~ msgstr ""
#~ "Bibliotekat jQuery konfliktuale ose të vjetruara u ngarkuan nga një "
#~ "shtesë tjetër:"

#~ msgid "Deactivating or replacing plugins may resolve this issue."
#~ msgstr ""
#~ "Çaktivizimi ose zëvendësimi i shtojcave mund ta zgjidhë këtë çështje."

#~ msgid "No result found for the selection."
#~ msgstr "Nuk u gjet asnjë rezultat për zgjedhjen."

#, php-format
#~ msgid "%sWhy am I seeing this?%s"
#~ msgstr "%sPse po e shoh këtë?%s"

#~ msgid "Parent / Child"
#~ msgstr "Prindi / Fëmija"

#~ msgid "Select an action:"
#~ msgstr "Zgjidhni një veprim:"

#~ msgid "Create a new Child Theme"
#~ msgstr "Krijoni një Temë të re për Fëmijën"

#~ msgid "Configure an existing Child Theme"
#~ msgstr "Konfiguroni një Temë ekzistuese të Fëmijëve"

#~ msgid "Duplicate an existing Child Theme"
#~ msgstr "Dublikoni një Temë ekzistuese të Fëmijëve"

#~ msgid "Select a Parent Theme:"
#~ msgstr "Zgjidhni një temë prindërore:"

#~ msgid "Analyze Parent Theme"
#~ msgstr "Analizoni Temën e Prindit"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Analyze\" to determine stylesheet dependencies and other "
#~ "potential issues."
#~ msgstr ""
#~ "Klikoni \"Analizo\" për të përcaktuar varësitë e fletëve të stileve dhe "
#~ "çështje të tjera të mundshme."

#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "Analizoni"

#~ msgid "Select a Child Theme:"
#~ msgstr "Zgjidhni një temë për fëmijë:"

#~ msgid "Analyze Child Theme"
#~ msgstr "Analizoni temën e fëmijës"

#~ msgid "Name the new theme directory:"
#~ msgstr "Emërtoni direktorinë e temës së re:"

#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Emri i Drejtorisë"

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "SHËNIM:"

#~ msgid ""
#~ "This is NOT the name of the Child Theme. You can customize the name, "
#~ "description, etc. in step 7, below."
#~ msgstr ""
#~ "Ky NUK është emri i Temës së Fëmijës. Ju mund ta personalizoni emrin, "
#~ "përshkrimin, etj. Në hapin 7, më poshtë."

#~ msgid "Verify Child Theme directory:"
#~ msgstr "Verifikoni drejtorinë e temës së fëmijëve:"

#~ msgid ""
#~ "For verification only (you cannot modify the directory of an existing "
#~ "Child Theme)."
#~ msgstr ""
#~ "Vetëm për verifikim (nuk mund të modifikoni drejtorinë e një teme "
#~ "ekzistuese për fëmijë)."

#~ msgid "Select where to save new styles:"
#~ msgstr "Zgjidhni ku të ruani stilet e reja:"

#~ msgid "Primary Stylesheet (style.css)"
#~ msgstr "Fleta kryesore e stilit (style.css)"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles directly to the Child Theme primary stylesheet, "
#~ "replacing the existing values. The primary stylesheet will load in the "
#~ "order set by the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Ruani stilet e reja të personalizuara drejtpërdrejt në fletën kryesore të "
#~ "stileve të Fëmijëve, duke zëvendësuar vlerat ekzistuese. Fleta kryesore e "
#~ "stileve do të ngarkohet sipas renditjes së caktuar nga tema."

#~ msgid "Separate Stylesheet"
#~ msgstr "Fletë stilesh të ndara"

#~ msgid ""
#~ "Save new custom styles to a separate stylesheet and combine any existing "
#~ "child theme styles with the parent to form baseline. Select this option "
#~ "if you want to preserve the existing child theme styles instead of "
#~ "overwriting them. This option also allows you to customize stylesheets "
#~ "that load after the primary stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Ruani stilet e reja të personalizuara në një fletë stilesh të veçanta dhe "
#~ "kombinoni të gjitha stilet ekzistuese të temave për fëmijë me prindin për "
#~ "të formuar bazën fillestare. Zgjidhni këtë opsion nëse doni të ruani "
#~ "stilet ekzistuese të temës së fëmijëve në vend që t'i mbishkruani ato. Ky "
#~ "opsion ju lejon gjithashtu të personalizoni fletët e stileve që ngarkohen "
#~ "pas fletës kryesore të stileve."

#~ msgid "Select Parent Theme stylesheet handling:"
#~ msgstr "Zgjidhni trajtimin e fletëve të stileve të temës prindërore:"

#~ msgid "Use the WordPress style queue."
#~ msgstr "Përdorni radhën e stilit WordPress."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator determine the appropriate actions and dependencies "
#~ "and update the functions file automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Lëreni Konfiguruesin të përcaktojë veprimet dhe varësitë e duhura dhe "
#~ "azhurnoni automatikisht skedarin e funksioneve."

#~ msgid "Use <code>@import</code> in the child theme stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Përdorni <code> @import </code> në fletën e stileve të temës për fëmijë."

#~ msgid ""
#~ "Only use this option if the parent stylesheet cannot be loaded using the "
#~ "WordPress style queue. Using <code>@import</code> is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Përdorni këtë mundësi vetëm nëse stili i prindit nuk mund të ngarkohet "
#~ "duke përdorur radhën e stilit WordPress. Përdorimi i <code> @import </"
#~ "code> nuk rekomandohet."

#~ msgid "Do not add any parent stylesheet handling."
#~ msgstr "Mos shtoni asnjë trajtim të fletëve të stileve prindërore."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's <code>style.css</code> file is not "
#~ "used for its appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Zgjidhni këtë opsion nëse kjo temë trajton tashmë fletën e stileve të "
#~ "temës prindërore ose nëse skedari <code> style.css </code> i temës mëmë "
#~ "nuk përdoret për paraqitjen e saj."

#~ msgid "Advanced handling options"
#~ msgstr "Opsione të përparuara të trajtimit"

#~ msgid "Ignore parent theme stylesheets."
#~ msgstr "Injoroni fletët e stileve të temës prindërore."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if this theme already handles the parent theme "
#~ "stylesheet or if the parent theme's style.css file is not used for its "
#~ "appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Zgjidhni këtë opsion nëse kjo temë tashmë trajton fletën e stileve të "
#~ "temës prindërore ose nëse skedari style.css i temës prindërore nuk "
#~ "përdoret për paraqitjen e saj."

#~ msgid "Repair the header template in the child theme."
#~ msgstr "Riparoni modelin e titullit në temën fëmijë."

#~ msgid ""
#~ "Let the Configurator (try to) resolve any stylesheet issues listed above. "
#~ "This can fix many, but not all, common problems."
#~ msgstr ""
#~ "Lëreni Konfiguruesin (të përpiqet të) zgjidhë çështjet e fletëve të "
#~ "stileve të renditura më sipër. Kjo mund të rregullojë shumë, por jo të "
#~ "gjitha, problemet e zakonshme."

#~ msgid "Remove stylesheet dependencies"
#~ msgstr "Hiqni varësitë e fletëve të stileve"

#~ msgid ""
#~ "By default, the order of stylesheets that load prior to the primary "
#~ "stylesheet is preserved by treating them as dependencies. In some cases, "
#~ "stylesheets are detected in the preview that are not used site-wide. If "
#~ "necessary, dependency can be removed for specific stylesheets below."
#~ msgstr ""
#~ "Si parazgjedhje, rendi i fletëve të stileve që ngarkohen para fletës "
#~ "kryesore të stileve ruhet duke i trajtuar ato si varësi. Në disa raste, "
#~ "fletët e stileve zbulohen në pamje paraprake që nuk përdoren në të gjithë "
#~ "sitin. Nëse është e nevojshme, varësia mund të hiqet për fletët e stileve "
#~ "specifike më poshtë."

#~ msgid "Child Theme Name"
#~ msgstr "Emri i temës së fëmijës"

#~ msgid "Theme Name"
#~ msgstr "Emri i temës"

#~ msgid "Theme Website"
#~ msgstr "Uebfaqja e temës"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "Uebfaqja e autorit"

#~ msgid "Theme Description"
#~ msgstr "Përshkrimi i temës"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Përshkrim"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etiketat"

#~ msgid ""
#~ "Copy Menus, Widgets and other Customizer Settings from the Parent Theme "
#~ "to the Child Theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Kopjoni Menutë, Veglat dhe Cilësimet e tjera të Përshtatësit nga Tema e "
#~ "Prindit tek Tema e Fëmijëve:"

#~ msgid ""
#~ "This option replaces the Child Theme's existing Menus, Widgets and other "
#~ "Customizer Settings with those from the Parent Theme. You should only "
#~ "need to use this option the first time you configure a Child Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Ky opsion zëvendëson Menutë ekzistuese të Temës së Fëmijëve, Veglat dhe "
#~ "Cilësimet e tjera të Përshtatësit me ato nga Tema e Prindit. Këtë opsion "
#~ "duhet ta përdorni vetëm herën e parë që konfiguroni një Temë për Fëmijët."

#~ msgid "Click to run the Configurator:"
#~ msgstr "Klikoni për të ekzekutuar Konfiguruesin:"

#~ msgid "Query / Selector"
#~ msgstr "Kërkuesi / Përzgjedhësi"

#~ msgid ""
#~ "To find specific selectors within @media query blocks, first choose the "
#~ "query, then the selector. Use the \"base\" query to edit all other "
#~ "selectors."
#~ msgstr ""
#~ "Për të gjetur përzgjedhës specifik brenda blloqeve të pyetjes @media, së "
#~ "pari zgjidhni pyetjen, pastaj zgjedhësin. Përdorni pyetjen \"bazë\" për "
#~ "të redaktuar të gjithë përzgjedhësit e tjerë."

#~ msgid "@media Query"
#~ msgstr "@ Pyetja mediatike"

#~ msgid "( or \"base\" )"
#~ msgstr "(ose \"baza\")"

#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Përzgjedhësi"

#~ msgid "Query/Selector Action"
#~ msgstr "Veprimi i pyetësit / përzgjedhësit"

#~ msgid "Save Child Values"
#~ msgstr "Ruaj vlerat e fëmijëve"

#~ msgid "Delete Child Values"
#~ msgstr "Fshi vlerat e fëmijëve"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Prona"

#~ msgid "Baseline Value"
#~ msgstr "Vlera bazë"

#~ msgid "Child Value"
#~ msgstr "Vlera e Fëmijës"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "gabim"

#~ msgid "You do not have permission to configure child themes."
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të konfiguruar temat e fëmijëve."

#, php-format
#~ msgid "%s does not exist. Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr ""
#~ "%s nuk ekziston. Ju lutemi zgjidhni një Temë të vlefshme Prindërore."

#~ msgid "The Functions file is required and cannot be deleted."
#~ msgstr "Skedari Funksionet kërkohet dhe nuk mund të fshihet."

#~ msgid "Please select a valid Parent Theme."
#~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni një Temë të vlefshme Prindërore."

#~ msgid "Please select a valid Child Theme."
#~ msgstr "Ju lutemi zgjidhni një Temë të vlefshme për Fëmijën."

#~ msgid "Please enter a valid Child Theme directory name."
#~ msgstr "Ju lutemi shkruani një emër të vlefshëm të drejtorisë së Fëmijëve."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> exists. Please enter a different Child Theme template "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>%s</strong> ekziston Ju lutemi shkruani një emër tjetër modeli të "
#~ "Temës së Fëmijëve."

#~ msgid "Your theme directories are not writable."
#~ msgstr "Drejtoritë tuaja të temave nuk mund të shkruhen."

#~ msgid "Could not upgrade child theme"
#~ msgstr "Nuk mund të azhurnohet tema e fëmijës"

#~ msgid "Your stylesheet is not writable."
#~ msgstr "Stili juaj nuk mund të shkruhet."

#~ msgid ""
#~ "A closing PHP tag was detected in Child theme functions file so \"Parent "
#~ "Stylesheet Handling\" option was not configured. Closing PHP at the end "
#~ "of the file is discouraged as it can cause premature HTTP headers. Please "
#~ "edit <code>functions.php</code> to remove the final <code>?&gt;</code> "
#~ "tag and click \"Generate/Rebuild Child Theme Files\" again."
#~ msgstr ""
#~ "Një etiketë mbyllëse PHP u zbulua në skedarin e funksioneve të temës "
#~ "Child kështu që opsioni \"Trajtimi i fletëve të stilit prindëror\" nuk "
#~ "ishte konfiguruar. Mbyllja e PHP në fund të skedarit dekurajohet pasi "
#~ "mund të shkaktojë header të parakohshëm HTTP. Ju lutemi ndryshoni <code> "
#~ "Funksionet.php </code> për të hequr etiketën përfundimtare <code>?&gt;</"
#~ "code> dhe klikoni përsëri \"Gjeneroni / Rindërtoni Skedarët e Temave të "
#~ "Fëmijëve\" përsëri."

#, php-format
#~ msgid "Could not copy file: %s"
#~ msgstr "Skedari nuk mund të kopjohet: %s"

#, php-format
#~ msgid "Could not delete %s file."
#~ msgstr "Skedari %s nuk mund të fshihet."

#, php-format
#~ msgid "could not copy %s"
#~ msgstr "nuk mund të kopjonte %s"

#, php-format
#~ msgid "invalid dir: %s"
#~ msgstr "dir e pavlefshme: %s"

#~ msgid "There were errors while resetting permissions."
#~ msgstr "Kishte gabime gjatë rivendosjes së lejeve."

#~ msgid "Could not upload file."
#~ msgstr "Skedari nuk mund të ngarkohej."

#~ msgid "Invalid theme root directory."
#~ msgstr "Drejtoria rrënjësore e temës së pavlefshme."

#~ msgid "No writable temp directory."
#~ msgstr "Asnjë direktori e shkruajtshme temp."

#, php-format
#~ msgid "Unpack failed -- %s"
#~ msgstr "Shkyçja dështoi -- %s"

#, php-format
#~ msgid "Pack failed -- %s"
#~ msgstr "Pakoja dështoi -- %s"

#~ msgid "Maximum number of styles exceeded."
#~ msgstr "Numri maksimal i stileve është tejkaluar."

#, php-format
#~ msgid "Error moving file: %s"
#~ msgstr "Gabim në lëvizjen e skedarit: %s"

#~ msgid "Could not set write permissions."
#~ msgstr "Nuk mund të vendosen lejet e shkrimit."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Gabim:"

#, php-format
#~ msgid "Current Analysis Child Theme <strong>%s</strong> has been reset."
#~ msgstr ""
#~ "Analiza aktuale Tema e fëmijëve <strong>%s</strong> është rivendosur."

#~ msgid "Update Key saved successfully."
#~ msgstr "Çelësi i azhurnimit u ruajt me sukses."

#~ msgid "Child Theme files modified successfully."
#~ msgstr "Skedarët e Temës së Fëmijëve u modifikuan me sukses."

#, php-format
#~ msgid "Child Theme <strong>%s</strong> has been generated successfully."
#~ msgstr "Tema e fëmijëve <strong>%s</strong> është gjeneruar me sukses."

#~ msgid "Web Fonts & CSS"
#~ msgstr "Fonte uebi dhe CSS"

#~ msgid "Parent Styles"
#~ msgstr "Stilet e prindërve"

#~ msgid "Child Styles"
#~ msgstr "Stilet e fëmijëve"

#~ msgid "View Child Images"
#~ msgstr "Shikoni imazhet e fëmijëve"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>@import url( [path] );</code> to link additional stylesheets. "
#~ "This Plugin uses the <code>@import</code> keyword to identify them and "
#~ "convert them to <code>&lt;link&gt;</code> tags. <strong>Example:</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Përdorni <code> @import url ([shtegu]); </code> për të lidhur fletët "
#~ "shtesë të stileve. Kjo Shtojcë përdor fjalën kyçe <code> @import </code> "
#~ "për t'i identifikuar dhe kthyer ato në etiketat <code>&lt;link&gt;</"
#~ "code>. <strong> Shembull: </strong>"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Ruaj"

#~ msgid "Uploading image with same name will replace with existing image."
#~ msgstr ""
#~ "Ngarkimi i imazhit me të njëjtin emër do të zëvendësohet me imazhin "
#~ "ekzistues."

#~ msgid "Upload New Child Theme Image"
#~ msgstr "Ngarko imazhin e ri të temës së fëmijës"

#~ msgid "Delete Selected Images"
#~ msgstr "Fshi imazhet e zgjedhura"

#~ msgid "Create a New Directory"
#~ msgstr "Krijoni një Drejtori të Re"

#~ msgid "New Directory will be created in"
#~ msgstr "Drejtoria e Re do të krijohet në"

#~ msgid "New Directory Name"
#~ msgstr "Emri i Re i Drejtorisë"

#~ msgid "Create a New File"
#~ msgstr "Krijoni një Skedar të Ri"

#~ msgid "New File will be created in"
#~ msgstr "Skedari i ri do të krijohet në"

#~ msgid "New File Name"
#~ msgstr "Emri i ri i skedarit"

#~ msgid "File Type Extension"
#~ msgstr "Zgjerimi i Llojit të Skedarit"

#~ msgid "Choose File Type"
#~ msgstr "Zgjidhni Llojin e Skedarit"

#~ msgid "PHP File"
#~ msgstr "Skedari PHP"

#~ msgid "CSS File"
#~ msgstr "Skedari CSS"

#~ msgid "JS File"
#~ msgstr "Dosja JS"

#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "Skedari i tekstit"

#~ msgid "PHP File Type"
#~ msgstr "Lloji i skedarit PHP"

#~ msgid "Simple PHP File"
#~ msgstr "Skedar i thjeshtë PHP"

#~ msgid "Wordpress Template File"
#~ msgstr "Skedari i Modelit Wordpress"

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Emri i shabllonit"

#~ msgid "Parent Templates"
#~ msgstr "Modelet e prindërve"

#~ msgid ""
#~ "Copy PHP templates from the parent theme by selecting them here. The "
#~ "Configurator defines a template as a Theme PHP file having no PHP "
#~ "functions or classes. Other PHP files cannot be safely overridden by a "
#~ "child theme."
#~ msgstr ""
#~ "Kopjoni modelet PHP nga tema mëmë duke i zgjedhur këtu. Konfiguruesi "
#~ "përcakton një model si një skedar PHP i Temës që nuk ka funksione ose "
#~ "klasa PHP. Skedarët e tjerë PHP nuk mund të mbivlerësohen në mënyrë të "
#~ "sigurt nga një temë për fëmijë."

#~ msgid ""
#~ "CAUTION: If your child theme is active, the child theme version of the "
#~ "file will be used instead of the parent immediately after it is copied."
#~ msgstr ""
#~ "KUJDES: Nëse tema e fëmijës suaj është aktive, versioni i temës fëmijë të "
#~ "skedarit do të përdoret në vend të prindit menjëherë pasi të kopjohet."

#~ msgid " file is generated separately and cannot be copied here. "
#~ msgstr "skedari gjenerohet veçmas dhe nuk mund të kopjohet këtu."

#~ msgid "Copy Selected to Child Theme"
#~ msgstr "Kopjimi i zgjedhur në temën e fëmijës"

#~ msgid " Child Theme Files "
#~ msgstr "Skedarët e temave për fëmijë"

#~ msgid "Click to edit files using the Theme Editor"
#~ msgstr "Klikoni për të redaktuar skedarët duke përdorur Editor Editor"

#~ msgid "Delete child theme templates by selecting them here."
#~ msgstr "Fshini modelet e temave për fëmijë duke i zgjedhur këtu."

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Fshij të zgjedhur"

#~ msgid "Child Theme Screenshot"
#~ msgstr "Foto nga tema e fëmijëve"

#~ msgid "Upload New Screenshot"
#~ msgstr "Ngarko pamjen e re të ekranit"

#~ msgid ""
#~ "The theme screenshot should be a 4:3 ratio (e.g., 880px x 660px) JPG, PNG "
#~ "or GIF. It will be renamed"
#~ msgstr ""
#~ "Pamja e ekranit të temës duhet të jetë një raport 4: 3 (p.sh., 880px x "
#~ "660px) JPG, PNG ose GIF. Do të riemërtohet"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Pamja e ekranit"

#~ msgid "Upload New Child Theme Image "
#~ msgstr "Ngarko imazhin e ri të temës së fëmijës"

#~ msgid ""
#~ "Theme images reside under the images directory in your child theme and "
#~ "are meant for stylesheet use only. Use the Media Library for content "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "Imazhet e temave gjenden nën drejtorinë e imazheve në temën e fëmijës "
#~ "tuaj dhe janë të destinuara vetëm për përdorimin e fletëve të stileve. "
#~ "Përdorni Bibliotekën e Mediave për imazhe me përmbajtje."

#~ msgid "Preview Current Child Theme (Current analysis)"
#~ msgstr "Shikoni temën aktuale të fëmijës (analiza aktuale)"

#~ msgid "Preview Current Child Theme"
#~ msgstr "Shikoni temën aktuale të fëmijës"

#~ msgid "Export Child Theme as Zip Archive"
#~ msgstr "Eksporto temën e fëmijës si arkiv zip"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Export Zip\" to save a backup of the currently loaded child "
#~ "theme. You can export any of your themes from the Parent/Child tab."
#~ msgstr ""
#~ "Klikoni \"Eksporto Zip\" për të ruajtur një kopje rezervë të temës së "
#~ "ngarkuar aktualisht të fëmijëve. Mund të eksportoni ndonjë nga temat "
#~ "tuaja nga skeda Prind / Fëmijë."

#~ msgid "Export Child Theme"
#~ msgstr "Eksporto temën e fëmijës"

#~ msgid "Child Theme file(s) copied successfully!"
#~ msgstr "Skedarët (temat) e Fëmijëve u kopjuan me sukses!"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates does not exist"
#~ msgstr ""
#~ "Skedari që jeni duke u munduar të kopjoni nga Modelet Prindërore nuk "
#~ "ekziston"

#~ msgid ""
#~ "The file which you are trying to copy from Parent Templates is already "
#~ "present in the Child Theme files."
#~ msgstr ""
#~ "Skedari të cilin po përpiqeni të kopjoni nga Modelet e Prindërve është "
#~ "tashmë i pranishëm në skedarët e Temës së Fëmijëve."

#~ msgid "Child "
#~ msgstr "Fëmijë"

#~ msgid " and Parent "
#~ msgstr "dhe Prindi"

#~ msgid " directories doesn't exist!"
#~ msgstr "drejtoritë nuk ekzistojnë!"

#~ msgid " directory doesn't exist!"
#~ msgstr "direktoria nuk ekziston!"

#~ msgid "Parent "
#~ msgstr "Prindi"

#~ msgid "Unknown error! "
#~ msgstr "Gabim i panjohur!"

#~ msgid "You don't have permission to copy the files!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të kopjuar skedarët!"

#~ msgid "All selected file(s) have been deleted successfully!"
#~ msgstr "Të gjitha skedarët (et) e zgjedhur janë fshirë me sukses!"

#~ msgid " does not exists!"
#~ msgstr "nuk ekziston!"

#~ msgid "This file extension is not allowed to upload!"
#~ msgstr "Kjo shtesë e skedarit nuk lejohet të ngarkohet!"

#~ msgid "Image uploaded successfully!"
#~ msgstr "Imazhi u ngarkua me sukses!"

#~ msgid "There is some issue in uploading image!"
#~ msgstr "Ka ndonjë problem në ngarkimin e imazhit!"

#~ msgid ""
#~ "This file extension is not allowed to upload as screenshot by wordpress!"
#~ msgstr ""
#~ "Kjo shtesë skedari nuk lejohet të ngarkohet si pamje nga ekrani nga "
#~ "wordpress!"

#~ msgid "File uploaded successfully!"
#~ msgstr "Skedari u ngarkua me sukses!"

#~ msgid "Child Theme files can't be modified."
#~ msgstr "Skedarët e Temës së Fëmijëve nuk mund të modifikohen."

#~ msgid "File(s) deleted successfully!"
#~ msgstr "Skedari (et) u fshinë me sukses!"

#~ msgid "You don't have permission to delete file(s)!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të fshirë skedarët!"

#~ msgid "Entered directory name already exists"
#~ msgstr "Emri i regjistrit të futur ekziston tashmë"

#~ msgid "You don't have permission to create directory!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar direktori!"

#~ msgid "Wordpress template file created"
#~ msgstr "Skedari i shabllonit Wordpress u krijua"

#~ msgid "Wordpress template file not created"
#~ msgstr "Skedari i shabllonit Wordpress nuk u krijua"

#~ msgid "PHP created file successfully"
#~ msgstr "PHP krijoi skedarin me sukses"

#~ msgid "PHP file not created"
#~ msgstr "Skedari PHP nuk u krijua"

#~ msgid " file not created"
#~ msgstr "skedari nuk u krijua"

#~ msgid "You don't have permission to create file!"
#~ msgstr "Ju nuk keni leje për të krijuar skedar!"

#~ msgid "Language folder has been downlaoded."
#~ msgstr "Dosja e gjuhës është dobësuar."

#~ msgid "Add single or multiple languages."
#~ msgstr "Shtoni gjuhë të vetme ose të shumëfishta."

#~ msgid "Add single language file"
#~ msgstr "Shto skedar me një gjuhë"

#~ msgid "Please click on language button."
#~ msgstr "Ju lutemi klikoni në butonin e gjuhës."

#~ msgid "Add all languages zip folder"
#~ msgstr "Shtoni të gjitha gjuhët dosje zip"

#~ msgid "Zip Download"
#~ msgstr "Shkarkim Zip"
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�b(�B)*:*Se*2�*%�*+$+�?+7,OL-R�-�-T�-JQ.L�.�.�./-&/T/%s/4�/�/2�/0#!0
E0
S0a0m0�0�0
�01�0,�0$111816N1&�1;�1�1�1�122
$2"22U2,r2 �2�2M�23�73�3'4B4)a4H�4��4�50�56/646@6�]7I8#b8�8s�9�	:��:�;�;
�;�;
�;T�;?9<%y<�<�<�<�<==4=c:=n�=,
>-:>h>
w>K�>4�>$?-(?AV?
�?�?�?�?�? @t5@x�@#A2+A"^A.�A7�A<�A%B1BLB
cB;qB�B�B'�BCC%C9CIC	_C+iC�C�C�C.�C6DFDbD!rD�D�DK�D
E5E)PE2zE<�E�E�EF1F:F;FF'�F(�F*�F#�F&"G,IG&vG�G�G9�G&H1)H2[H
�H�H�H3�H�H�	I�IKJ`]Jg�JU&K}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:28+0530
Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>
Language-Team: 
Language: gd
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* airson a h-uile gnìomh agus gus beagan obrachaidh a cheadachadh faodaidh tu ainm na h-obrachaidh ainmeachadh mar, allowed_operations = "luchdachadh suas, luchdaich sìos". Nota: air a sgaradh le cromag (,). Bunaiteach: *-> Cuiridh e casg air luchd-cleachdaidh sònraichte le bhith dìreach a ’cur an cuid ids air an sgaradh le cromagan (,). Ma tha an cleachdaiche Ban an uairsin cha bhith e comasach dhaibh faighinn gu manaidsear faidhle wp aig a ’cheann aghaidh.-> Cuspair Manaidsear File. Default: Solas-> Faidhle air atharrachadh no cruthaich cruth ceann-latha. Default: d M, Y h: i A.-> Manaidsear faidhle Cànan. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridGnìomhGnìomhan air cùl-taic (ean) taghteFaodaidh rianachd bacadh a chuir air gnìomhan neach-cleachdaidh sam bith. Cuideachd cuir am falach faidhlichean agus pasgain agus faodaidh iad slighean eadar-dhealaichte - pasgain eadar-dhealaichte a shuidheachadh airson diofar luchd-cleachdaidh.Faodaidh rianachd cuingealachadh a dhèanamh air gnìomhan cleachdaiche sam bith. Cuideachd cuir am falach faidhlichean agus pasganan agus faodaidh iad slighean eadar-dhealaichte - pasgain eadar-dhealaichte a shuidheachadh airson dreuchdan luchd-cleachdaidh eadar-dhealaichte.Às deidh sgudal a chomasachadh, thèid na faidhlichean agad gu pasgan sgudail.Às deidh seo a chomasachadh thèid a h-uile faidhle gu leabharlann nam meadhanan.Uile DèantaA bheil thu cinnteach gu bheil thu airson cùl-taic (ean) taghte a thoirt air falbh?A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a dhubhadh às?A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cùl-taic seo a thoirt air ais?Ceann-latha cùl-taicCùl-taic a-nisRoghainnean cùl-taic:Dàta cùl-taic (cliog gus luchdachadh sìos)Bidh faidhlichean cùl-taic foTha cùl-taic a ’ruith, fuirich ortChaidh an cùl-taic a dhubhadh às gu soirbheachail.Cùl-taic / Ath-nuadhachadhCùl-taic air a thoirt air falbh gu soirbheachail!BanBrabhsair agus OS (HTTP_USER_AGENT)Ceannaich PROCeannaich ProSguir dhethAtharraich Cuspair an seo:Cliog gus PRO a cheannachSealladh deasaiche còdDearbhaichDèan lethbhreac de fhaidhlichean no de phasgananAn-dràsta cha deach cùl-taic (ean) a lorg.FILES DELETEDorchaCùl-taic stòr-dàtaCùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic stòr-dàta air a dhèanamh.Cùl-taic stòr-dàta air ath-nuadhachadh gu soirbheachail.DefaultDefault:Cuir àsDeselectCuir às don bhrath seo.Thoir seachadLuchdaich sìos logaichean faidhleLuchdaich sìos faidhlicheanDèan dùblachadh no clone pasgan no faidhleDeasaich logaichean faidhlicheanDeasaich faidhleDèan comas air faidhlichean a luchdachadh suas gu leabharlann nam meadhanan?Dèan comas air sgudal?Mearachd: Cha ghabh cùl-taic a thoirt air ais a chionn 's gu bheil cùl-taic an stòr-dàta trom ann am meud. Feuch ris a’ mheud as motha a tha ceadaichte àrdachadh bho roghainnean Roghainnean.Cùl-taic (ean) gnàthaichteThoir a-mach tasglann no faidhle le zipManaidsear faidhle - ShortcodeManaidsear faidhle - Togalaichean SiostamRoot Path Manaidsear File, faodaidh tu atharrachadh a rèir do roghainn.Tha deasaiche còd aig Manaidsear File le iomadh cuspair. Faodaidh tu cuspair sam bith a thaghadh airson deasaiche còd. Nochdaidh e nuair a dheasaicheas tu faidhle sam bith. Cuideachd faodaidh tu modh làn-sgrìn de dheasaiche còd a cheadachadh.Liosta Obraichean faidhle:Chan eil faidhle ann airson a luchdachadh sìos.Cùl-taic faidhlicheanglasCuideachadhSeo “test” an t-ainm pasgan a tha suidhichte air an eòlaire freumh, no faodaidh tu slighe a thoirt dha fo-phasganan mar “wp-content/plugins”. Ma dh’ fhàgas e falamh no ma dh’ fhàgas e falamh gheibh e cothrom air a h-uile pasgan air root eòlaire. Default: eòlaire rootAn seo faodaidh admin cothrom a thoirt do dhleastanasan luchd-cleachdaidh gus manaidsear faidhle a chleachdadh. Faodaidh an rianachd Folder Access Default a shuidheachadh agus cuideachd smachd a chumail air meud luchdaidh suas faidhle.Fiosrachadh mun fhaidhleCòd tèarainteachd neo-dhligheach.Leigidh e leis a h-uile dreuchd cothrom fhaighinn air manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh no Faodaidh tu a chleachdadh gu sìmplidh airson dreuchdan cleachdaiche sònraichte mar a leithid ceadaichte_roles = " deasaiche, ùghdar" (air a sgaradh le cromag(,))Glasaidh e air ainmeachadh ann an cromagan. faodaidh tu barrachd a ghlasadh mar ".php,.css,.js" msaa. Default: NullSeallaidh e manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh. Ach chan fhaod ach an Rianaire faighinn thuige agus smachdaichidh e bho shuidheachaidhean manaidsear faidhle.Seallaidh e manaidsear fhaidhlichean air a’ cheann aghaidh. 'S urrainn dhut smachd a chumail air a h-uile suidheachadh bho roghainnean manaidsear fhaidhlichean. Obraichidh e an aon rud ri backend WP File Manager.Teachdaireachd Log mu dheireadhSolasLogaicheanDèan eòlaire no pasganDèan faidhleAn ìre as àirde a tha ceadaichte aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic an stòr-dàta.Meud as motha de luchdachadh suas faidhle (upload_max_filesize)Cuingealachadh Cuimhne (memory_limit)Id cùl-taic a dhìth.Seòrsa paramadair a dhìth.Paramadairean a tha a dhìth.Chan eil taingGun teachdaireachd logCha deach logaichean a lorg!Nota:Nota: Is e seo seallaidhean-sgrìn demo. Feuch an ceannaich thu File Manager pro gu gnìomhan Logs.Nota: Chan eil an seo ach glacadh-sgrìn demo. Gus suidheachaidhean fhaighinn, ceannaich an dreach pro againn.Chan eil dad air a thaghadh airson cùl-taicChan eil dad air a thaghadh airson cùl-taic.Ceart gu leòrGlè mhathFeadhainn eile (Stiùiridhean sam bith eile a lorgar am broinn susbaint wp)Cuid eile cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic cuid eile air a dhèanamh.Dh'fhàillig cuid eile lethbhreac-glèidhidh.Chaidh cuid eile den chùl-taic ath-nuadhachadh gu soirbheachail.Tionndadh PHPParamadairean:Cuir a-steach faidhle no pasganCuir a-steach seòladh puist-d.Cuir a-steach a ’chiad ainm.Cuir a-steach ainm mu dheireadh.Feuch an atharraich thu seo gu faiceallach, faodaidh slighe ceàrr toirt air plugan manaidsear faidhle a dhol sìos.Feuch an àrdaich thu luach an raoin ma tha thu a’ faighinn teachdaireachd mearachd aig àm ath-nuadhachadh cùl-taic.PluginsCùl-taic plugins air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic plugins air a dhèanamh.Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nam plugan.Cùl-taic plugins air ath-nuadhachadh gu soirbheachail.Post meud luchdachadh suas faidhle as àirde (post_max_size)RoghainneanPoileasaidh DìomhaireachdSlighe freumha poblachFILES RESTOREThoir air falbh no cuir às do fhaidhlichean agus phasgananAth-ainmich faidhle no pasganAth-nuadhachadhTha ath-nuadhachadh a’ ruith, fuirichURNUIGHSàbhail atharrachaidheanA ’sàbhaladh ...Rannsaich rudanCùis tèarainteachd.Tagh UileTagh cùl-taic(ean) airson an sguabadh às!SuidhichidheanSuidhichidhean - Deasaiche còdSuidhichidhean - CoitcheannSuidhichidhean - Cuingeachaidhean cleachdaicheSuidhichidhean - Cuingeachaidhean Dreuchd CleachdaicheSuidhich air a shàbhaladh.Shortcode - PROGearr sìmplidh faidhle no pasganTogalaichean an t-siostaimCumhachan SeirbheisTha e coltach gun do shoirbhich leis an cùl-taic agus tha e a-nis deiseil.CuspaireanCùl-taic cuspairean air a dhèanamh air ceann-latha Cùl-taic nan cuspairean air a dhèanamh.Dh'fhàillig lethbhreac-glèidhidh nan cuspairean.Cùl-taic tèamaichean air ath-nuadhachadh gu soirbheachail.Ùine a-nisÙine (max_execution_time)Gus tasglann no zip a dhèanamhAn-diughCLEACHDADH:Cha b' urrainn dhuinn cùl-taic stòr-dàta a chruthachadh.Cha ghabh cùl-taic a thoirt air falbh!Cha ghabh cùl-taic DB a thoirt air ais.Cha ghabh feadhainn eile a thoirt air ais.Cha ghabh plugins a thoirt air ais.Cha ghabh cuspairean a thoirt air ais.Cha ghabh luchdachadh suas a thoirt air ais.Luchdaich suas logaichean faidhlicheanLuchdaich suas faidhlicheanLuchdaich suasLuchdaich suas cùl-taic air a dhèanamh air ceann-latha Dèan lethbhreac dhen luchdadh a-nuas.Dh'fhàillig luchdadh suas lethbhreac-glèidhidh.Luchdaich suas cùl-taic air ais gu soirbheachail.DearbhaichFaic LogManaidsear faidhle WPManaidsear faidhle WP - Cùl-taic / Ath-nuadhachadhTabhartas Manaidsear File WPTha sinn dèidheil air caraidean ùra a dhèanamh! Subscribe gu h-ìosal agus tha sinn a ’gealltainn
    a ’cumail fios riut mu na plugins, ùrachaidhean, as ùire againn
    cùmhnantan uamhasach agus beagan thairgsean sònraichte.Fàilte gu Manaidsear FileCha do rinn thu atharrachaidhean sam bith airson a bhith air an sàbhaladh.airson cothrom air cead faidhlichean a leughadh, thoir an aire: fìor/meallta, bunaiteach: fìorairson cothrom air ceadan faidhlichean a sgrìobhadh, thoir an aire: fìor/meallta, bunaiteach: mealltafalaichidh e air ainmeachadh an seo. Nota: air a sgaradh le cromag (,). Default: Null��$,,�-Project-Id-Version: WP File Manager
Report-Msgid-Bugs-To: 
POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:29+0000
PO-Revision-Date: 2017-09-06 11:34+0000
Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>
Language-Team: 
Language: hi_IN
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Generator: Loco https://localise.biz/msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 12:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:24+0530\n"
"Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Tema yedeği başarıyla geri yüklendi."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Temalar geri yüklenemiyor."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Yüklemeler yedekleme başarıyla geri yüklendi."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Yüklemeler geri yüklenemiyor."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Diğerleri yedekleme başarıyla geri yüklendi."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Diğerleri geri yüklenemiyor."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Eklenti yedeklemesi başarıyla geri yüklendi."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Eklentiler geri yüklenemiyor."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Veritabanı yedeklemesi başarıyla geri yüklendi."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Hepsi tamam"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "DB yedeklemesi geri yüklenemiyor."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Yedekler başarıyla kaldırıldı!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Yedekleme kaldırılamıyor!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Tarihte veritabanı yedeklemesi yapıldı "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Eklenti yedeklemesi o tarihte yapıldı "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Tarihte yapılan tema yedeklemesi "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Yedeklemenin yapıldığı tarihte yüklenir "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Diğerleri yedekleme tarihinde yapıldı "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Kütükler"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Günlük bulunamadı!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Yedekleme için hiçbir şey seçilmedi"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Güvenlik sorunu."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Veritabanı yedeklemesi yapıldı."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturulamıyor."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Eklenti yedeklemesi yapıldı."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Eklentiler yedekleme başarısız oldu."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Tema yedeklemesi yapıldı."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Temalar yedekleme başarısız oldu."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Yüklemeler yedekleme tamamlandı."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Yüklemeler yedekleme başarısız oldu."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Diğerleri yedekleme yapıldı."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Diğerleri yedekleme başarısız oldu."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP Dosya Yöneticisi"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Sistem özellikleri"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kısa kod - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Yedekle/Geri Yükle"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Profesyonel Satın Alın"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "bağış yap"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "İndirilecek dosya yok."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Geçersiz Güvenlik Kodu."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Yedek kimliği eksik."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Parametre türü eksik."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Gerekli parametreler eksik."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Hata: Veritabanı yedeklemesinin boyutu ağır olduğundan yedekleme geri "
"yüklenemiyor. Lütfen Tercihler ayarlarından izin verilen maksimum boyutu "
"artırmayı deneyin."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Silinecek yedekleri seçin!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Seçili yedekleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Yedekleme çalışıyor, lütfen bekleyin"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Geri yükleme çalışıyor, lütfen bekleyin"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Yedekleme için hiçbir şey seçilmedi."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP Dosya Yöneticisi - Yedekleme/Geri Yükleme"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Yedekleme Seçenekleri:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Veritabanı Yedekleme"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Veritabanı Yedekleme"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Yüklemeler"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Diğerleri (wp içeriğinde bulunan diğer dizinler)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi yedekle"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Şimdi zamanı"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "BAŞARI"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Yedekleme başarıyla silindi."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Tamam mı"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DOSYALARI SİL"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Bu yedeği silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "İptal etmek"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Onaylamak"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "DOSYALARI GERİ YÜKLE"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Bu yedeği geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Son Günlük Mesajı"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Görünüşe göre yedekleme başarılı oldu ve şimdi tamamlandı."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Günlük mesajı yok"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Mevcut Yedek(ler)"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Yedekleme Tarihi"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Yedekleme verileri (indirmek için tıklayın)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Aksiyon"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Onarmak"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Günlüğü Görüntüle"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Şu anda yedek(ler) bulunamadı."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Seçilen yedekleme(ler)deki işlemler"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini seç"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "not"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Yedekleme dosyaları altında olacak"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP Dosya Yöneticisi Katkısı"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Not: Bunlar demo ekran görüntüleridir. Lütfen Logs işlevleri için File "
"Manager pro satın alın."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "PRO'yu Satın Almak İçin Tıklayın"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "PRO'yu satın al"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Dosya Günlüklerini Düzenle"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Dosya Günlüklerini İndirin"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Dosya Günlüklerini Yükle"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu bildirimi reddedin."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Kaydedilecek herhangi bir değişiklik yapmadınız."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Genel Kök Yolu"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Dosya Yöneticisi Kök Yolu, tercihinize göre değiştirebilirsiniz."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Varsayılan:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Lütfen bunu dikkatli bir şekilde değiştirin, yanlış yol dosya yöneticisi "
"eklentisinin çökmesine neden olabilir."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Çöp Kutusu Etkinleştirilsin mi?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Çöp kutusunu etkinleştirdikten sonra dosyalarınız çöp klasörüne gidecektir."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Dosyaların Medya Kitaplığına Yüklenmesi Etkinleştirilsin mi?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Bunu etkinleştirdikten sonra tüm dosyalar medya kitaplığına gidecektir."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Veritabanı yedekleme geri yüklemesi sırasında izin verilen maksimum boyut."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Yedekleme geri yükleme sırasında hata mesajı alıyorsanız lütfen alan "
"değerini artırın."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Ayarlar - Genel"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Not: Bu sadece bir demo ekran görüntüsüdür. Ayarları almak için lütfen pro "
"sürümümüzü satın alın."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Burada yönetici, dosya yöneticisini kullanmak için kullanıcı rollerine "
"erişim verebilir. Yönetici, Varsayılan Erişim Klasörünü ayarlayabilir ve "
"ayrıca dosya yöneticisinin yükleme boyutunu kontrol edebilir."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Ayarlar - Kod düzenleyici"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Dosya Yöneticisi, birden çok tema içeren bir kod düzenleyiciye sahiptir. Kod "
"düzenleyici için herhangi bir tema seçebilirsiniz. Herhangi bir dosyayı "
"düzenlediğinizde görüntülenecektir. Ayrıca tam ekran kod düzenleyici moduna "
"izin verebilirsiniz."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Kod düzenleyici Görünümü"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Ayarlar - Kullanıcı Kısıtlamaları"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Yönetici, herhangi bir kullanıcının eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca dosya "
"ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcılar için farklı - farklı "
"klasör yolları ayarlayabilirsiniz."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Ayarlar - Kullanıcı Rolü Kısıtlamaları"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Yönetici, herhangi bir kullanıcı rolünün eylemlerini kısıtlayabilir. Ayrıca "
"dosya ve klasörleri gizleyebilir ve farklı kullanıcı rolleri için farklı - "
"farklı klasör yolları ayarlayabilirsiniz."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Dosya Yöneticisi - Kısa Kod"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KULLANIM:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Ön uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Tüm ayarları dosya yöneticisi "
"ayarlarından kontrol edebilirsiniz. Arka uç WP Dosya Yöneticisi ile aynı "
"şekilde çalışacaktır."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Ön uçta dosya yöneticisini gösterecektir. Ancak buna yalnızca Yönetici "
"erişebilir ve dosya yöneticisi ayarlarından kontrol eder."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "parametreler:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Tüm rollerin ön uçtaki dosya yöneticisine erişmesine izin verir veya belirli "
"kullanıcı rolleri için allow_roles=\"editor,author\" (virgülle (,) ile "
"ayrılmış) gibi basit bir şekilde kullanabilirsiniz."

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Burada \"test\", kök dizinde bulunan klasörün adıdır veya \"wp-content/"
"plugins\" gibi alt klasörler için yol verebilirsiniz. Boş veya boş "
"bırakılırsa, kök dizindeki tüm klasörlere erişecektir. Varsayılan: Kök dizin"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"dosya izinlerini yazmak için erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: "
"yanlış"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"dosyaları okuma iznine erişim için, not: doğru/yanlış, varsayılan: doğru"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"burada belirtilenleri gizleyecektir. Not: virgül (,) ile ayrılmış. "
"Varsayılan: Boş"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Virgülle belirtilen kilitlenir. \".php,.css,.js\" vb. gibi daha fazlasını "
"kilitleyebilirsiniz. Varsayılan: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* tüm işlemler için ve bazı işlemlere izin vermek için işlem adını "
"allow_processs=\"upload,download\" gibi belirtebilirsiniz. Not: virgül (,) "
"ile ayrılmış. Varsayılan: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Dosya İşlemleri Listesi:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Dizin veya klasör oluştur"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "dosya yap"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Bir dosyayı veya klasörü yeniden adlandırın"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Bir klasörü veya dosyayı çoğaltın veya klonlayın"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Bir dosya veya klasör yapıştırın"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "yasaklamak"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Arşiv veya zip yapmak için"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Arşivi veya sıkıştırılmış dosyayı çıkarın"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Dosyaları veya klasörleri kopyalayın"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Basitçe bir dosya veya klasörü kesin"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Bir dosyayı düzenleyin"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Dosyaları ve klasörleri kaldırın veya silin"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Dosyaları indir"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Dosyaları yükle"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Şeyleri ara"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Dosya bilgisi"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Belirli kullanıcıları yalnızca kimliklerini virgülle (,) ayırarak "
"yasaklayacaktır. Kullanıcı Ban ise, ön uçta wp dosya yöneticisine "
"erişemezler."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Dosya Yöneticisi Kullanıcı Arayüzü Görünümü. Varsayılan: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Dosya Değiştirildi veya Tarih formatı oluştur. Varsayılan: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Dosya yöneticisi Dil. Varsayılan: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Dosya Yöneticisi Teması. Varsayılan: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Dosya Yöneticisi - Sistem Özellikleri"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP sürümü"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutu (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutunu yayınla (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Bellek Sınırı (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Zaman aşımı (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Tarayıcı ve İşletim Sistemi (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Temayı Buradan Değiştirin:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "karanlık"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Işık"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisine Hoş Geldiniz"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Yeni arkadaşlar edinmeyi seviyoruz! Aşağıdan abone olun ve söz veriyoruz\n"
"    en yeni eklentilerimiz, güncellemelerimiz ile sizi güncel tutmak,\n"
"    harika fırsatlar ve birkaç özel teklif."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Lütfen Adınızı Girin."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Lütfen Soyadı Giriniz."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Lütfen E-posta Adresini Girin."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Doğrulayın"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Hayır teşekkürler"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Kullanım Şartları"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "kaydediliyor..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "TAMAM MI"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Yedek bulunamadı!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Yedekleme başarıyla kaldırıldı!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Yedekleme için hiçbir şey seçilmedi</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Güvenlik Sorunu.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Veritabanı yedeklemesi tamamlandı.</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Veritabanı yedeği oluşturulamıyor.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Eklentiler yedeklemesi tamamlandı.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Eklentiler yedekleme başarısız oldu.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Tema yedeklemesi tamamlandı.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Temalar yedekleme başarısız oldu.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Yükleme tamamlandı.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Yükleme yedeklemesi başarısız oldu.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Diğerlerinin yedeklemesi tamamlandı.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Diğerleri yedekleme başarısız oldu.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Her Şey Tamamlandı</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "WP dosyalarınızı yönetin."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Uzantıları"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen eklentiyi daha kararlı hale getirmek için biraz bağış yapın. "
#~ "İstediğiniz miktarı ödeyebilirsiniz."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:22+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:36+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : "
"2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Zálohování motivů bylo úspěšně obnoveno."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Motivy nelze obnovit."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Zálohování nahrávek bylo úspěšně obnoveno."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Nahrávání nelze obnovit."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Záloha ostatních byla úspěšně obnovena."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Nelze obnovit ostatní."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Záloha pluginů byla úspěšně obnovena."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nelze obnovit pluginy."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Záloha databáze byla úspěšně obnovena."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Vše hotovo"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Zálohu databáze nelze obnovit."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Zálohy byly úspěšně odstraněny!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Zálohu nelze odstranit!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Zálohování databáze provedeno k datu "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Zálohování pluginů hotovo k datu "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Zálohování motivů bylo provedeno k datu "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Nahraje zálohu hotovou k datu "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Ostatní zálohy hotové k datu "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Protokoly"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné protokoly!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Pro zálohování nebylo vybráno nic"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Bezpečnostní problém."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Záloha databáze provedena."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Nelze vytvořit zálohu databáze."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Záloha pluginů byla provedena."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Zálohování pluginů se nezdařilo."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Záloha motivů byla provedena."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Zálohování motivů se nezdařilo."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Záloha nahrávání byla dokončena."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Zálohování nahrávání se nezdařilo."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Ostatní záloha provedena."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Zálohování ostatních se nezdařilo."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Správce souborů WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Systémové vlastnosti"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Obnova zálohy"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Koupit Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Darovat"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Soubor neexistuje ke stažení."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Neplatný bezpečnostní kód."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Chybí záložní ID."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Chybějící typ parametru."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Chybí požadované parametry."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Chyba: Nelze obnovit zálohu, protože záloha databáze je velká. Zkuste prosím "
"zvýšit Maximální povolenou velikost v nastavení předvoleb."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Vyberte zálohy, které chcete odstranit!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané zálohy?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Zálohování je spuštěno, počkejte prosím"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Obnovení běží, čekejte prosím"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Pro zálohování nebylo vybráno nic."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Správce souborů WP - zálohování / obnovení"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Možnosti zálohování:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Zálohování databáze"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Zálohování souborů"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Nahrávání"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Ostatní (Jakékoli jiné adresáře nalezené uvnitř wp-content)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Zálohovat hned"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Čas teď"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "ÚSPĚCH"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Záloha byla úspěšně smazána."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "VYMAZAT SOUBORY"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "zrušení"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "OBNOVIT SOUBORY"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu obnovit?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Poslední zpráva protokolu"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Záloha byla zřejmě úspěšná a nyní je dokončena."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Žádná zpráva protokolu"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "již existuje"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Datum zálohy"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Zálohování dat (kliknutím stáhnete)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Zobrazit protokol"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Aktuálně nebyly nalezeny žádné zálohy."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Akce na vybrané zálohy"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Záložní soubory budou pod"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Příspěvek správce souborů WP"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Poznámka: Toto jsou ukázkové screenshoty. Kupte si File Manager pro pro "
"funkce Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Kliknutím zakoupíte PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Koupit PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Upravit protokoly souborů"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Stáhnout protokoly souborů"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Nahrajte protokoly souborů"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení uloženo."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Zamítnout toto upozornění."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Neudělali jste žádné změny k uložení."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Veřejná kořenová cesta"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Root Path File Manager, můžete změnit podle svého výběru."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Změňte to opatrně, nesprávná cesta může vést k tomu, že plugin správce "
"souborů přejde dolů."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Povolit koš?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Po povolení koše přejdou vaše soubory do složky koše."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Povolit nahrávání souborů do knihovny médií?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Po povolení této možnosti všechny soubory přejdou do knihovny médií."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Maximální povolená velikost v době obnovení zálohy databáze."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Pokud se při obnově zálohy zobrazuje chybová zpráva, zvyšte hodnotu pole."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Nastavení - Obecné"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Poznámka: Toto je pouze ukázkový snímek obrazovky. Chcete-li získat "
"nastavení, zakupte si naši profesionální verzi."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Zde admin může poskytnout přístup k uživatelským rolám pro použití "
"filemanager. Správce může nastavit výchozí složku pro přístup a také řídit "
"velikost souboru uploadmanager."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Nastavení - editor kódu"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Správce souborů má editor kódů s více motivy. Můžete vybrat libovolné téma "
"pro editor kódu. Zobrazí se při úpravě libovolného souboru. Také můžete "
"povolit režim celoobrazovkového editoru kódu."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Zobrazení kódu editoru"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Nastavení - Omezení uživatele"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Správce může omezit akce libovolného uživatele. Také skrýt soubory a složky "
"a nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé uživatele."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Nastavení - Omezení uživatelských rolí"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Správce může omezit akce libovolného uživatele. Skrýt také soubory a složky "
"a můžete nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé role uživatelů."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Správce souborů - zkratka"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "POUŽITÍ:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Na frontendu se zobrazí správce souborů. Všechna nastavení můžete ovládat z "
"nastavení správce souborů. Bude to fungovat stejně jako backend WP File "
"Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Na frontendu se zobrazí správce souborů. Přístup k němu má ale pouze správce "
"a bude jej ovládat z nastavení správce souborů."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Umožní všem rolím přistupovat ke správci souborů na frontendu nebo můžete "
"jednoduše použít pro konkrétní uživatelské role, jako je allow_roles="
"\"editor,author\" (odděleno čárkou(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Zde \"test\" je název složky, která se nachází v kořenovém adresáři, nebo "
"můžete zadat cestu pro podsložky jako \"wp-content/plugins\". Pokud "
"ponecháte prázdné nebo prázdné, přistoupí se ke všem složkám v kořenovém "
"adresáři. Výchozí: Kořenový adresář"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"pro přístup k oprávnění k zápisu do souborů, poznámka: true/false, výchozí: "
"false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "pro přístup ke čtení souborů, poznámka: true/false, výchozí: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr "skryje se zde zmíněný. Poznámka: odděleno čárkou(,). Výchozí: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Bude zámek uvedený v čárkách. můžete zamknout více jako „.php,.css,.js“ atd. "
"Výchozí: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* pro všechny operace a pro povolení některých operací můžete uvést název "
"operace jako like, allow_operations=\"upload,download\". Poznámka: odděleno "
"čárkou(,). Výchozí: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Seznam operací se soubory:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Vytvořte adresář nebo složku"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Vytvořit soubor"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Přejmenujte soubor nebo složku"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplikujte nebo klonujte složku nebo soubor"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Vložte soubor nebo složku"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Zákaz"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Vytvořit archiv nebo zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Extrahujte archiv nebo soubor ZIP"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Zkopírujte soubory nebo složky"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Jednoduché vyjmutí souboru nebo složky"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Upravte soubor"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Odeberte nebo odstraňte soubory a složky"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Stahujte soubory"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Nahrát soubory"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Hledat věci"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informace o souboru"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Zakáže konkrétní uživatele pouhým vložením jejich ID oddělených čárkami "
"(,). Pokud je uživatel Ban, nebude mít přístup k správci souborů wp na "
"klientském rozhraní."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Zobrazení uživatelského rozhraní Filemanager. Výchozí: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Soubor změněn nebo vytvořit formát data. Výchozí:: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Jazyk správce souborů. Výchozí: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Téma Správce souborů. Výchozí: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Správce souborů - vlastnosti systému"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP verze"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maximální velikost souboru nahrání (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Odeslat maximální velikost souboru (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Limit paměti (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Časový limit (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Prohlížeč a OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Změnit téma zde:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Výchozí:"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Temný"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Světlo"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Vítejte ve Správci souborů"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Rádi získáváme nové přátele! Přihlaste se k odběru níže a slibujeme\n"
"    budeme vás informovat o našich nejnovějších nových pluginech, "
"aktualizacích,\n"
"    úžasné nabídky a několik speciálních nabídek."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Zadejte prosím křestní jméno."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Zadejte příjmení."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne, díky"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Podmínky služby"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládání ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Záloha nebyla nalezena!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Záloha byla úspěšně odstraněna!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pro zálohu není vybráno nic</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Bezpečnostní problém. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Zálohování databáze hotovo. </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nelze vytvořit zálohu databáze. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Zálohování pluginů hotovo. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování pluginů se nezdařilo. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Zálohování motivů hotovo.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování motivů se nezdařilo.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Nahrávání zálohy hotovo. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování nahrávek se nezdařilo. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Ostatní zálohy hotové. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování ostatních se nezdařilo. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Hotovo </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Spravujte soubory WP."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Rozšíření"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím přispějte nějaký dar, aby se plugin stal stabilnějším. Můžete "
#~ "zaplatit částku podle svého výběru."
�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&�M(�))�)G�)7:*&r*�*)�*��*��+XX,@�,�,;-8>-9w-�-�-�-2�-!.0?.#p.�.&�.	�. �.�.// /"6/Y/
s/~/-�/�/
�/!�/>0'C03k0�0
�0�0�0 �0�0"�01021c1�16�1�1��1�2#�2�2'�2E$3�j3!N4(p4�4�4�4�4�5�6�6�7f�7�E8��8�9�9�9�9�9Z�9F<: �:�:�:�:�:;;-;n4;��;#-<$Q<v<z<5~<*�<-�<
=$(=
M=
[= f=-�=&�=.�=�>z�>		?9?5M? �?2�?I�?!@-@L@f@.y@!�@	�@!�@�@�@A$A6ANA)^A�A�A�A#�A0�AB&B(6B_BxB6�B�B!�B0�BC-7CeCqC�C�C
�C5�C'�C#D@D$`D�D'�D"�D�DE)E$:E&_E5�E�E�E�E,�E#F�@F#G3$G_XGZ�GOH}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: Wp File Manager
PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:10+0530
Last-Translator: 
Language-Team: 
Language: ro
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-SearchPath-0: .
* pentru toate operațiunile și pentru a permite o anumită operațiune, puteți menționa numele operațiunii ca, allow_operations="upload,download". Notă: separate prin virgulă (,). Mod implicit: *-> Va interzice anumiți utilizatori doar punând ID-urile lor separate de virgule (,). Dacă utilizatorul este Ban, nu va putea accesa managerul de fișiere wp din front-end.-> Tema Manager fișiere. Implicit: Light-> Fișier modificat sau Creați formatul datei. Implicit: d M, Y h:i A-> Limba managerului de fișiere. Implicit: English(en)-> Filemanager UI View. Implicit: gridAcțiuneAcțiuni la copiile de rezervă selectateAdministratorul poate restricționa acțiunile oricărui utilizator. Ascundeți, de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta diferite căi de foldere pentru utilizatori diferiți.Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui rol de utilizator. Ascundeți, de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta căi de foldere diferite - pentru diferite roluri ale utilizatorilor.După activarea coșului de gunoi, fișierele dvs. vor merge în folderul coș de gunoi.După activare, toate fișierele vor merge în biblioteca media.Totul este gataSigur doriți să eliminați copiile de rezervă selectate?Sigur doriți să ștergeți această copie de rezervă?Sigur doriți să restaurați această copie de rezervă?Data de rezervăFaceți backup acumOpțiuni de backup:Date de rezervă (faceți clic pentru a descărca)Fișierele de rezervă vor fi subBackupul se execută, vă rugăm să așteptațiCopia de rezervă a fost ștearsă.Backup/RestaurareCopiile de rezervă au fost eliminate!InterziceBrowser și SO (HTTP_USER_AGENT)Cumpărați PROCumpărați ProAnulareSchimbați tema aici:Faceți clic pentru a cumpăra PROVizualizare editor de codA confirmaCopiați fișiere sau foldereÎn prezent nu s-au găsit copii de rezervă.DELETE FILESÎntunericCopie de rezervă a bazei de dateCopierea de rezervă a bazei de date a fost făcută la dată Backup-ul bazei de date este finalizat.Backup-ul bazei de date a fost restaurat cu succes.Mod implicitMod implicit:ȘtergeDeselectațiRespingeți această notificare.DoneazăDescărcați jurnalele de fișiereDescărcați fișiereDuplicați sau clonați un folder sau un fișierEditați jurnalele de fișiereEditați un fișierActivați fișierele încărcate în biblioteca media?Activați Coșul de gunoi?Eroare: nu se poate restabili backupul deoarece backupul bazei de date are o dimensiune mare. Vă rugăm să încercați să măriți dimensiunea maximă permisă din setările Preferințe.Backup-uri existenteExtrageți arhiva sau fișierul zipManager fișiere - ShortcodeManager fișiere - Proprietăți sistemFile Manager Root Path, puteți schimba în funcție de alegerea dvs.Managerul de fișiere are un editor de cod cu mai multe teme. Puteți selecta orice temă pentru editorul de cod. Se va afișa când editați orice fișier. De asemenea, puteți permite modul ecran complet al editorului de cod.Lista operațiunilor de fișiere:Fișierul nu există pentru descărcare.Backup de fișieregriAjutorAici „test” este numele folderului care se află în directorul rădăcină, sau puteți da calea pentru sub foldere, cum ar fi „wp-content/plugins”. Dacă lăsați necompletat sau gol, va accesa toate folderele din directorul rădăcină. Implicit: director rădăcinăAici administratorul poate da acces la rolurile utilizatorilor pentru a utiliza fișierul de gestionare a fișierelor. Administratorul poate seta folderul de acces implicit și, de asemenea, poate controla dimensiunea de încărcare a managerului de fișiere.Informații despre fișierCod de securitate invalid.Acesta va permite tuturor rolurilor să acceseze managerul de fișiere pe front-end sau puteți utiliza simplu pentru anumite roluri de utilizator, cum ar fi allow_roles="editor,author" (separat prin virgulă (,))Se va bloca menționat în virgule. puteți bloca mai multe ca „.php,.css,.js” etc. Implicit: NullVa afișa managerul de fișiere pe front-end. Dar numai Administratorul îl poate accesa și va controla din setările managerului de fișiere.Va afișa managerul de fișiere pe front-end. Puteți controla toate setările din setările managerului de fișiere. Va funcționa la fel ca și Managerul de fișiere WP de backend.Ultimul mesaj de jurnalUșoarăJurnaleCreați director sau folderCreați fișierDimensiunea maximă permisă în momentul restaurării copiei de rezervă a bazei de date.Dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (upload_max_filesize)Limita de memorie (memory_limit)ID-ul de rezervă lipsește.Tip parametru lipsă.Lipsesc parametrii necesari.Nu multumescFără mesaj jurnalNu s-au găsit jurnale!Notă:Notă: Acestea sunt capturi de ecran demo. Vă rugăm să cumpărați File Manager pro pentru funcțiile Logs.Notă: Aceasta este doar o captură de ecran demonstrativă. Pentru a obține setări, vă rugăm să cumpărați versiunea noastră pro.Nu s-a selectat nimic pentru backupNu s-a selectat nimic pentru backup.O.KO.KAltele (Orice alte directoare găsite în wp-content)Alți copii de rezervă efectuate la data Copilul de rezervă al altora este finalizat.Backup-ul altora a eșuat.Altele au fost restaurate cu succes.Versiunea PHPParametri:Lipiți un fișier sau un folderVă rugăm să introduceți adresa de e-mail.Vă rugăm să introduceți prenumele.Vă rugăm să introduceți numele de familie.Vă rugăm să schimbați cu atenție această cale, o cale greșită poate duce la coborârea pluginului managerului de fișiere.Vă rugăm să măriți valoarea câmpului dacă primiți un mesaj de eroare în momentul restaurării copiei de rezervă.PluginuriBackup-ul pluginurilor a fost făcut la data respectivă Copierea de rezervă a pluginurilor este finalizată.Backup-ul pluginurilor a eșuat.Backup-ul pluginurilor a fost restaurat cu succes.Postați dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (post_max_size)PreferințePolitica de ConfidențialitateCalea rădăcinii publiceRESTAURĂ FIȘIEREEliminați sau ștergeți fișiere și foldereRedenumiți un fișier sau folderRestabiliRestaurarea rulează, așteptațiSUCCESSalvează modificărileEconomisire...Căutați lucruriProblema de securitate.Selectează totSelectați copiile de rezervă de șters!SetăriSetări - Editor de codSetări - GeneralitățiSetări - Restricții de utilizatorSetări - Restricții ale rolului utilizatoruluiSetari Salvate.Shortcode - PROSimplu tăiați un fișier sau un folderProprietatile sistemuluiTermenii serviciuluiSe pare că backup-ul a reușit și acum este complet.TemeTeme de backup realizate la data Copierea de rezervă a temelor este finalizată.Backupul temelor a eșuat.Backup-ul temelor a fost restaurat cu succes.Timpul acumExpirare (max_execution_time)Pentru a face o arhivă sau zipAziUTILIZARE:Nu se poate crea o copie de rezervă a bazei de date.Nu s-a putut elimina copia de rezervă!Imposibil de restaurat backupul DB.Imposibil de restabilit altele.Nu s-au putut restabili pluginurile.Nu s-au putut restabili temele.Imposibil de restabilit încărcările.Încărcați jurnalele de fișiereÎncărca fișiereÎncărcăriÎncărcări de backup efectuate la data Încărcări de rezervă finalizate.Backupul încărcărilor nu a reușit.Backupurile încărcate au fost restaurate cu succes.VerificaVizualizare jurnalManager de fișiere WPManager de fișiere WP - Backup / RestaurareContribuția Manager de fișiere WPNe place să ne facem noi prieteni! Abonați-vă mai jos și promitem să
    vă ține la curent cu cele mai noi pluginuri noi, actualizări,
    oferte minunate și câteva oferte speciale.Bine ați venit la Manager fișiereNu ați făcut nicio modificare pentru a fi salvat.pentru acces la permisiunea de citire a fișierelor, notă: adevărat/fals, implicit: adevăratpentru acces la permisiuni de scriere a fișierelor, notă: adevărat/fals, implicit: falsse va ascunde menționat aici. Notă: separate prin virgulă (,). Implicit: nul�����,�����%0=V.�%������7,7d�/�,�-0
<GWw����� � (07J[lt������&�%-6=F[bv#���%�
������ �@��8�(5:�?�&����^�y��Z��	<(.e����	� P&Qw��6?[o$������Q&[x��� %% -K y � � 
� "� � � � !!	+!
5!C!
S!^!z!�!�!�!!�!�!�!"(":"4K"�"�"�"�"$�"�"�"#1#7#!<#^#x#�#�#�#�#�#$$&$C$X$%o$�$�$�$ �$�$��$�%*�%D�%G#&Fk&��&&c(��)Q+pd+W�+v-,�,L�,-6.sV/s�/>0mT0]�0g 14�19�1?�1h726�2T�2<,3/i3<�3�3(�34#444%A4+g4,�4�41�4S5_5y5?�5a�5(6^F6�6�6�6�6-7/7*H7s7O�76�7#8G88 �8[�86�9J4:2:C�:��:��;/&=;V=6�=
�=�=��=��?"PA1sA|�A�"C�CCE4PF�F�F/�F�F��F_�G&�GP	H1ZHC�H�H(�H%I6I�LI�JS�JTPK�K�Kc�KNLFbLB�L[�LHMYM+mMR�M,�M4N�NN�O�O\P)_PF�PY�PY*Q�Q5�Q4�Q#R=,R5jR�R9�R
�R%�R$S=S*SS~SG�S�S,�STM<TQ�T&�TU8UQU)qUd�UVR	V!\VX~VO�V9'W*aW$�W�W�WX�WB3XQvX;�X=Y7BY?zY.�Y�YZSZ5lZE�Z@�Z)[!<["^[m�[/�[[\D{]i�]�*^��^�I_}H��-YoD����6^�BQ"1P]#W�AR�N\�&@IF�	y:�(�s{�gz��v9�m��V�b�d��'�E�n*�j�|��7�pf��8�$=�k��Ot`�2
_ J;��Z/K3��)�u0a+�G�%c��i?~,�MlU>��4X[LhCS5!ew<�xq.
Tr* for all operations and to allow some operation you can mention operation name as like, allowed_operations="upload,download". Note: seprated by comma(,). Default: *->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager on front end.-> File Manager Theme. Default: Light-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A-> File manager Language. Default: English(en)-> Filemanager UI View. Default: gridActionActions upon selected backup(s)Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users.Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and can set different - different folders paths for different users roles.After enable trash, your files will go to trash folder.After enabling this all files will go to media library.All DoneAre you sure want to remove selected backup(s)?Are you sure you want to delete this backup?Are you sure you want to restore this backup?Backup DateBackup NowBackup Options:Backup data (click to download)Backup files will be underBackup is running, please waitBackup successfully deleted.Backup/RestoreBackups removed successfully!BanBrowser and OS (HTTP_USER_AGENT)Buy PROBuy ProCancelChange Theme Here:Click to Buy PROCode-editor ViewConfirmCopy files or foldersCurrently no backup(s) found.DELETE FILESDarkDatabase BackupDatabase backup done on date Database backup done.Database backup restored successfully.DefaultDefault:DeleteDeselectDismiss this notice.DonateDownload Files LogsDownload filesDuplicate or clone a folder or fileEdit Files LogsEdit a fileEnable Files Upload to Media Library?Enable Trash?Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings.Existing Backup(s)Extract archive or zipped fileFile Manager - ShortcodeFile Manager - System PropertiesFile Manager Root Path, you can change according to your choice.File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow fullscreen mode of code editor.File Operations List:File doesn't exist to download.Files BackupGrayHelpHere "test" is the name of folder which is located on root directory, or you can give path for sub folders as like "wp-content/plugins". If leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root directoryHere admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set Default Access Folder and also control upload size of filemanager.Info of fileInvalid Security Code.It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple use for particular user roles as like allowed_roles="editor,author" (seprated by comma(,))It will lock mentioned in commas. you can lock more as like ".php,.css,.js" etc. Default: NullIt will show file manager on front end. But only Administrator can access it and will control from file manager settings.It will show file manager on front end. You can control all settings from file manager settings. It will work same as backend WP File Manager.Last Log MessageLightLogsMake directory or folderMake fileMaximum allowed size at the time of database backup restore.Maximum file upload size (upload_max_filesize)Memory Limit (memory_limit)Missing backup id.Missing parameter type.Missing required parameters.No ThanksNo log messageNo logs found!Note:Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs functions.Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro version.Nothing selected for backupNothing selected for backup.OKOkOthers (Any other directories found inside wp-content)Others backup done on date Others backup done.Others backup failed.Others backup restored successfully.PHP versionParameters:Paste a file or folderPlease Enter Email Address.Please Enter First Name.Please Enter Last Name.Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go down.Please increase field value if you are getting error message at the time of backup restore.PluginsPlugins backup done on date Plugins backup done.Plugins backup failed.Plugins backup restored successfully.Post maximum file upload size (post_max_size)PreferencesPrivacy PolicyPublic Root PathRESTORE FILESRemove or delete files and foldersRename a file or folderRestoreRestore is running, please waitSUCCESSSave ChangesSaving...Search thingsSecurity Issue.Select AllSelect backup(s) to delete!SettingsSettings - Code-editorSettings - GeneralSettings - User RestrictionsSettings - User Role RestrictionsSettings saved.Shortcode - PROSimple cut a file or folderSystem PropertiesTerms of ServiceThe backup apparently succeeded and is now complete.ThemesThemes backup done on date Themes backup done.Themes backup failed.Themes backup restored successfully.Time nowTimeout (max_execution_time)To make a archive or zipTodayUSE:Unable to create database backup.Unable to removed backup!Unable to restore DB backup.Unable to restore others.Unable to restore plugins.Unable to restore themes.Unable to restore uploads.Upload Files LogsUpload filesUploadsUploads backup done on date Uploads backup done.Uploads backup failed.Uploads backup restored successfully.VerifyView LogWP File ManagerWP File Manager - Backup/RestoreWP File Manager ContributionWe love making new friends! Subscribe below and we promise to
    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,
    awesome deals and a few special offers.Welcome to File ManagerYou have not made any changes to be saved.for access to read files permission, note: true/false, default: truefor access to write files permissions, note: true/false, default: falseit will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: NullProject-Id-Version: WP File Manager
PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:25+0530
Last-Translator: 
Language-Team: 
Language: ru
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);
X-Generator: Poedit 3.0.1
X-Poedit-KeywordsList: __;_e
X-Poedit-Basepath: ..
X-Poedit-SearchPath-0: .
* для всех операций и для разрешения какой-либо операции вы можете указать имя операции, например, allow_operations="upload,download". Примечание: через запятую (,). По умолчанию: *-> Он заблокирует определенных пользователей, просто поместив их идентификаторы через запятую (,). Если пользователь заблокирован, он не сможет получить доступ к файловому менеджеру wp через интерфейс пользователя.-> Тема файлового менеджера. По умолчанию: Light-> Файл изменен или формат даты создания. По умолчанию: d M, Y h: i A-> Язык файлового менеджера. По умолчанию: English(en)-> Просмотр пользовательского интерфейса Filemanager. По умолчанию: gridДействиеДействия с выбранными резервными копиямиАдминистратор может ограничить действия любого пользователя. Также можно скрыть файлы и папки и установить разные пути к папкам для разных пользователей.Администратор может ограничить действия любой пользовательской роли. Также можно скрыть файлы и папки и установить разные пути к папкам для разных ролей пользователей.После включения корзины ваши файлы будут отправлены в корзину.После включения все файлы будут отправлены в медиа-библиотеку.Все сделаноВы действительно хотите удалить выбранные резервные копии?Вы уверены, что хотите удалить эту резервную копию?Вы уверены, что хотите восстановить эту резервную копию?Дата резервного копированияСделать резервную копию сейчасПараметры резервного копирования:Данные резервного копирования (нажмите, чтобы загрузить)Файлы резервных копий будут вРезервное копирование выполняется, подождитеРезервная копия успешно удалена.Резервное восстановлениеРезервные копии успешно удалены!ЗапретитьБраузер и ОС (HTTP_USER_AGENT)Купить PROКупить ProОтменаИзменить тему здесь:Нажмите, чтобы купить PROПросмотр редактора кодаПодтверждатьКопировать файлы или папкиВ настоящее время резервных копий не найдено.УДАЛИТЬ ФАЙЛЫТемныйРезервное копирование базы данныхРезервное копирование базы данных выполнено на дату Бэкап БД сделан.Резервная копия базы данных успешно восстановлена.По умолчаниюПо умолчанию:УдалитьОтменить выборЗакрыть это уведомление.ПожертвоватьСкачать файлы журналовСкачать файлыДублировать или клонировать папку или файлРедактировать журналы файловРедактировать файлРазрешить загрузку файлов в медиатеку?Включить корзину?Ошибка: Невозможно восстановить резервную копию, так как резервная копия базы данных имеет большой размер. Попробуйте увеличить Максимально допустимый размер в настройках «Предпочтения».Существующие резервные копииИзвлечь архив или заархивированный файлФайловый менеджер - шорткодФайловый менеджер - Свойства системыКорневой путь файлового менеджера, вы можете изменить по своему усмотрению.В файловом менеджере есть редактор кода с несколькими темами. Вы можете выбрать любую тему для редактора кода. Он будет отображаться при редактировании любого файла. Также вы можете разрешить полноэкранный режим редактора кода.Список файловых операций:Файл не существует для загрузки.Резервное копирование файловсерыйПомощьЗдесь «тест» — это имя папки, расположенной в корневом каталоге, или вы можете указать путь для подпапок, например «wp-content/plugins». Если оставить пустым или пустым, он будет иметь доступ ко всем папкам в корневом каталоге. По умолчанию: корневой каталогЗдесь администратор может предоставить доступ к ролям пользователей для использования файлового менеджера. Администратор может установить папку доступа по умолчанию, а также контролировать размер загрузки файлового менеджера.Информация о файлеНеверный код безопасности.Это позволит всем ролям получить доступ к файловому менеджеру на внешнем интерфейсе, или вы можете просто использовать для определенных ролей пользователей, например, allow_roles="editor,author" (разделенные запятой (,))Это заблокирует указанное через запятую. вы можете заблокировать больше, например ".php,.css,.js" и т. д. По умолчанию: NullОн покажет файловый менеджер на переднем конце. Но только администратор может получить к нему доступ и будет управлять настройками файлового менеджера.Он покажет файловый менеджер на переднем конце. Вы можете контролировать все настройки из настроек файлового менеджера. Он будет работать так же, как бэкэнд Диспетчер файлов WP.Последнее сообщение журналаСветЖурналыСделать каталог или папкуСделать файлМаксимально допустимый размер на момент восстановления резервной копии базы данных.Максимальный размер загружаемого файла (upload_max_filesize)Лимит памяти (memory_limit)Отсутствует идентификатор резервной копии.Отсутствует тип параметра.Отсутствуют обязательные параметры.Нет, спасибоНет сообщения журналаЖурналов не найдено!Примечание:Примечание. Это демонстрационные снимки экрана. Пожалуйста, купите File Manager Pro для работы с журналами.Примечание. Это всего лишь демонстрационный снимок экрана. Чтобы получить настройки, пожалуйста, купите нашу профессиональную версию.Ничего не выбрано для резервного копированияНичего не выбрано для резервного копирования.ОКОКДругое (любые другие каталоги, найденные внутри wp-content)Остальные резервные копии сделаны на дату Сделано резервное копирование других.Сбой резервного копирования других.Остальные резервные копии успешно восстановлены.Версия PHPПараметры:Вставить файл или папкуПожалуйста, введите адрес электронной почты.Пожалуйста, введите имя.Пожалуйста, введите фамилию.Пожалуйста, измените это внимательно, неправильный путь может привести к отказу плагина файлового менеджера.Пожалуйста, увеличьте значение поля, если вы получаете сообщение об ошибке во время восстановления из резервной копии.ПлагиныРезервное копирование плагинов выполнено на дату Бэкап плагинов сделан.Сбой резервного копирования плагинов.Резервная копия плагинов успешно восстановлена.Максимальный размер загружаемого файла (post_max_size)ПредпочтенияПолитика конфиденциальностиОбщедоступный корневой путьВОССТАНОВИТЬ ФАЙЛЫУдалить или удалить файлы и папкиПереименовать файл или папкуВосстановитьИдет восстановление, подождитеУСПЕХСохранить измененияСохранение ...Искать вещиПроблема безопасности.Выбрать всеВыберите резервные копии для удаления!НастройкиНастройки - Код-редакторНастройки - ОбщиеНастройки - Ограничения для пользователейНастройки - Ограничения ролей пользователейНастройки сохранены.Шорткод - PROПросто вырезать файл или папкуСвойства системыУсловия использованияРезервное копирование, по-видимому, выполнено успешно.ТемыРезервное копирование тем выполнено на дату Бэкап темы сделан.Не удалось выполнить резервное копирование тем.Резервная копия тем успешно восстановлена.Сделать резервную копию сейчасВремя вышло (max_execution_time)Сделать архив или zipСегодняИСПОЛЬЗОВАТЬ:Невозможно создать резервную копию базы данных.Невозможно удалить резервную копию!Невозможно восстановить резервную копию БД.Невозможно восстановить другие.Невозможно восстановить плагины.Невозможно восстановить темы.Невозможно восстановить загрузки.Загрузить файлы журналовЗагрузить файлыЗагрузкиЗагружает резервную копию, сделанную на дату Загружается резервная копия.Не удалось загрузить резервную копию.Резервная копия загружена успешно.ПроверятьПосмотреть журналДиспетчер файлов WPДиспетчер файлов WP - Резервное копирование / восстановлениеВклад диспетчера файлов WPМы любим заводить новых друзей! Подпишитесь ниже, и мы обещаем
    держать вас в курсе наших последних новых плагинов, обновлений,
    отличные предложения и несколько специальных предложений.Добро пожаловать в файловый менеджерВы не вносили никаких изменений, которые нужно сохранить.для доступа к разрешению на чтение файлов, примечание: true/false, по умолчанию: trueдля доступа к разрешениям на запись файлов, примечание: true/false, по умолчанию: falseэто скроет упомянутое здесь. Примечание: через запятую (,). По умолчанию: нольmsgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:47+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:52+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Nije moguće vratiti teme."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Otpremanja nije moguće vratiti."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Ostale sigurnosne kopije su uspješno vraćene."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Nije moguće vratiti druge."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nije moguće vratiti dodatke."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Sve završeno"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sigurnosne kopije su uspješno uklonjene!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Ukloniti sigurnosnu kopiju!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Izrađena sigurnosna kopija baze podataka na datum "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije tema na datum "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Prenosi sigurnosne kopije izvršene na datum "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Ostale sigurnosne kopije urađene na datum "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Trupci"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nije pronađen nijedan zapisnik!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Sigurnosno pitanje."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Izrađena rezervna kopija baze podataka."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju baze podataka."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Sigurnosna kopija dodataka je urađena."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Sigurnosna kopija dodataka nije uspjela."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Urađena rezervna kopija tema."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Sigurnosna kopija tema nije uspjela."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Sigurnosna kopija otpremanja je završena."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Sigurnosna kopija otpremanja nije uspjela."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Ostalo sigurnosno kopiranje urađeno."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Druge sigurnosne kopije nisu uspjele."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP upravitelj datotekama"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Svojstva sistema"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kratki kod - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Izrada sigurnosne kopije/vraćanje"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Kupi Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Donirati"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Datoteka ne postoji za preuzimanje."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Nevažeći sigurnosni kod."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Nedostaje sigurnosna kopija id."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Nedostaje tip parametra."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Nedostaju potrebni parametri."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Greška: Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija baze "
"podataka velika. Molimo pokušajte povećati maksimalnu dozvoljenu veličinu u "
"postavkama Preferences."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Odaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Izrada sigurnosne kopije, sačekajte"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Vraćanje je u toku, sačekajte"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP upravitelj datotekama - Izrada sigurnosne kopije / vraćanje"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opcije sigurnosne kopije:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Datoteke sigurnosne kopije"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Otpremanja"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Ostalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju odmah"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Vrijeme je sada"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "USPJEH"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je izbrisana."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Uredu"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "Brisanje datoteka"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "VRAĆI DATOTEKE"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Posljednja poruka dnevnika"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Sigurnosna kopija je očito uspjela i sada je završena."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Nema poruke dnevnika"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Postojeće sigurnosne kopije"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Datum sigurnosne kopije"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "View Log"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Trenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Radnje po odabranim sigurnosnim kopijama"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Označi sve"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Poništi odabir"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Datoteke za sigurnosne kopije će biti ispod"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Doprinos WP upravitelja datoteka"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za "
"funkcije Logs."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Kliknite da kupite PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Kupi PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Uredi zapise datoteka"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Preuzmite zapisnike datoteka"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Otpremi zapisnike datoteka"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Postavke su sačuvane."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Odbaci ovu obavijest."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Niste unijeli nikakve promjene koje želite sačuvati."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Javni korijenski put"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Korijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Zadano:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Molimo vas pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada "
"dodatka za upravljanje datotekama."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Omogućiti otpad?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu za smeće."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Omogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Nakon što ovo omogućite, sve datoteke će ići u biblioteku medija."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Maksimalna dozvoljena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze "
"podataka."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o grešci u vrijeme "
"vraćanja sigurnosne kopije."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Sačuvaj promjene"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Postavke - Opšte"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite "
"našu pro verziju."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Ovdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje "
"upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu pristupnu mapu i "
"takođe kontrolirati veličinu otpremanja upravitelja datoteka."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Postavke - Uređivač koda"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Možete odabrati bilo koju "
"temu za uređivanje koda. Prikazaće se kada uredite bilo koju datoteku. "
"Takođe možete dozvoliti preko cijelog ekrana uređivač koda."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Prikaz uređivača koda"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Postavke - Korisnička ograničenja"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Takođe sakrijte "
"datoteke i mape i možete postaviti različite - različite putanje mapa za "
"različite korisnike."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Postavke - Ograničenja uloga korisnika"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Takođe "
"sakrijte datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za "
"različite uloge korisnika."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Upravitelj datoteka - kratki kod"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "UPOTREBA:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati "
"sva podešavanja iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend "
"WP upravitelj datotekama."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo "
"administrator mu može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja "
"datoteka."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili "
"možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je "
"dozvoljeno_roles=\"urednik,autor\" (odvojeno zarezom(,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Ovdje je \"test\" naziv foldera koji se nalazi u korijenskom direktoriju, "
"ili možete dati putanju za podfoldere kao što je \"wp-content/plugins\". Ako "
"ostavite prazno ili prazno, pristupit će svim folderima u korijenskom "
"direktoriju. Zadano: korijenski direktorij"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"za pristup dozvolama za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: "
"false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"za dozvolu za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"to će sakriti spomenuto ovdje. Napomena: odvojeno zarezom (,). "
"Podrazumevano: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Zaključaće se spomenuto u zarezima. možete zaključati više kao \".php,.css,."
"js\" itd. Podrazumevano: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* za sve operacije i da biste dozvolili neke operacije možete spomenuti "
"naziv operacije kao, dozvoljeno_operacije=\"upload,download\". Napomena: "
"odvojeno zarezom (,). Zadano: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Lista operacija datoteka:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Napravite direktorij ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Napravi datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Preimenujte datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicirajte ili klonirajte mapu ili datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Zalijepite datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Zabrana"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Da napravite arhivu ili zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Izdvojite arhivu ili arhiviranu datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopirajte datoteke ili mape"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Jednostavno izrežite datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Uredite datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Uklonite ili izbrišite datoteke i mape"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Preuzmite datoteke"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Otpremi datoteke"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Pretražujte stvari"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informacije o datoteci"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Zabranit će određenim korisnicima samo stavljajući njihove ID-ove "
"razdvojene zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti wp "
"upravitelju datoteka na prednjoj strani."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: mreža"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: engleski (hr)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Upravitelja datotekama. Zadano: Svjetlo"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Upravitelj datoteka - Svojstva sistema"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP verzija"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimalna veličina otpremanja datoteke (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Objavi maksimalnu veličinu za učitavanje datoteke (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Ograničenje memorije (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Vremensko ograničenje (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Preglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Promijenite temu ovdje:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Svjetlost"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "siva"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Dobrodošli u File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Volimo sklapati nove prijatelje! Pretplatite se ispod i mi to obećavamo\n"
"    budite u toku sa našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,\n"
"    sjajne ponude i nekoliko specijalnih ponuda."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Unesite ime."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Unesite prezime."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Unesite adresu e-pošte."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Potvrdi"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne hvala"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Uslovi korištenja"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politika privatnosti"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Spremanje ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "uredu"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Sigurnosna kopija nije pronađena!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Sigurnosna kopija je uspješno uklonjena!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ništa nije odabrano za sigurnosnu "
#~ "kopiju</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosno izdanje. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija baze "
#~ "podataka. </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju "
#~ "baze podataka. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija dodataka. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nije uspjelo sigurnosno kopiranje "
#~ "dodataka. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađeno sigurnosno kopiranje tema. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije tema nije "
#~ "uspjela. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Prijenos sigurnosne kopije je završen. "
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija prijenosa nije "
#~ "uspjela. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Za ostale je napravljena sigurnosna "
#~ "kopija. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija drugih nije uspjela. </"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Sve gotovo </span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Upravljajte WP datotekama."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Ekstenzije"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Molimo da dodate neku donaciju, kako biste učinili plugin stabilnijim. "
#~ "Možete platiti količinu po vašem izboru."

F1le Man4ger